Коллектив авторов - Антология современной израильской драматургии
- Название:Антология современной израильской драматургии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785444816660
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Антология современной израильской драматургии краткое содержание
Антология современной израильской драматургии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дупа: Ты так… живописен.
Тугати: Серьезно? Я кажусь тебе живописным? ( Пауза. ) Думаю, что ты права. Я и вправду очень красочен. ( С ликованием. ) Э-ге-гей! Я живописен!.. Слыхали?.. Я красочен и живописен!.. Я!.. Оставайся на ночь.
Дупа: Выключи свет.
Тугати выключает свет. Пауза.
Тугати: Как мне хорошо, как приятно, можно просто помереть… ( С негой в голосе. ) Не хочу жить, не хочу жить… ( Оба смеются. ) А теперь я хочу задать тебе один вопрос. Постарайся сконцентрироваться и ответить на него со всей серьезностью.
Дупа: Слушаю.
Тугати: Когда полезнее делать зарядку, утром или вечером?
Дупа: Поцелуй меня в задницу.
Тугати: Что?
Дупа?Об этом вопросе меня уже предупредили.
Тугати( себе ): На родине все возможности уже использованы. Может, на какой-нибудь Аляске обо мне еще не слышали? Вот туда-то мне и надо бы съездить и получить на свой вопрос внятный, серьезный и окончательный ответ.
Улица перед домом Теруды. Ночь. Входит Крум.
Крум: Теруда! ( Пауза. ) Теруда!
Из дома на улицу выходит босой Тахтих, держа ботинки в руках.
Тахтих: Ты появился!.. Ты мужчина, ты господин, ты номер один, только ты. А я исчезаю… Как мышка. ( Собирается уйти. На балконе появляется Теруда. )
Теруда: Тахтих…
Тахтих: Не волнуйтесь, расслабьтесь и чувствуйте себя свободно и удобно. ( Уходит. )
Теруда: Если еще раз я увижу твою рожу здесь – вызову полицию.
Крум: Давай поженимся.
Теруда: Когда?
Крум: Немедленно. То есть, я хотел сказать, – немедленно после Тугати.
Теруда: Зайди в дом.
Крум: Твоя постель еще тепла после Тахтиха.
Теруда: От него тепла не остается. Заходи.
Крум: Значит, ты признаешь, что он был в твоей постели! Шлюха!
Теруда: Тебя не было две недели. Чего ты ждал?!.
Крум( приближаясь ): Ладно, мне все надоело, я на тебе женюсь, но хочу сказать тебе ничего не тая, открыв карты: больше всего на свете мне необходима тишина. Ты знаешь – кто я и что у меня есть, а я все знаю про тебя. Я не хочу никаких лишних нежностей: никаких поглаживаний, если мы не в постели, никаких сюсюканий, обращаясь ко мне, и никогда не висни у меня на шее, если мы на улице. Короче, от проявлений твоей любви у меня мурашки по спине, будто железом по стеклу… Мне достаточно, чтоб ты меня терпела. Все.
Теруда: Если ты хотел, чтобы я воспринимала предложение замужества, как плевок в лицо, то именно так я его и расцениваю. Я согласна.
Крум( самому себе ): Я все еще пытаюсь найти в ней что-то привлекательное и не нахожу. Но что-то в ней все-таки должно быть, если кто-то ищет. Но что?.. Что?..
Дом Дупы. Вечер. Дупа, Тугати.
Дупа: Теруда и Крум поженятся через неделю после нас, а сегодня вечером мы вчетвером идем в кино отметить наши помолвки. Кажется это они пришли.
Входят Цвици и Бертольдо.
Цвици: Привет, Дупа.
Дупа: Цвици! Глазам не верю! Цвици!
Цвици: Я получила твое приглашение на свадьбу, и я так рада, так рада, что ты наконец-то выходишь замуж! Знакомься – это Бертольдо. Он итальянец и говорит только по-итальянски.
Бертольдо: Molto lieto. (Очень приятно.)
Цвици: Только по-итальянски. ( Указывая на Тугати. ) Свекр?
Тугати: Жених.
Цвици: Извините. Это из‐за того, что вы выглядите как…
Тугати: Болею. Я не старый, я больной.
Цвици: Ну так будьте здоровы!
Тугати: Не буду.
Дупа: Цвици – моя подруга детства. Раньше она жила тут неподалеку, а теперь переехала на загородную виллу. Наши края для нее теперь экзотика. Появляется тут раз в пару лет.
Цвици: Ну ты же знаешь, как я занята.
Дупа: Но на свадьбе ты просто обязана быть.
Цвици: В том-то и дело, что за два дня до свадьбы я улетаю с Бертольдо на Капри. Проезжала мимо и заскочила пожелать тебе счастья.
Входят Крум и Теруда.
Теруда: Здравствуйте.
Крум: Здравствуйте.
Дупа: Познакомься, Теруда, – это Цвици, подруга детства. Когда-то она здесь жила, а теперь на вилле.
Теруда: Теруда. Очень приятно.
Крум: Крум.
Цвици: Очень приятно. А это Бертольдо. Итальянец.
Бертольдо: Molto lieto. (Очень приятно.)
Крум( Цвици ): Кажется, я тебя помню. Смутновато, но… Ты была совсем маленькая, когда вы отсюда переехали. Сколько тебе было?
Цвици: Семь лет.
Дупа: Семь лет, а уже переехала на загородную виллу! Представляете? А теперь едет на… Куда?.. На Капри.
Цвици: Только на две недели. У меня совсем нет времени.
Дупа: Она даже не сможет быть на моей свадьбе. Кстати, Цвици, Крум и Теруда тоже собираются пожениться.
Цвици: Браво! Женитесь!! Ребятишек нарожайте.
Дупа: Нарожаем, с радостью нарожаем. А сегодня мы собирались все вместе отправиться в кино. Пойдете с нами?
Цвици: Мы страшно торопимся. Я обещала Бертольдо ночное купание в «Хилтоне».
Бертольдо: Ho caldo, voglio audare, ti voglio strappare una tetta sotto l’acqua. (Мне жарко. Я хочу уйти, хочу оторвать тебе грудь под водой.)
Цвици: Due minuti, Bertoldo, comportati come si deve. (Две минуты, Бертольдо, веди себя как следует.)
Бертольдо: Mi hanno rotto le balle questi schifosi, ti voglio scopare al «Hilton». (Мне надоели эти уроды. Я хочу трахнуть тебя в «Хилтоне».)
Набрасывается на Цвици, обнимает ее и пытается расстегнуть ее блузку.
Цвици: Basta, Bertoldo, no! (Хватит, Бертольдо, нет!) ( Отталкивает его. ) Простите его. Итальянец. А жить вы будете тут?
Дупа: Пока не найдем чего-нибудь получше.
Цвици: А здесь чем плохо? С таким женихом, как ты себе урвала…
Тугати: Меня зовут Тугати.
Цвици: Пугати? Бог с ним, пусть будет Пугати. Он хотя бы тихий.
Тугати: Слабый. Не тихий, а слабый.
Бертольдо: Madonna mia santa, ti sbatto qui per terra e ti chiavo davanti a questi sorci. (Святая Мадонна, я повалю тебя на пол и прямо здесь трахну на глазах у этих крыс!)
Снова набрасывается на Цвици, пытаясь сорвать с нее блузку, но ему удается лишь оторвать одну пуговицу.
Цвици: Bertoldo, basta! (Хватит, Бертольдо!) Фу, я сказала! Лежать, кобелина!
Бертольдо: Si, si, лежать, лежать!..
Цвици: Нет, с ним просто не возможно, я вам говорю, просто невозможно!.. ( Пытается запахнуть блузку. ) Ну вот, оторвал мне пуговицу…
Крум и Тугати наклоняются, пытаясь отыскать упавшую пуговицу. Постепенно они опускаются на четвереньки и ползают по всем углам в поисках пуговицы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: