Array Сборник - Джентльмены против игроков
- Название:Джентльмены против игроков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-5687-3,978-617-12-5688-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Сборник - Джентльмены против игроков краткое содержание
Джентльмены против игроков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я даже говорю «дабрый вачер», – спокойно ответил он.
– И все же не стоит забивать ребенку голову такими пустяками, как цвет килта.
Драммонд поднял брови с еще менее дружелюбной улыбкой.
– Не думаю, что будущей карьере мальчика существенно повредило бы, если бы он сказал, что архиепископ Кентерберийский проповедует в пурпурной пижаме, – заметил он. – Однако же, если вы раскрашиваете солдатиков и тем самым просвещаете ребенка в военных вопросах, то такие мелочи, как отделка мундира и правильный цвет килта, отнюдь не лишние.
Он прикурил сигарету и подошел к окну.
– Дождь кончился. Пожалуй, пойду прогуляюсь. Полагаю, сильные мира сего еще не закончили совещаться?
– Еще нет, – коротко ответил Стэдмен, и Драммонд с задумчивым видом вышел из комнаты.
«Один из тех неприятных людей, – размышлял он, – кто не желает признавать свою неправоту. Но, возможно, он просто не разбирается в том, чем сейчас занят».
– Элджи, старый сорняк, ты не проводишь меня в деревню? – обратился он к Лонгуорту, сидевшему в холле. – Думаю, вечернюю газету уже доставили, и мне не терпится узнать, не проиграл ли я в пятнадцатый раз подряд. Скажи мне, – продолжил Драммонд, когда они вышли на подъездную дорожку, – что ты думаешь о парне по фамилии Стэдмен?
– Ничего не думаю, – ответил Элджи, – пока у меня есть такая возможность. А в чем дело?
– Я просто спросил. Мы немного поболтали с ним о килтах и прочих пустяках, и сомневаюсь, чтобы он остался доволен разговором. Кстати, не странная ли это забава для взрослого мужчины – раскрашивать солдатиков?
– Странная. Но мальчику он, похоже, нравится. И я считаю, что он сделал доброе дело, когда съездил в Манчестер за новой партией некрашенных солдатиков. Так что там с килтами?
– Ничего особенного, – ответил Драммонд и, остановившись, оглянулся назад. – Как все-таки хороша эта старая громадина.
Мрачные башни и зубчатые стены замка Оксшотт четко очерчивались лучами клонящегося к западу солнца. С обеих сторон его обрамляли деревья, такие же древние, как и само здание. Перед ним лежало озеро, безмятежное и гладкое, как стекло. Пока они любовались этой картиной, из парадной двери вышли четверо мужчин и один за другим пересекли подъездную дорожку.
Даже с такого расстояния их было нетрудно узнать. Впереди шел сухощавый и седой хозяин замка, семидесятилетний лорд Серл вместе с французом графом де Динаром. За ними в облаке сигарного дыма, почти неподвижно висевшего в воздухе, следовали бельгиец Метерен и сэр Чарльз Доркинг. Когда все они скрылись за углом замка, Драммонд коротко рассмеялся.
– Знаешь, Элджи, это странно, если вдуматься, – сказал он. – В тот момент, когда возможно, решается судьба Европы, Стэдмен раскрашивает игрушечных солдат для Билли, а мы с тобой пытаемся выяснить, кто победил в «Два-тридцать» 3 3 «Два-тридцать» – Большой Национальный стипльчез, ежегодные скачки на ипподроме в Эйнтри, неподалеку от Ливерпуля, в ходе которых лошади за два круга преодолевают тридцать препятствий.
.
Элджи с беспокойством посмотрел на него.
– Сейчас ты начнешь цитировать Эллу Уиллер Уилкокс 4 4 Американская поэтесса (1850—1919), ныне почти забытая, но в свое время очень известная. К началу ХХ в. ее творчество стало источником множества расхожих цитат и крылатых выражений на все случаи жизни.
, приятель, – заметил он. – Что бы тебе точно не помешало, так это большая кружка пива. С чего ты вдруг так разволновался?
Драммонд, прищурившись, наблюдал за дорожкой, ведущей к сторожке привратника.
– Эту походку я узнаю где угодно, – сказал он. – Готов съесть свою шляпу, если это не наш добрый друг Эндрюс из Скотланд-Ярда. Но какого дьявола он здесь делает?
Они прибавили шагу и несколько мгновений спустя встретились с инспектором.
– Добрый вечер, джентльмены! – воскликнул тот. – Я надеялся найти вас здесь.
Драммонд удивленно взглянул на него.
– Очень мило с твоей стороны, старина, – сказал он. – И мы тоже рады тебя видеть. Но могу я спросить, откуда ты узнал, что мы здесь?
– Я так и думал, что ты об этом спросишь, – невозмутимо ответил Эндрюс. – Когда мы обсуждали этот прием с его светлостью, выяснилось, что он хорошо знаком и с тобой, и с мистером Лонгуортом. Поэтому я и предложил прислать вам приглашение на уик-энд.
– Еще раз очень мило с твоей стороны, – повторил Драммонд, удивляясь все больше. – Но зачем?
– Потому что мне может понадобиться ваша помощь, – спокойно объяснил инспектор. – Как насчет пинты пива в «Ячменной скирде»? Заодно расскажу вам, что к чему.
– Хорошая мысль, а главное – смелая, – одобрил Драммонд. – Между прочим, ты не знаешь, кто победил в «Два-тридцать»?
– Лунный Свет. А второй – Снайпер.
– Черт побери, еще пять фунтов псу под хвост! – проворчал Драммонд. – Скоро я стану известен как лучший друг букмекеров.
Они зашли в бар, оказавшийся совсем пустым.
– Как насчет того столика в углу? – предложил Драммонд. – Откровенно говоря, Эндрюс, мне очень хочется узнать, почему вы с лордом Серлом обсуждали этот прием.
– Думаю, капитан Драммонд, тебе известно, – начал инспектор, как только они расселись, – какие жизненно важные вопросы решают сейчас политики Англии, Франции и Бельгии.
– Да, известно, – ответил Драммонд.
– А раз так, тебя, случайно, не удивило, что под каждым кустом вокруг замка Оксшотт не прячутся репортеры?
– До этого момента не удивляло, – признал Драммонд. – Но теперь, когда ты спросил, мне стало интересно.
– Их там нет потому, что встреча проходит в глубокой тайне, – продолжил Эндрюс. – Газетчики, разумеется, пронюхали, что Метерен и граф де Динар находятся сейчас в Англии. Они также понимают, что эти двое приехали не для того, чтобы наслаждаться английским климатом, а для неотложной встречи с сэром Чарльзом. И поскольку государственные деятели стремились избежать огласки, по предложению лорда Серла был устроен этот прием. Весь план хранился в полном секрете, и отсутствие здесь репортеров подтверждает, что мы поработали на славу.
Он замолчал и отпил из своей кружки, а его слушатели ожидали продолжения.
– Да, мы поработали на славу, капитан Драммонд, – повторил он. – Учитывая интерес газетчиков, это был настоящий подвиг. Но успех оказался не полным. Некий человек узнал об этой встрече четыре дня назад.
– Если даже и так, то он, похоже, сохранил эту информацию для себя, – отметил Драммонд. – Кстати, а как выяснилось, что ему все известно?
– Я к этому и веду, – ответил Эндрюс. – Четыре дня назад, отправляясь на службу, я был уверен, как только может быть уверен человек, что все в полном порядке. О предстоящем уик-энде знали только сам лорд Серл, троица встречающихся политиков и их личные секретари – мистер Стэдмен и двое других. Ну и я, разумеется, тоже. Всю подготовительную работу я проделал сам, и, как я уже говорил, был уверен, что все прошло гладко. Так что можешь представить мои ощущения, когда я со второй почтой получил письмо, развеявшее мой оптимизм в клочья. На конверте не стояло ни даты, ни адреса, и, разумеется, письмо не было подписано. В нем говорилось: «Берегите графа де Динара в Оксшотте. Оружие не поможет».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: