Джеймс Чейз - Оплата – наличными
- Название:Оплата – наличными
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Оплата – наличными краткое содержание
Бывшему боксеру Джонни Фаррару пришлось застрять в провинциальном городке на пути к Майами – в баре он сломал челюсть местному чемпиону. И теневой воротила от бокса предложил Джонни за хорошую плату провести бой вместо покалеченного спортсмена. Причем с одним условием – он должен обязательно проиграть, ведь на его противника поставлена крупная сумма. Но если условие не будет выполнено – Джонни получит пулю…
Роман также издавался под названиями «Только за наличные», «И все из-за денег».
Перевод: Н. Губина
Оплата – наличными - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кофе с коньяком мы пили на террасе. Я как раз объяснял Рикке свою идею с подсветкой бассейна, когда заметил, что он и Делла смотрят куда-то за мою спину. Я обернулся. Рядом со мной стояла девушка. Я ее сначала не узнал, а потом увидел, что это Джорджия Харрис Браун и она пьяна.
– Привет, красавчик, – сказала она и положила руку мне на плечо. – Помнишь меня?
На ней были полотняные брюки и лифчик. Ее нахальное хорошенькое лицо раскраснелось, а белки глаз налились кровью.
Я поднялся. Поднялся и Рикка. Делла следила за мной, как кошка за мышью. Я подумал, что сейчас начнутся неприятности.
– Могу я чем-нибудь помочь? – натянуто спросил я.
– Конечно. – Чтобы удержать равновесие, она уцепилась за мой пиджак. – Поэтому я и пришла.
– Вы знакомы с миссис Вертхэм? – спросил я. – Это Джек Рикка. Рикка, познакомься с мисс Харрис Браун.
Рикка поклонился, но она не обратила на него внимания.
– Я думала, это ты Рикка, – сказала блондинка.
– И я тоже. Он мой двоюродный брат по отцу.
– Странно, что у такой гниды, как ты, может быть отец, – произнесла она.
Эти слова повисли в воздухе. Я ничего не сказал. Ничего не сказал и Рикка. Делла закурила.
– Привет, ублюдок, – продолжала мисс Харрис Браун.
Я заметил, что Рикка смотрит на меня с большим интересом. Делла побледнела, но не сделала ни одного движения. Ход был за мной.
– Что тебе нужно? – спросил я.
На меня смотрели не только Делла и Рикка. Все, кто был на террасе, тоже повернулись в мою сторону.
– Мне нужно узнать, что это за шлюха, с которой ты якшаешься, – сказала она. – Та потаскушка с рыжими волосами, которую ты возишь к себе на бульвар Франклина. И таскаешь к Раулю. Кто она?
Мне стало жарко, потом холодно. Я растерялся. Я открыл рот, но ничего не смог сказать.
– Она моя сестра со стороны матери, – вмешался Рикка. – А теперь уйди, пьяная дурочка. У тебя слезятся глаза, нос красный, а изо рта воняет.
Кто-то из зрителей засмеялся.
Мисс Харрис Браун опала, как проколотый воздушный шарик.
Я смотрел, как она шагает по террасе, потом вниз по ступеням и дальше по дорожке к своему домику. Потом я перевел взгляд на Рикку.
– Мне нетрудно было это сказать, – произнес он. – Но если моя реплика оказалась неудачной, прошу прощения.
– Спасибо, – сказал я. – Она пьяна.
Потом я посмотрел на Деллу.
– Рауль – это кто, Джонни? – спросила она, улыбаясь, но глаза у нее были как два кусочка льда. – Или мне не следует спрашивать?
– Я сказал – она пьяна.
– И у нас, в Лос-Анджелесе, тоже такое бывает, – примиряюще сказал Рикка. – Не надо обращать на пьяных внимания. У них с головой не все в порядке.
Делла поднялась.
– Мы с Джеком едем на Бэй-стрит, – сказала она, не глядя на меня. – До встречи.
Она спустилась к машине.
Рикка похлопал меня по руке.
– Женщины – странные животные, – произнес он. – И она – не исключение.
Словно Райзнер заговорил.
– Не расстраивайся, Джонни.
Он ушел следом за ней, и его улыбка была в милю шириной.
Глава 7
Я сидел за своим столом, зажав сигарету между пальцами, и думал. Тучи сгустились. Я не тешил себя надеждой, что мне удалось провести Деллу. Она очень хитрая. За этот вечер она выяснит все про Джинни, про мою квартиру на бульваре Франклина и про Рауля. И наступит конец.
Ей не придется даже сдавать меня Хейму. Она договорится с Риккой и предоставит ему разбираться со мной. Вот так. Надо бежать, пока не стало слишком поздно.
Я повернулся и глянул на сейф. За тяжелой стальной дверью лежала пачка денег, принадлежащих мне. Если бы я заполучил их, мне бы не о чем больше было волноваться. Но, не зная шифра, я не имел никакой надежды добраться до этих денег.
Почти целый месяц я сидел и ждал, что шифр как-нибудь упадет прямо мне в руки. Теперь у меня три часа, ну, может быть, четыре, чтобы узнать его, – иначе мне не узнать его никогда.
А кто еще, кроме Деллы, знает шифр? Впервые я всерьез начал ломать голову над этой проблемой. Райзнер знал. Но он умер. Знает фирма, которая делала сейф, но со мной она информацией не поделится. Может, Луис знает? Я взял трубку и позвонил ему в офис.
– Луис? Это Рикка. У меня проблема. Здесь мистер Ван Эттинг. Ему срочно надо обналичить чек. Миссис Вертхэм уехала. Вы не знаете шифр сейфа?
Хорошо я сыграл. Тон деловой, но не напряженный.
– Извините, мистер Рикка, я его не знаю, – ответил Луис, и по его голосу я понял – он бы сказал мне, если бы знал.
– Черт! Что же мне делать? Он сейчас выйдет из себя.
– Может быть, вы сможете разыскать миссис Вертхэм. Она, наверное, на Бэй-стрит, – предложил Луис.
– Да я уже пробовал. Ее не могут найти. У вас нет трех тысяч наличными?
Он ответил, что никогда не держит в офисе много денег.
– Хорошо, забудьте об этом, Луис. Извините, что потревожил вас. Придется объясняться с мистером Ван Эттингом.
Я был разочарован, но у меня еще оставалось время. Я уже собирался повесить трубку, когда он сказал:
– Если бы здесь была мисс Доринг, она смогла бы вам помочь.
Мисс Доринг? Я уставился в стену. Секретарша Райзнера! Делла ее уволила. Она разозлилась на девушку за то, что та вызвала Хейма, когда искали Райзнера.
Я стиснул трубку:
– А что, она знает шифр?
– Конечно, мистер Рикка. Когда мистер Райзнер уезжал, деньгами распоряжалась она.
– Но ее сейчас нет, – сказал я, притворяясь, что мне уже неинтересно. – Да ладно. Забудьте об этом, Луис. Спасибо вам.
Я повесил трубку, немного подумал, потом снова взялся за телефон и позвонил менеджеру по персоналу.
– Это Рикка. Вы можете дать мне адрес мисс Доринг?
Она попросила меня подождать. Минута, которую пришлось ждать, показалась мне часом.
– Корал-бульвар, дом 247-С.
– А телефон?
Опять ждать.
– Линкольн-Бич, 18577.
– Спасибо, – сказал я, нажал на рычаг, вытер пот с лица и снова поднял трубку: – Мне Линкольн-Бич, 18577.
Раньше я с мисс Доринг дела не имел. С ней общалась Делла, и, судя по всему, довольно грубо. Я знал девушку в лицо, а она знала меня. Я ей иногда улыбался, потому что она была хорошенькая. Я не представлял, что мисс Доринг обо мне думает, но понимал, что по телефону мое дело лучше не прояснять. Я должен повидаться с ней.
На линии щелкало и жужжало, а потом женский голос сказал:
– Алло?
– Мисс Доринг?
– Надеюсь, что да.
– Это Джонни Рикка. Мне надо с вами повидаться. Я мог бы подъехать через пятнадцать минут. Что вы на это скажете?
– В связи с чем? – спросила она, помолчав.
– Ничего, если я подъеду?
– Ну, если вам так надо.
– Я уже еду.
Я вышел из офиса и прошел к лифту. Спустившись на первый этаж, я пересек вестибюль и вышел на террасу. Со мной кто-то заговорил, но я даже не посмотрел, кто это. Я шагал прямо вперед. «Бьюик» стоял у террасы. Я сел и поехал к воротам. Охрана открыла их, как только меня увидела. Еще не доезжая до шоссе, я уже выжимал семьдесят миль в час.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: