Ричард Робертс - Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте

Тут можно читать онлайн Ричард Робертс - Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_edu, издательство Альпина Паблишер, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альпина Паблишер
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9614-4630-2
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ричард Робертс - Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте краткое содержание

Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте - описание и краткое содержание, автор Ричард Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мы часто слышим, что изучать иностранный язык взрослым гораздо сложнее, чем детям. Так ли это? Дети действительно быстрее запоминают слова и им легче научиться говорить с правильным акцентом, однако у взрослых есть преимущества, которые дает только возраст: жизненный опыт и навыки. Поэтому учить язык им может быть даже легче, только делать это нужно иначе. Опираясь на исследования в области психологии и лингвистики, собственный опыт преподавания и изучения языков, ученые-когнитивисты Ричард Робертс и Роджер Крез рассказывают в этой книге, как сформировать привычку заниматься, в чем вред зубрежки и чем полезно состояние «вертится на языке», а также как не стать языковым зомби, способным изъясняться только заученными фразами.

Освоить чужой язык можно в любом возрасте, а подсказки и советы Робертса и Креза сделают изучение языка особенно приятным и эффективным.

Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ричард Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аналогично, когда говорят носители языка, паузы между репликами бывают очень короткими. В среднем пауза составляет несколько десятых секунды. Удивительно, какой объем когнитивной обработки информации происходит за такой короткий период времени: вам нужно понять, что говорит собеседник, сформулировать ответ и запустить двигательную программу для произнесения слов. Для человека, говорящего на иностранном языке не очень бегло, все это происходит медленнее. В результате он будет говорить с паузами, которые его собеседник может принять за неуверенность или даже нежелание сотрудничать {55} 55 О паузах в разговорах носителей языка см.: Susan Ervin-Tripp, «Children's Verbal Turn-Taking,» in Developmental Pragmatics , ed. Elinor Ochs and Bambi Schieffelin, 391–414 (New York: Academic Press, 1979). Об обширных когнитивных процессах, идущих во время таких пауз, см.: Willem J. M. Levelt, Speaking: From Intention to Articulation (Cambridge, MA: MIT Press, 1989). .

Что же делать человеку, говорящему на иностранном языке относительно медленно? Лучше всего не давить на себя – относитесь спокойно к тому, что вам нужно больше времени на ответ. Конечно, собеседник может и не пойти вам навстречу. На этот случай выучите ряд устойчивых словосочетаний, которые не дадут собеседнику говорить вместо вас или (еще хуже) перейти на ваш родной язык. В английском языке к таким словосочетаниям относятся Let me see («Дайте подумать»), Hold on («Подождите») или Just a moment («Минутку»). Таким образом неловкий интервал молчания превратится в «заполненную паузу», и ваш собеседник не перехватит инициативу {56} 56 О «заполненных паузах» см.: Geoffrey Beattie, «The Dynamics of Interruption and the Filled Pause,» British Journal of Social and Clinical Psychology 16 (3) (1977): 283–284. . И снова мы видим, как взрослые, понимающие основные правила ведения беседы, могут воспользоваться этими знаниями, чтобы компенсировать то, что они медленнее понимают и говорят.

Предотвращает ли изучение иностранного языка слабоумие?

Возможно, вы слышали, что изучение иностранного языка позволяет предотвратить слабоумие или хотя бы отсрочить его наступление. Слабоумием называют потерю когнитивных способностей, и одна из ее наиболее распространенных форм – болезнь Альцгеймера. Поскольку причины болезни Альцгеймера не до конца изучены, нет доказанных способов ее предотвратить. Тем не менее некоторые исследователи предполагают, что изучение иностранного языка помогает отсрочить наступление слабоумия.

Чтобы лучше изучить такую возможность, давайте рассмотрим некоторые распространенные заблуждения, касающиеся слабоумия и старения мозга. Прежде всего слабоумие не будет неизбежной частью нормального процесса старения. Большинство пожилых людей не страдают болезнью Альцгеймера или другими формами слабоумия. Также важно помнить, что слабоумие – не то же самое, что обыкновенная забывчивость. Мы можем в любом возрасте с трудом подбирать точное слово или запоминать имена людей, с которыми только что познакомились. У людей, страдающих слабоумием, имеются более серьезные проблемы. Например, они могут прийти в замешательство или заблудиться в знакомом месте. Если вы забыли, в каком месте стоянки торгового центра припарковали машину, это нормально. Но если вы забыли, как водить машину, возможно, с вами происходит что-то серьезное.

Мысль о том, что слабоумие можно предотвратить, основана на сравнении мозга с мышцей. Люди иногда произносят фразы вроде «Важно тренировать мозг» или «Чтобы оставаться в здравом уме, надо давать мозгу нагрузку». Все это красочные сравнения, но мозг – это не мышца. В отличие от мышц мозг всегда активен и работает даже в периоды отдыха и сна. Кроме того, продолжительность жизни некоторых клеток мышц составляет всего несколько дней, в то время как клетки мозга существуют на протяжении всей жизни человека. Также было доказано, что в мозге постоянно образуются новые клетки.

Если мозг – это не мышца, то можно ли его тренировать? И на этот вопрос исследователи не знают ответа. На сегодня создано множество приложений для компьютеров и мобильных устройств, которые якобы тренируют мозг, но, как правило, они тренируют те или иные когнитивные способности. Исследования показывают, что подобная тренировка может повысить способность к решению тренируемых задач, но не повышает другие способности {57} 57 Об эффективности «тренировки мозга» в целях улучшения других способностей см.: Adrian M. Owen, Adam Hampshire, Jessica A. Grahn, Robert Stenton, Said Dajani, Alistair S. Burns, Robert J. Howard, and Clive G. Ballard, «Putting Brain Training to the Test,» Nature 465 (2010): 775–778. . Иными словами, если вы будете тренироваться различать буквы, то повысите навык различения букв, но при этом вряд ли улучшите другие способности. То есть решение кроссвордов помогает вам лучше решать кроссворды, и только.

Наилучшие доказательства того, что изучение иностранного языка дает когнитивные преимущества, были получены из исследований билингвов {58} 58 Об исследовании когнитивных преимуществ изучения иностранных языков на примере билингвов см.: Ellen Bialystok, Fergus I. M. Craik, David W. Green, and Tamar H. Gollan, «Bilingual Minds,» Psychological Science in the Public Interest 10 (3) (2009): 89–129. . Билингвами (двуязычными) называют людей, бегло говорящих на двух языках. (Таким образом, тех, кто говорит на трех языках, можно назвать трилингвами , но чаще человека, говорящего на трех или более языках, называют многоязычным .) Билингвизм распространен среди детей, или живущих в двуязычной семье (мама говорит по-голландски, а папа – по-испански), или обучающихся на другом языке. Но билингвизм может приобретаться и во взрослом возрасте.

Двуязычность и многоязычность куда более распространены, чем можно подумать. По оценкам специалистов, в мире меньше людей, говорящих на одном языке, чем тех, кто говорит на двух и более {59} 59 Оценку относительного количества людей, говорящих на одном, двух и трех языках, см.: G. Richard Tucker, «A Global Perspective on Bilingualism and Bilingual Education,» Center for Applied Linguistics, 1999, http://www.cal.org/resource-center/briefs-digests/digests . . Во многих странах большинство жителей говорит на одном языке (например, в Германии и Японии), другие же имеют несколько официальных языков. Например, Швейцария имеет примерно такой же размер населения, как Нью-Йорк (около восьми миллионов человек), но в этой стране четыре официальных языка: немецкий, французский, итальянский и швейцарский ретороманский. На значительных территориях Африки в общественных местах представители коренных народов говорят на арабском, суахили, французском или английском, а дома – на родном языке. Как видите, дву– и многоязычность распространены по всему миру. Что касается когнитивных способностей, исследования тех людей, что говорят более чем на одном языке, рисуют вдохновляющую картину. Прежде всего, говорящие на двух языках показывают лучшие результаты в тестах на выборочное внимание и многозадачность. Выборочное внимание оценивается с помощью теста Струпа, в котором испытуемые смотрят на названия цветов, написанных различными цветами. Задача заключается в том, чтобы назвать цвета, которыми написаны названия, а не назвать написанное слово. (Если хотите, поищите в Интернете «тест Струпа» или «эффект Струпа» и пройдите этот тест.) Поскольку мы читаем автоматически, может оказаться довольно трудно проигнорировать слово «синий» и сказать, что оно написано зеленым. Билингвы показывают лучшие результаты в тесте Струпа, так же как и в других тестах на выборочное внимание {60} 60 Исследования когнитивных способностей людей, говорящих более чем на одном языке, см.: Bialystok et al., «Bilingual Minds.» Исследования результатов тестов на выборочное внимание и многозадачность у билингвов см.: Ellen Bialystok and Fergus I. M. Craik, "Cognitive and Linguistic Processing in the Bilingual Mind," Current Directions in Psychological Science 19 (1) (2010): 19–23. О результатах билингвов в тесте Струпа см.: Ellen Bialystok, "Reshaping the Mind: The Benefits of Bilingualism," Canadian Journal of Experimental Psychology 65 (4) (2011): 229–235. . Они также лучше справляются с многозадачностью, то есть делают два или более дел одновременно. Когда вы говорите по телефону и обходите других пешеходов на тротуаре, вы действуете в режиме многозадачности. Более развитую способность к многозадачности у тех, кто говорит на двух языках, можно объяснить тем, что они постоянно подавляют один из языков и этот процесс дает когнитивные преимущества другим видам деятельности. Билингвы превосходят своих одноязычных товарищей по ряду когнитивных показателей, таких как выполнение задач по разработке идей, сложных инструкций и переключение на новые задачи. Однако следует добавить, что преимущества двуязычности не распространяются на все когнитивные сферы. Билингвы демонстрируют меньший словарный запас и дольше вспоминают слова по сравнению с теми, кто владеет только одним языком. Однако в конечном итоге когнитивные и лингвистические преимущества билингвизма перевешивают эти два недостатка {61} 61 Объяснение причин, по которым билингвы лучше справляются с многозадачностью с помощью подавления одного языка, см.: Ellen Bialystok, Fergus I. M. Craik, and Gigi Luk, «Bilingualism: Consequences for Mind and Brain,» Trends in Cognitive Sciences 16 (4) (2012): 240–250. О более высоких результатах в задачах на формирование концепций, выполнение сложных инструкций и переключения на новые инструкции см.: Ellen Bialystok and Michelle M. Martin, "Attention and Inhibition in Bilingual Children: Evidence from the Dimensional Change Card Sort Task," Developmental Science 7 (3) (2004): 325–339; Elizabeth Peal and Wallace C. Lambert, «The Relations of Bilingualism to Intelligence,» Psychological Monographs: General and Applied 76 (27) (1962): 1–23. О том, что когнитивные и лингвистические преимущества билингвизма перевешивают негативные аспекты, см.: Bialystok and Craik, "Cognitive and Linguistic Processing in the Bilingual Mind." .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Робертс читать все книги автора по порядку

Ричард Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте отзывы


Отзывы читателей о книге Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте, автор: Ричард Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x