Виктория Форестер - Девочка, которая упала с небес
- Название:Девочка, которая упала с небес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112950-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Форестер - Девочка, которая упала с небес краткое содержание
Девочка, которая упала с небес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пока Пайпер не заговорила о своём плане, она и не представляла, в чём же он состоит. Она слушала свои собственные объяснения: они прибудут на Мать-гору, пока Избранные ещё спят, и вызволят Конрада и остальных, прежде чем кто-либо узнает об их появлении. Она совершенно не представляла, что они станут делать, отыскав Конрада, но об этом можно будет подумать уже на месте.
Было решено, что АннА прыгнет с каждым из них по очереди. Поскольку ни Рори Рэй, ни Джимми Джо не хотели быть первыми, Пайпер отважно вызвалась сама, решив продемонстрировать остальным, как всё просто.
– Что мне делать? – Пайпер стояла перед АннА и ждала.
– Я не знаю, – шепнула в ответ АннА, глядя через плечо Пайпер на мальчишек. – До Фидо я ни с одним живым существом не прыгала.
– Давай возьмёмся за руки, – предложила Пайпер. Протянув руку, Пайпер сжала дрожащие пальцы АннА. – Всё хорошо, АннА. Ты справишься.
– Я вовсе в этом не уверена.
– Просто делай то же, что и всегда.
Прерывисто выдохнув, АннА закрыла глаза. Пайпер молча произнесла молитву, и вдруг желудок её ухнул куда-то вниз, а голова закружилась. Она почувствовала, как её тело распылилось, растянулось в воздухе, а затем разом схлопнулось обратно, словно бельевая резинка.
– Пайпер?
Пайпер открыла глаза. АннА пристально смотрела на неё со встревоженным выражением на лице.
– Ты не очень хорошо выглядишь, – сказала АннА.
Пайпер согнулась пополам, и её вырвало.
– Уф, – простонала она, когда смогла наконец говорить. – Никак не ожидала, что меня так скрутит.
АннА похлопала Пайпер по спине.
– В первый раз непривычно, но зато ты на Мать-горе. Мы на месте!
Когда АннА убедилась, что Пайпер перестало выворачивать, она отправилась за Джимми Джо, а затем за Рори Рэем. Оба парня явились такие же зелёные, как и сама Пайпер. Джимми Джо стошнило на плющ, но Рори Рэй, заправский морпех, только судорожно сглотнул и стукнул кулаком в ладонь.
– За дело! – сказал он.
Ещё не вполне рассвело, когда четвёрка ребят преспокойно укрылась в уединённом закутке в стороне от главного плато Мать-горы. Мальчики, которые никогда не были в Ксантии, высовывали носы, пытаясь хоть что-нибудь углядеть.
Мать-гора – самая высокая гора в далёкой и величественной горной цепи – властно заявляла о себе в Ксантии. Найдя приют меж скальных вершин на высоте в три четверти подъёма к её пику, Избранные поселились в пещерах, амфитеатром вырубленных в горном склоне. Три яруса жилищ с их грациозными каменными аркадами вызывали в памяти гору Олимп, а усыпанный цветами плющ придавал поселению очарование старой английской деревушки. Джимми Джо оно показалось точь-в-точь похожим на то, как он воображал себе Небеса.
– Ого, – тихо присвистнул он. – Вот так местечко!
Забрезживший рассвет окрасил белые скалы золотым сиянием, в котором они, казалось, и сами светились. Мать-гора собирала свои воды, и те изливались с центрального перевала и собирались в озеро на огромном плато у подножия жилых ярусов. Здесь вода накапливалась, а затем мягко стекала по отвесной скале в долину.
– Нам нужно спешить. Солнце поднимается, и скоро его выйдет поприветствовать Певец. Все проснутся. – АннА двинулась вперёд.
Пайпер спросила:
– Где их держат?
– Я проведу вас. – АннА вывела их по извилистому проходу к ступеням. Рори Рэй пытался отсчитывать извивы и повороты, но вскоре безнадёжно запутался.
Пайпер, которая провела какое-то время в Ксантии, уже знала о странных созданиях, обитавших здесь. Были, например, почтовые белки – грызуны размером с небольшую собаку, которые умели подражать человеческому голосу и носились по горам, как телекоммуникационная сеть, получая за труды орехи. Или вот пурпурные цветы на вьющемся по стенам плюще: в холод они излучали тепло, а летом напускали прохладный туман. Насыпные сады были полны лакомых и сочных фруктов и овощей, которые были неведомы Чужакам. Пайпер была готова ко всему этому, но Джимми Джо и Рори Рэй через каждую пару шагов вытягивали шеи, не в силах поверить собственным глазам.
Довольно скоро они вышли на самый высокий балкон.
– Зал, где собираются старейшины, вон там. – АннА указала на дальний конец изгибающего яруса, где горели огни и откуда доносился рокот разговоров. – Нам нужно проскользнуть, как ветер, или они узнают, что мы здесь.
Босая АннА в своём воздушном одеянии шла совершенно беззвучно. Остальные старались подражать её лёгкому шагу.
– Сюда. Быстрее! – АннА провела их в покой, наполненный такой густой листвой, что им пришлось отодвигать её в сторону, чтобы войти. Завеса плюща щекотала проходящих сквозь неё ребят, побеги пролезали за шиворот, касались чувствительных мест на боках. Рори Рэй отбивался как мог.
– Довольно щекотать. – Джимми Джо отвёл плющ от шеи.
– Он даёт вам понять, что следит за вами. Он охраняет.
– Что значит «следит»? – Рори Рэй мгновенно навострился.
– Это хранительный плющ. Он охраняет. – Внутри покоя плющ расползался бесчисленными пышными завитками. Помещение было округлым и напоминало пещеру.
Пайпер нетерпеливо огляделась, но не увидела ничего, кроме плюща.
– Ну? И где они?
АннА указала на свод.
– Наверху, – сказала она.
Все взглянули вверх. Свод комнаты уходил на десяток метров ввысь. На половине высоты в камне были выточены ниши, каждая размером с большой чулан. В каждой лежал уютный белоснежный матрас и стоял столик с миской с фруктами и кувшином воды.
За края одной из них высунулась голова – это был Смитти.
– Пайпер здесь!
Одна за другой головы отрывались от лежанок, и появились лица.
– Пайпер! Это Пайпер.
– Пайпер, я так рада тебя видеть!
– Как ты сюда попала?
– Ты можешь нас вытащить?
Последним Пайпер увидела Конрада. Руки и ноги его испещряли следы укусов, а на лице было совершенно отчаявшееся выражение.
Миртл нагнулась и, прищурив глаза, уставилась на парней.
– Это кто? – Она указала на Джимми Джо и Рори Рэя.
– Это Джимми Джо и его брат Рори Рэй.
И по-прежнему Миртл выглядела растерянной, но, когда Пайпер приготовилась разъяснить поподробнее, она подняла руку.
– Погоди. Это местные, из округа Лоуленд? Чего ради ты привела их сюда?
– Как по мне, вам теперь любая помощь сгодится, – едко заметил Джимми Джо. – И я не местный. Я гражданин. Гражданин округа Лоуленд.
– Ну же, – поторопила Пайпер. – Мы здесь, чтобы забрать вас домой. Слезайте оттуда и пойдёмте скорее.
– Мы не можем спуститься, Пайпер, – усталым голосом проговорил Конрад. – Этот плющ держит нас здесь. Как только мы пытаемся выйти, он отбрасывает нас назад. Даже Дэйзи не может его пересилить.
Дэйзи шагнула вперёд, и плеть плюща взметнулась, преграждая ей путь. Она схватила её, сжала, но появилась другая плеть, схватила девочку за шиворот и отбросила обратно на лежанку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: