Робин Хобб - Волшебный корабль

Тут можно читать онлайн Робин Хобб - Волшебный корабль - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, издательство Литагент Аттикус. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебный корабль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-389-13074-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Робин Хобб - Волшебный корабль краткое содержание

Волшебный корабль - описание и краткое содержание, автор Робин Хобб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками. Неудивительно, что Альтия Вестрит готова на все, лишь бы вернуть себе «Проказницу», корабль, к которому привязалась с детства. Неудивительно, что удачливый морской разбойник Кеннит верит, что, только захватив живой корабль, он может стать королем пиратов…
Роман переведен Марией Семёновой, мастером художественного слова, автором «Волкодава» и «Валькирии».

Волшебный корабль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волшебный корабль - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Хобб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сердце Альтии упало.

Она чуть помедлила в темноте, чтобы пригладить волосы, выбившиеся из косицы, и хорошенько растереть ладонями лицо. Еще не хватало выглядеть заспанной! Одернула потрепанную одежонку… Вспомнила, как ее выкидывали со «Жнеца». Сейчас все повторится, только во сто крат хуже. Эти люди знают ее близких. И уж конечно, они не откажут себе в удовольствии все им рассказать. «Ну так что с того? Выше голову! – сказала она себе. – Ни гнева, ни слез! Пусть они увидят только гордость и достоинство». Хорошо бы еще в животе перестало противно урчать. Вот если бы все хотя бы не так внезапно случилось…

Она пошла вперед, и почти сразу ее ушей достиг звучный голос Офелии: та как будто нарочно постаралась, чтобы Альтия ее услышала.

– А ты, Томи Тенира, что-то начал превращаться в старого ворчуна да еще с прибабахами. Никакого вкуса к приключениям! Куда это годится?

– Офелия! – предостерег ее капитан.

– И чувства юмора ни на грош, – доверительно пожаловалась Офелия Грэйгу.

Молодой старпом сидел вне круга света от палубного фонаря. Альтия не могла рассмотреть выражение его лица, вслух же он ничего не ответил. Альтия почувствовала, как ее губы кривит язвительная усмешка. Вот бы знать, что Грэйг Тенира теперь думает о своей былой партнерше по танцам?

Она стерла усмешку с лица. И самым бесстрастным образом обратилась к капитану:

– Юнга Этт прибыл, кэп!

– Да уж, – проворчал капитан Тенира. И вытащил изо рта короткую трубку. – И похоже, ты уже знаешь, зачем тебя вызвали?

Альтия постаралась не вздрогнуть.

– Боюсь, что так, кэп.

Тенира с тяжким вздохом откинулся на поручни. Он сказал:

– Мы с Грэйгом все обсудили. И с Офелией посоветовались… Причем, как обычно, советами она не ограничилась, такая уж она у нас. Так вот, дорогая моя, я хочу сделать так, как для тебя будет лучше. Собирай вещи, короче. Грэйг даст тебе денег и проводит на берег. На Ракушечной улице есть гостиничка, там чисто… Грэйг тебя там поселит.

– Слушаюсь, кэп, – безнадежно кивнула Альтия.

Хорошо хоть он не орал на нее, не оскорблял. Сам сохранил достоинство – и таким образом и ей позволил его сохранить. Спасибо ему хотя бы за это. Она посмотрела мимо капитана, туда, где, полуобернувшись, на нее через пухлое плечико застенчиво поглядывала Офелия.

– Я же просила не выдавать меня… – тихо упрекнула ее Альтия. Она пристально смотрела в лицо изваяния. – Поверить не могу, что ты так со мной поступила…

– Солнышко мое, ну не суди так предвзято! – всплеснула руками Офелия. – Я же честно предупреждала тебя, что навряд ли смогу утаить от своего капитана такой важный секрет! И я говорила тебе, золотко, что попытаюсь придумать для тебя способ остаться на борту – уже под твоим собственным именем. Ну и как, по-твоему, я должна была все это организовать, не сообщив ему, как тебя по-настоящему звать-то? – И Офелия напустилась на своего капитана: – Томи, старый безобразник, да ты, никак, потешаться вздумал над девочкой? Ай, бесстыдник! Немедленно скажи ей все, слышишь? А то бедняжка решила уже, что ты намерен высадить ее на берег и тут бросить!

– Вообще-то, – сознался капитан неохотно, – мысль принадлежит Офелии, а не мне. Она в тебя прямо влюбилась. За что – ума не приложу… – И Тенира присосался к трубке, пока Альтия ждала, боясь шевельнуться. – Так вот. Грэйг даст тебе денег, чтобы могла в порядок себя привести. Ну там, ванну принять, одежду какую следует прикупить… А завтра после полудня ты вернешься на борт уже как Альтия Вестрит. И отправишься с нами домой.

– И, – взволнованно подхватила Офелия, – и вот еще что, ой, милочка, это ж самое важное, ой, не могу, ну так прямо волнуюсь! Вообрази только, я весь язык отболтала, уговаривая Томи, что именно так нам и следует поступить! С Грэйгом было легче, ну так ведь это ж милый Грэйг, сокровище мое! – Юный старпом что-то буркнул себе под нос, но Офелию его ответ вовсе не интересовал. – Так вот! – ликуя, продолжала она. – До самого дома ты у нас будешь старшим помощником!!! Потому что через денек-другой после выхода из Ринстина у бедняжечки Грэйга ну так разболится зубик, что он, горе такое, будет просто в лежку лежать. И вот тогда-то Томи попросит тебя занять его место! Ведь он знает, как ты ходила в море со своим папой!

Тут Грэйг наклонился вперед, чтобы лучше разглядеть выражение ее лица при этих словах. Наверное, совершенно потрясенная Альтия выглядела очень забавно – он от души расхохотался. Его синие глаза так и блестели – он все поглядывал на Офелию, веселясь с ней на пару.

– Вы в самом деле… имеете в виду… так поступить? – пробормотала Альтия, запинаясь. – Как… как мне отблагодарить вас?

Капитан Тенира вновь выпустил из зубов трубку.

– Единственный способ – работать, – сказал он. – И работать настолько здорово, чтобы никто не сказал, будто я вконец спятил, взяв тебя в команду. А еще ты можешь навсегда сохранить в тайне, что сумела проникнуть на борт моего корабля под видом мальчика-юнги, а я и не догадался. – И он круто повернулся к носовому изваянию. – И ты на сей счет тоже обещай слово держать, слышишь, старая перечница? Никому ни звука, понятно? Ни человеку, ни кораблю!

– Томи, счастье мое, да как же ты можешь сомневаться во мне? – оскорбилась Офелия.

Закатила глаза и прижала руку к груди – ах, мол, она этого не перенесет… А сама покосилась на Альтию и украдкой ей подмигнула.

Грэйг просто помирал от смеха, и капитан на него цыкнул:

– Ты-то прекрати хихикать, щенок! Если об этом узнают, ты будешь таким же посмешищем, как и я!

– Да я и не смеюсь вовсе, кэп, – ответил Грэйг весело. – Я просто нарадоваться не могу, предвкушая, как весь переход до Удачного буду на койке валяться и книжки читать!

И он посмотрел на Альтию, желая узнать, как она относится к его шутке. Его глаза задержались на ее лице, и она поняла: он пытался рассмотреть девушку, которую некогда знал, в юнге, стоявшем перед ними в мешковатой мальчишеской одежде. Альтия невольно потупилась, а к Грэйгу обратился его отец:

– Лучше приготовься быстренько воскреснуть в том случае, если все-таки потребуешься мне на палубе! – Капитан Тенира перевел взгляд на Альтию и добавил почти извиняющимся тоном: – Вообще-то, я не думаю, чтобы такое случилось. Слыхал я, будто на снастях ты от лучших матросов не отстаешь… Ладно. Ну так как? Не будет никаких затруднений… с превращением из мальчика обратно в девочку?

Альтия задумалась.

– Я могу пойти в гостиницу как моряк с корабля и там как следует вымыться. Завтра утром я пойду по магазинам якобы за подарками для сестры. Потом переоденусь, уложу волосы – и удеру через заднюю дверь. Если повезет, никто ничего и не заметит.

– Что ж… будем надеяться, что все пройдет без сучка и задоринки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Хобб читать все книги автора по порядку

Робин Хобб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебный корабль отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебный корабль, автор: Робин Хобб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x