Кэрол Дуглас - Роковая женщина

Тут можно читать онлайн Кэрол Дуглас - Роковая женщина - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, издательство Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Роковая женщина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
  • Год:
    2015
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-367-03522-3, 978-5-367-03529-2
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэрол Дуглас - Роковая женщина краткое содержание

Роковая женщина - описание и краткое содержание, автор Кэрол Дуглас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Примадонна отправляется в Соединенные Штаты, чтобы узнать тайну своего появления на свет.

Роковая женщина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Роковая женщина - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэрол Дуглас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Смерть мистера Вашингтона Ирвинга Бишопа в самом деле была странной, что очень точно изложено в репортаже Нелл Нельсон о его выступлении в клубе «Лэмз». В середине девятнадцатого века к мадам Рестелл действительно обращались с деликатными проблемами как великосветские дамы, так и простые женщины, как и описала мисс Хаксли. Мадам Рестелл являлась самой известной из двух-трех акушерок Манхэттена, делавших подпольные аборты и открыто помещавших объявления о прерывании беременности, несмотря на преследование со стороны полиции и суда.

Несомненно, нью-йоркский эпизод проливает свет на ранние годы и загадочное происхождение Ирен Адлер.

Чем кончится история, покажут лишь неопубликованные пока что тома, основанные на дневниках мисс Хаксли, и мои усердные будущие исследования.

Фиона Уизерспун, доктор наук

5 ноября 2002 года

Благодарности

Автор выражает благодарность Дону Хоббсу и Джиму Уэббу, преданным шерлокинистам из Техаса, за помощь с Каноном: Дон консультировал меня относительно ранних изданий произведений сэра артура Конан Дойла, а благодаря Джиму расширился международный круг читателей серии романов об Ирен Адлер.

Примечания

1

 Цит. в пер. Н. Вуля – Здесь и далее примеч. пер.

2

 Пер. А. и П. Ганзен.

3

 Финеас Т. Барнум (1810–1891) – основатель цирка «Величайшее зрелище на земле» и дешевых балаганов.

4

 Песня Стивена Фостера, получившая в ХIХ веке широкую известность в США.

5

 Икабод Крейн – персонаж новеллы Вашингтона Ирвинга «Легенда о Сонной Лощине».

6

 В Англии в первое воскресенье мая отмечается народный праздник, во время которого танцуют вокруг Майского дерева (столб, украшенный цветами и разноцветными флажками).

7

 Пер. М. и Н. Чуковских.

8

А. Конан Дойл. Скандал в Богемии (цит. в пер. Н. Войтинской).

9

 Шляпу ( фр. ).

10

 Пожалуйста ( фр. ).

11

 Джеймс Босуэлл (1740–1795) – шотландский писатель, автор воспоминаний «Жизнь Сэмюэла Джонсона» об английском литературном критике.

12

 «К Элизе» ( нем. ), одна из самых известных пьес Людвига ван Бетховена.

13

 Джузеппе Гварнери (1698–1744) ставил на свои скрипки монограмму «HIS» (Jesus Hominem Salvator – Иисус спаситель человечества), благодаря чему заслужил прозвище дель Джезу – от Иисуса.

14

 А. Конан Дойл. Скандал в Богемии.

15

 Песни ( нем. ).

16

 Район Лондона, где располагаются старейшие адвокатские корпорации.

17

 Начальные буквы слов «Victoria Regina» («королева Виктория»).

18

 Речь идет о пьесе О. Уайльда «Как важно быть серьезным» (ок. 1895).

19

 Гренки по-валлийски с расплавленным сыром, иногда с добавлением масла или молока.

20

 Морская болезнь ( фр. ).

21

 Игра, во время которой участники под музыку ходят вокруг стульев, которых на один меньше, чем играющих; когда музыка прекращается, участники должны как можно быстрее занять стул.

22

 Буффало Билл (наст. имя Уильям Ф. Коди, 1846–1917) – полковник, один из первых поселенцев фронтира, который в дальнейшем занялся шоу-бизнесом, выступая со знаменитым шоу «Дикий Запад».

23

 Остров в Нью-Йоркской гавани, служивший сортировочным центром для иммигрантов.

24

 Государственный флаг Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.

25

 Часть города, примыкающая к центру, но не входящая в него.

26

 Генри Мортон Стэнли (1841–1904) – журналист, путешественник. В 1871–1872 как корреспондент газеты «Нью-Йорк геральд» участвовал в поисках Дэвида Ливингстона (1813–1873), английского исследователя Африки.

27

 Ячменная или пшеничная лепешка.

28

 К. Н. Дуглас. Черная часовня (пер. Т. Хованской).

29

 «Пинк» имеет в английском языке значение «розовый» (pink).

30

 Проститутки ( фр. ).

31

 Эмма Хардинг-Бриттен (1823–1899) – американская спиритуалистка британского происхождения, автор канонических семи принципов спиртуализма; была высоко ценима А. Конан Дойлом.

32

 Пер. Н. Емельянниковой.

33

 Популярная песня на стихи Роберта Бёрнса.

34

 «Город умников» – шутливое название Нью-Йорка.

35

 Популярная песня времен «Золотой лихорадки» о девушке, дочери золотоискателя.

36

 Сольный матросский танец.

37

 Пер. М. Бессараб.

38

 Штаб-квартира независимой организации Демократической партии в Нью-Йорке.

39

 Альфонс Бертийон (1853–1914) – французский юрист, автор системы приемов судебной идентификации.

40

 Порода комнатных собак, которая была популяризирована королем Карлом Вторым.

41

 Улица в центральной части Лондона, на которой находятся важнейшие министерства и другие правительственные учреждения.

42

 Энни Оукли (1860–1926) – женщина-ковбой, отличавшаяся меткостью стрельбы, звезда в шоу «Дикий Запад» Буффало Билла.

43

 Строка из «Духовных стихотворений» Джона Донна (1572–1631), английского поэта и священника (пер. Г. Кружкова).

44

 Мой Бог на Небесах! ( нем. )

45

 Улица в Нью-Йорке, в нижней части Манхэттена, которая является центром района трущоб, ночлежек и питейных заведений; нью-йоркское дно.

46

 Имена 400 самых состоятельных людей США, которые публиковались в нью-йоркском «Социальном регистре».

47

 Дом свиданий ( фр. ).

48

 Лилли Лэнгтри (1853–1929) – знаменитая английская актриса, прозванная Джерсийской Лилией.

49

 Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

50

 «Шесть жен Генриха VIII» ( фр. ).

51

 Прозвище добровольческого кавалерийского полка под командованием Теодора Рузвельта.

52

 Имеется в виду картина Джеймса Уистлера (1834–1903) «Аранжировка в сером и черном. Мать художника».

53

 Название вымышленной страны великанов в «Путешествиях Гулливера» Джонатана Свифта.

54

 Каролина Вебстер Астор, королева нью-йоркского высшего света, приглашала на свои ежегодные балы ровно 400 гостей.

55

 Персонаж сказки братьев Гримм.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэрол Дуглас читать все книги автора по порядку

Кэрол Дуглас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роковая женщина отзывы


Отзывы читателей о книге Роковая женщина, автор: Кэрол Дуглас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x