Лилиан Браун - Кот, который проходил сквозь стены (сборник)
- Название:Кот, который проходил сквозь стены (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
- Год:2006
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-367-00200-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лилиан Браун - Кот, который проходил сквозь стены (сборник) краткое содержание
Жизнь Джима Квиллера и Коко окрашивается в новые цвета. Коко обзавелся новой подружкой – очаровательной Юм-Юм. Есть основания полагать, что теперь и Юм-Юм станет помогать Квиллеру разгадывать преступления, тем более что происходят они в «мышеловке» – доме, где проживает вся троица.
Кот, который проходил сквозь стены (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
10
Модерн – художественный и архитектурный стиль конца XIX – начала XX в.
11
У. Шекспир. «Юлий Цезарь», акт III, сцена 2. Пер. М. Зенкевича.
12
У. Шекспир. «Макбет», акт IV, сцена 3. Пер. Б. Пастернака.
13
У. Шекспир. «Король Ричард III», акт I, сцена 1. Пер. М. Донского.
14
Система переброски беглых негров из южных штатов в северные в XIX в.
15
Bon appe´tit! – Приятного аппетита! ( фр .)
16
Poulet marengo – цыплята маренго ( фр .).
17
Le´gumes – овощи ( фр .).
18
Mon ami. C’est formi-dable! – Мой друг. Это колоссально! ( фр .)
19
Bonjour – добрый день ( фр .).
20
Voilà! – Готово! ( фр .)
21
C’est la vie! – Такова жизнь! ( фр .)
22
Et voilà – а в результате ( фр .).
23
En négligé – полураздетой ( фр .).
Интервал:
Закладка: