Ариэль С. Уинтер - Смерть длиною в двадцать лет
- Название:Смерть длиною в двадцать лет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграф ОООb9165dc7-8719-11e6-a11d-0cc47a5203ba
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07306-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ариэль С. Уинтер - Смерть длиною в двадцать лет краткое содержание
Преступники, найденные зарезанными в окрестностях французского городка, в то время как по документам они отбывают срок в местной тюрьме… Жестокие убийства молодых женщин в Голливуде… Насильственные смерти и бандитские разборки в Мэриленде… Три запутанных криминальных сюжета складываются в эпическую историю некогда успешного писателя, чья жизнь рушится, когда преступное окружение и собственное малодушие отнимают самых близких ему людей. События происходят в разные десятилетия и воспроизводятся в стилистике трех великих мастеров остросюжетного жанра.
Смерть длиною в двадцать лет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Расти повернул в северную сторону, я шел рядом, мы оба молчали. При ходьбе он казался не таким нервным и дерганым. Встречный ветер подхватывал мой галстук и отбрасывал его за плечо. Пиджак трепетал на ветру, а шляпу приходилось придерживать рукой. На скамейках тихо шушукались парочки, а с темного пляжа иногда доносились громкие голоса. Издалека ночные огни Харбор-Сити казались миражем, манящим запоздалого путника, пробирающегося в кромешной тьме.
Мы прошли кварталов пять, когда Расти свернул к лесенке. А в общей сложности мы миновали уже кварталов десять – хорошее расстояние, но вполне преодолимое. В общем, далековато забрался Ренальдо, но в клиентах, похоже, не знал недостатка. Мы спустились по деревянным ступенькам, припорошенным скрипевшим под ногами песком. В темном углу под лестницей стоял человек в ярко-голубом костюме, фиолетовой рубашке и фиолетовом галстуке. Несмотря на свое имя, он оказался вовсе не мексиканцем. Бледное одутловатое лицо, глубоко посаженные глаза и застывшая, словно маска, нахальная улыбочка. Дорогая одежда была слишком яркой и выглядела здесь не совсем уместной, но, возможно, как и броское имя, способствовала бизнесу – как то шлюхино кимоно.
– Привет, Ренальдо, – сказал ему Расти.
Не обращая на него внимания, Ренальдо изучающе уставился на меня.
– Могу я чем-то помочь? – спросил он. В голосе его звучала уверенность вооруженного человека – не исключено, что под мышкой у него было припрятано что-нибудь для самозащиты.
– Да. Вот пять долларов, – сказал Расти, голосом выдавая свое нетерпение, и в руке его магическим образом материализовалась моя купюра.
– Я могу вам чем-то помочь? – повторил вопрос Ренальдо, глядя мне прямо в глаза.
– Да, – сказал Расти, наполовину развернувшись ко мне. – Этот чувак типа сыщик. Разыскивает Грега.
– А ко мне чего пришел?
– Да я не знаю, – пожал плечами Расти. – Просто он дал мне пять долларов. Это же хорошие бабки.
Я все-таки решил заговорить сам:
– Меня наняла семья Грега Тэйлора. Они просто хотят знать, все ли с ним в порядке. Ему даже не обязательно возвращаться домой, мне просто нужно поговорить с ним.
– Нет, а ко мне-то чего пришли?
– Ну… потому что он торчок, – сказал я.
Он грубовато рассмеялся. Мои слова его позабавили, и я ему теперь понравился.
– Ладно, ищейка, от меня-то ты чего хочешь?
– Меня совершенно не интересует, чем ты тут занимаешься, я просто хочу, чтоб ты вывел меня на мистера Тэйлора.
– У тебя есть что-то при себе? – Его глаза словно горели в темноте.
Я выставил перед ним руки, показывая, что в них нет оружия.
Он подумал немного, потом подернул плечом.
– Грег был здесь вчера ночью. С каким-то парнем. Высокий красивый парень, не знаю, кто такой.
– По имени он его не называл, не помнишь?
– То ли Джон, то ли Тим, то ли Том. Что-то такое простое.
Я поспешил кивнуть и спросил:
– А в котором часу это было?
– Поздно. Может, часа в три ночи. Они купили дури и поднялись на мостки.
– Они не говорили, куда направляются?
– А чего говорить-то, я и так все слышал из-под моста. Собирались забиться в какую-нибудь дыру и ширнуться. Ну, в общем того…
– Того – это чего?
Он хитро усмехнулся.
– Чего, чего – того! – Расти тем временем уже приплясывал от нетерпения, и Ренальдо закончил: – Это все, что я знаю.
– Они потом здесь, на набережной, остались?
– Не знаю, не видел. Но это ни о чем не говорит. Они могли уйти с набережной в любом другом месте.
Я кивнул.
– А на кого ты, сказал, работаешь-то? У Грега вообще-то нет семьи.
– Мой клиент предпочел бы остаться анонимным.
Это опять повеселило его. Я казался ему забавным.
– А ты мне нравишься, сыскарь.
– Ренальдо! Ну давай же!.. – заныл Расти.
Ренальдо, по-прежнему не видя его в упор, продолжал:
– Надеюсь, ты понимаешь, что все это было не бесплатно?
– Ну да. Ты же сейчас получишь мою пятерку.
– Это его пятерка. И пятерка это вообще-то не ахти какие деньги.
– А с чего ты взял, что эти сведения стоят больше?
– У тебя не было ничего, а теперь есть что-то. И ты дал этому торчку пять баксов только за то, чтобы он привел тебя ко мне.
В его словах был резон. К тому же платил все равно Джон Старк. Я достал бумажник и вынул из него десятку. Он взял ее у меня и повернулся к Расти, чтобы закончить с ним делишки. Со мной он уже закончил. А я еще даже не начинал. У меня по-прежнему не имелось ни одной зацепки. И я не знал, куда мне теперь направить свои стопы. По моей милости невинную женщину теперь подозревали в убийстве, и сейчас еще оказалось, что я подвожу своего последнего и единственного клиента. Нет, такого сыщика я бы лично сам ни за что не нанял. Я поднялся по лестнице на набережную и, пройдя немного вперед, спустился на пляж по другой лестнице. Почему я так сделал, не знаю, но меня туда словно потянуло.
Глава 21
С пляжа карнавальные огни злачного квартала казались безнадежно далекими и какими-то ничтожными на фоне бескрайних темных океанских вод, набегающих на берег кипучей шелестящей волной. Только прибой и был различим с берега, а линия, где сливались океан и небо, терялась в ночной мгле.
Песок проваливался у меня под ногами и забивался в ботинки. Береговой ветер казался прохладным.
Со стороны пляжа под настилом набережной не было никаких оград и перил. Я достал фонарик и осветил пространство между двумя столбами настила. Слабенький лучик пробивал темноту всего дюймов на шесть. Под настилом песок был более ровным и утоптанным, и стоять там можно было, не пригибаясь. Я потихоньку пошел вперед, светя фонариком себе под ноги и иногда обводя лучом балки, чтобы не треснуться о них головой. Не знаю, что я ожидал там найти. Песок был замусорен пустыми жестянками, скомканными газетами, конфетными фантиками, ну и, конечно же, здесь были камешки, ракушки и низенькая редкая растительность. Валялись здесь также пустые бумажные кулечки, использованные шприцы и великое множество окурков, свидетельствовавшие о том, что это место популярно среди клиентов Ренальдо, спешивших сразу после покупки дозы «задвинуться».
Я дошел до решетки, отгораживавшей место под настилом от улицы. На противоположной стороне, привалившись боком к лестнице, стоял Ренальдо, попыхивая папироской. Ее пахучий, тягучий дымок подсказывал мне, что Ренальдо курил не табак, а что-то другое. Я посветил фонариком в другую сторону, но там не было ничего интересного. Вообще эти поиски я затеял только для того, чтобы делать хоть что-нибудь, попробовать убедить самого себя в том, что я еще не окончательно бесполезен. Хотя лучше бы я поехал домой спать. Моя голова не касалась подушки уже почти двое суток. Отключка, в которой я побывал благодаря Митчу, конечно же, не в счет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: