Томас Хэнши - Загадка «Пурпурного императора». Загадка ледяного пламени
- Название:Загадка «Пурпурного императора». Загадка ледяного пламени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-9345-8, 978-617-12-8652-8, 978-617-12-8937-6, 978-617-12-9344-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Хэнши - Загадка «Пурпурного императора». Загадка ледяного пламени краткое содержание
Загадка «Пурпурного императора». Загадка ледяного пламени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– На сей раз, если мы поймаем злодеев, их точно повесят. Когда дело доходит до убийства средь бела дня чуть ли не у полицейского участка на Бонд-стрит, это уже ни в какие ворота не лезет. Однако в толк не возьму: зачем кому-то понадобилось убивать безобидную старуху, торгующую барахлом на Друри-лейн [3] Друри-лейн – улица, на которой расположен одноименный музыкальный театр, старейший в Великобритании.
?
– Что? – удивился Клик. – Убили женщину, связанную с театром? Или… Нет, минутку! Продавщицу подержанной одежды, так?
– Ага, – кивнул Нэком. – Жертва уже в преклонном возрасте. Кому она помешала? Вероятно, с ней расправились за какие-то прошлые делишки, потому что в ее лавчонке нет ничего дороже десяти шиллингов. Однако преступники ничем не погнушались и с риском для себя похитили все старые платья и парики. Забрали все подчистую, понимаешь?
Клик пожал плечами.
– Убить старушку из-за нескольких ветхих тряпок? Похоже, мистер Нэком, грабители свихнулись. Когда произошел этот инцидент? Или пока не выяснили?
– Все уже установлено, – устало ответил Нэком. – Я как раз был на Бонд-стрит, когда дежурный констебль доложил о происшествии. Вот послушай. Мадам Элси, как она себя называла, хотя на самом деле была чистокровной ирландкой из Дублина и говорила с таким жутким акцентом, что хоть ножом его режь, жила в домишке на этой улице и занималась своим ремеслом лет десять. Она слыла особой с тяжелым характером, но не мошенницей. Никакой скупки краденого – просто покупка и перепродажа старой одежды, по большей части – из театрального реквизита. Если верить старой карге миссис Малоун, которая жила вместе с ирландкой, у той в целом мире не было ни родственников, ни друзей, и все вырученные деньги она отдавала на содержание кровати в больнице Святого Томаса в память о сыне, который умер ребенком. Бедная старушка! Так вот, по словам миссис Малоун, которая в тот день надолго отлучалась, Мадам, как еще называли Элси, встречалась с каким-то мужчиной: тот хотел собрать группу туристов и искал для них соответствующую одежду. Но почему-то он особенно подчеркнул, что ему требуется «наряд» для старухи.
Клик вскинул брови и изумленно спросил:
– А миссис Малоун откуда все это знает?
– Она говорит, что миссис Мак-Бридж, если называть мадам Элси ее настоящим именем, сама ей обо всем сообщила и добавила, что сделка вряд ли состоится, поскольку цена будет снижена только через ее труп. Так и выразилась…
– …причем весьма пророчески, – со вздохом добавил Деланд, слегка потирая подбородок указательным пальцем, – ведь бедняжка действительно стала трупом. Странно. Она что, заранее подозревала, что клиент замыслил недоброе?
– Не берусь судить. Все, что нам известно: кое-кто видел, как к ней входил посторонний мужчина.
– Кто именно видел? – перебил Клик.
– Несколько человек, но один особенно в этом уверен – мальчик-калека, разносчик газет, который стоял как раз напротив лавчонки. Он дал показания, что туда вошел мужчина, пробыл там некоторое время и удалился с большим мешком, зашагав в направлении Веллингтон-стрит.
– Ищи иголку в стоге сена! – посетовал Клик, разводя руками. – А когда нашли убитую, если не секрет?
– Часа через два после смерти или через полтора. Миссис Малоун как раз вернулась и выскочила из дома с диким воплем, что Мадам зарезали. Вот вкратце все, что мне известно.
– Раскрыть подобное дело непросто, – помрачнел Клик. – Если не поздно, я готов осмотреть труп. Ты не возражаешь?
– Нет, сделай одолжение, – охотно согласился мистер Нэком. – Устал я, брат, за эти дни и плохо соображаю. Сначала кражи драгоценностей, потом убийство – любой бы надорвался. Тебе нужны какие-то приготовления? Хочешь изменить внешность?
– Мне хватит минуты, не больше.
– Спасибо, друг, на тебя всегда можно положиться. Только к чему этот маскарад? Сейчас темно, как в бочке с дегтем, и никто не увидит, жив Клик из Скотланд-Ярда или нет.
Ироничная улыбка, столь характерная для Деланда, на миг приподняла уголок его рта, и, как только лейтенант пустил в ход свой природный дар, лицо его исказилось до неузнаваемости, сделавшись тупым, как у коровы, и сильно напоминавшим физиономию Джорджа Хэдленда, который теперь стоял, беспомощно моргая и глупо ухмыляясь восхищенным возгласам суперинтенданта.
– Конечно, это не имеет серьезного значения, – произнес Клик, продолжая улыбаться Нэкому, – но осторожность не помешает. Мистер Джордж Хэдленд вполне сойдет для такого случая. Ну что, выдвигаемся?
Мистеру Нэкому не нужно было повторять дважды, и только когда они уселись в лимузин и поехали на Друри-лейн, Клик заговорил о деле, которое не давало ему покоя.
– Что, если старьевщица тоже оживет, как тот труп, который я обнаружил ночью? – попытался он пошутить, вспомнив недавний инцидент.
Мистер Нэком изумленно уставился на него, и тогда Клик как можно подробнее изложил свои ночные похождения, начиная с того момента, когда его внимание привлек выстрел в особняке Чейни-Корт, и заканчивая ужасным трупом в зале и последующим изгнанием из дома.
– Ты уверен, что женщина была мертва? – напрягся мистер Нэком, вытирая шелковым носовым платком вспотевший лоб.
– Стопроцентно. Я видел смерть слишком часто, чтобы ошибиться, друг мой. Дама была мертвее мертвой, но я не утверждаю, что это мисс Чейни, как не берусь судить и о том, является ли мисс Чейни та сварливая особа, которая часа через полтора выпроводила нас с констеблем из дома. Это не сверхъестественное событие, а просто какой-то трюк. В минувшие дни, когда на меня охотилась полиция как на Неуловимого взломщика, я видел, как Марго провернула нечто подобное, и даже попытался выучиться у нее этому методу.
– Марго? – удивился Нэком. – Интересно, она причастна к событиям в поместье Чейни-Корт, и если да, то на какую добычу нацелилась? Однако, будь это Марго, она бы тебя узнала!
– Нет, старина, – ответил Клик, загадочно улыбаясь, – не думаю, что кто-нибудь из моего прошлого узнал бы меня, если бы я сам того не захотел. Спешу тебя заверить, а мне видней, – это не Марго. Что касается того, чем поживиться в имении Чейни-Корт, – это отдельный вопрос. Не забывай: драгоценности, передаваемые в семье Чейни из поколения в поколение, стоят баснословное состояние. Все они принадлежат, вернее, вскоре будут принадлежать, беззащитной маленькой девушке, которую я привез домой. К несчастью, у нее есть все шансы стать жертвой любого европейского вора, специализирующегося на драгоценностях. Однако я не думаю, чтобы кому-то удалось вынести сокровища, не оставив при этом улик. Вот в чем заключается загадка. Жаль, что мы не знаем поверенных семейства Чейни, иначе предостерегли бы их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: