Робин Хобб - Волшебный корабль
- Название:Волшебный корабль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-13074-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Хобб - Волшебный корабль краткое содержание
Роман переведен Марией Семёновой, мастером художественного слова, автором «Волкодава» и «Валькирии».
Волшебный корабль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так говорит всякая девушка, любящая своего брата. Но потом является возлюбленный и похищает ее сердце.
Уинтроу просто не находил слов. И кажется, сходные чувства испытывала женщина Кеннита. У нее даже глаза превратились в щелки, точно у кошки, встретившей недружелюбного пса. «Ревность, – сообразил Уинтроу. – Она ревнует его из-за нежностей, расточаемых им кораблю… А я? – И пришлось честно сознаться: – Я тоже ревную, потому что Проказницу явно смущают и радуют его комплименты».
У нее даже румянец прорезался на деревянных щеках, и дыхание, колебавшее прикрытую ладошками грудь, сделалось чаще.
– Я не женщина, а корабль, – заметила она. – Моим возлюбленным ты быть не можешь.
– Не могу? А разве я не поведу тебя по волнам, которые ни один человек еще не решался рассекать, разве мы вместе не увидим земли и берега, о которых издавна слагают легенды? Разве мы вместе не окажемся под небесами, где горят звезды, коим еще не даны имена? Разве мы вместе не сложим такую повесть о наших странствиях, чтобы весь остальной мир язык проглотил от благоговения и восторга? Ах, Проказница, говорю тебе: я непременно завоюю тебя. Говорю тебе это и ничего не боюсь!
Она смотрела то на Кеннита, то на Уинтроу. Смущение необычайно красило ее, а паче того хорошела она от слов капитана.
– Что бы ты ни говорил, а место Уинтроу рядом со мной ты не займешь, – выговорила она наконец. – Мы с ним семья.
– А я и не собираюсь занимать его место, – с теплотой в голосе сказал ей Кеннит. – Мне оно ни к чему. Если при нем тебе безопаснее – да пусть остается с нами хоть навсегда! – И вновь он ей улыбнулся, улыбка была озорная, даже хищная и вместе с тем мудрая. – С кем с кем, а со мной тебе, госпожа моя, о безопасном существовании останется только мечтать! – Он скрестил руки на груди, и – нога не нога, костыль не костыль! – умудрился предстать великолепно лихим. – Я-то тебе в младшие братишки ни в коем случае не набиваюсь!
Как ни увлекся Кеннит ухаживанием за Проказницей, несчастная нога дала о себе знать. Жестоко и в самый неподходящий момент. Он ахнул от боли, и улыбка погасла, сменившись гримасой страдания. Кеннит поник, шатнулся – и тотчас рядом с ним возник Соркор.
– Да ты же ранен! Тебе больно! – воскликнула Проказница, прежде чем успел подать голос кто-либо другой. – Ступай, пожалуйста, отдохни!
– Боюсь, в самом деле придется, – согласился Кеннит настолько смиренно, что Уинтроу понял: забота Проказницы более чем пришлась ему по душе.
Мальчик задался даже вопросом: был ли приступ боли таким уж неожиданным? И так ли некстати произошел? А Кеннит продолжал:
– Итак, госпожа моя, сейчас я вынужден оставить тебя. Но я еще загляну, если ты мне позволишь. Ты позволишь мне? Как только я почувствую себя чуточку лучше?
– Конечно. Обязательно заходи. – И она убрала руки от груди.
А потом… протянула одну руку ему. Как бы приглашая соприкоснуться ладонями.
Пират сумел отвесить ей еще один глубокий поклон, но не сделал попытки прикоснуться к руке.
– До встречи, дорогая моя, – сказал он ей, и в словах прозвучала приязнь. Он отвернулся и совсем другим голосом, тихо, хрипло позвал: – Соркор… Мне, кажется, опять нужна твоя помощь…
Богатырь легко поднял своего капитана и отправился с ним на корму, а Уинтроу успел перехватить взгляд, которым наградила корабль женщина. Приятным этот взгляд никак нельзя было назвать.
– Соркор! – неожиданно властно окликнула Проказница, заставив всех вздрогнуть и обернуться. – Поосторожнее с ним, Соркор! И вот что: когда уложишь его, не забудь прислать сюда несколько стрелков с луками. Пусть они хоть напугают этих тварей, если ничего больше не получится!
– Капитан?.. – спросил Соркор.
Кеннит тяжело обвисал у него на плече. По его лицу стекал пот, но капитан улыбался.
– Обязательно исполни желание дамы… Живой корабль… мой наконец. Поухаживай за ней вместо меня, парень, пока я сам не смогу заняться ее обольщением…
И со вздохом, очень напоминавшим предсмертный, он совершенно обмяк на руках у старпома. Соркор живо поднял его на руки и понес в бывшую каюту Кайла Хэвена, а Уинтроу все пытался истолковать про себя странную улыбку, так и оставшуюся у Кеннита на устах.
Женщина шла позади, ни на миг не отрывая глаз от лица капитана.
Уинтроу повернулся и медленно подошел к форштевню, туда, где только что стоял Кеннит. И отметил про себя, что никто не сделал ни движения, чтобы ему помешать. Он был совершенно свободен в своем перемещении по кораблю – в точности как когда-то.
– Проказница, – окликнул он негромко.
Она все смотрела вслед Кенниту. Очнувшись от задумчивости, она подняла глаза на Уинтроу. Глаза были по-прежнему круглыми от изумленного недоумения. И в них горели искорки.
Она протянула руку, и он, перегнувшись через фальшборт, вложил руку в ее ладонь. Слова были навряд ли нужны, и все-таки он выговорил вслух:
– Смотри… будь с ним осторожна…
– Верно, человек он опасный, – согласилась она. – Кеннит…
Ее губы произнесли имя капитана, точно обласкав его.
Он открыл глаза в хорошо убранной каюте. Даже рисунок дерева на стенных панелях был тщательно подобран. Светильники были бронзовые: стоит их лишь заново отполировать – и они засияют. Для карт была устроена особая стойка, и пухлые свитки покоились в ней, как несушки на гнездах. Воистину куры, несущие золотые яйца! Целая сокровищница сведений – фамильное собрание карт торговой семьи из Удачного! Да и, кроме карт, всяких маленьких приятностей в каюте было хоть отбавляй. Взять хоть умывальник с фарфоровой чашей и кувшином – явно парными. По стенам висели картины, надежно укрепленные против качки. Толстые стеклянные иллюминаторы закрывались тщательно сработанными резными деревянными ставнями. Все элегантно, со вкусом… Увы, недавно здесь произошел вполне понятный разгром, и повсюду валялись вещи, принадлежавшие прежнему капитану, но Этта уже сновала туда и сюда, восстанавливая порядок.
В воздухе чувствовался запах дешевых курений, так и не сумевший превозмочь всепроникающую вонь работоргового корабля. Тем не менее было понятно, что невольничьим судном Проказница недолго успела пробыть: грязь вполне можно было отскрести, а смрад – вывести. И вновь станет она опрятным и радостным кораблем. А каюта эта воистину была настоящей каютой для настоящего капитана!
Он огляделся. Он лежал совсем раздетый, лишь ноги прикрывала простынка. Он спросил Этту:
– А где наш мальчишка-капитан?
Она обернулась на звук его голоса и сразу бросилась к его постели.
– Мальчик пошел осмотреть голову и ребра своего отца. Он сказал, это не займет много времени. Он попросил убрать хлам из твоей каюты, прежде чем попробует тебя полечить. – Этта посмотрела на Кеннита и покачала головой. – Как ты можешь доверять ему, не понимаю! Он же знает: пока ты жив – ему этим кораблем не владеть. И еще я не возьму в толк, с какой стати ты доверяешь сопливому мальчишке то, о чем и подумать не позволял троим искусным лекарям в Бычьем устье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: