Морган Райс - Царство теней
- Название:Царство теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Lukeman Literary Management
- Год:неизвестен
- ISBN:978-1-632-91525-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Райс - Царство теней краткое содержание
Выбившись из сил, Диердре, наконец, дала себе возможность расслабиться. Она опустила лицо на землю, позволяя боли из-за всего, что произошло, поглотить ее. Она не могла пошевелиться, даже если бы попыталась.
Несколько минут спустя Диердре уже спала, едва живая на далеком поле на краю мира. Каким-то образом ей удалось выжить…»
Царство теней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Я С ДУНКАНОМ!» – крикнули они.
И сердце Эйдана наполнилось гордостью.
Эйдан шел рядом с Дунканом, сильная рука отца лежала у него на плече, гравий хрустел под их сапогами, пока они пересекали пещеру мимо всех воинов, надевающих броню, затачивающих мечи и готовящихся к своему следующему сражению. Эйдан никогда еще так не гордился, как в этот момент. Его отец, заслужив уважение всех мужчин в этой пещере после своей волнующей речи, присоединился не к своим командирам, а к Эйдану, и все глаза были устремлены на них. Он отвел Эйдана в сторону и пошел вместе с ним. Все воины наблюдали за ними, и мальчик принимал это за знак большого уважения. Он даже не осознавал, что отец выделял его среди всех этих мужчин в этот важный момент.
Они шли молча, Эйдан ждал, желая услышать то, что отец собирался ему сказать.
«Я никогда этого не забуду», – сказал Дункан, когда они, наконец, отошли достаточно далеко, чтобы никто не мог их услышать. Он остановился и многозначительно посмотрел на Эйдана, и мальчик смотрел на него с колотящимся сердцем. – «Я знаю, что ты сделал. Ты пришел за мной из Волиса. Ты отправился в путешествие в одиночестве, прошел весь путь до столицы, а это опасное путешествие даже для закаленного воина. Ты выжил, и тебе удалось найти людей, которые тебе помогли».
Отец улыбнулся, и Эйдан, испытывая гордость, улыбнулся в ответ.
«Тебе удалось пробраться в темницу», – продолжил Дункан. – «В оккупированном городе, и ты помог освободить меня в сложный час. Если бы не ты, я бы все еще сидел там, закованный в кандалы, если бы меня уже не казнили. Я обязан тебе жизнью, сын», – сказал он, и Эйдан почувствовал, как у него защипало в глазах. – «В тот день ты доказал, что ты не только достойный сын, но и прекрасный, подающий надежды воин. Однажды ты заменишь меня».
Глаза Эйдана зажглись от слов отца. Впервые в жизни отец разговаривал с ним таким тоном, смотрел на него с таким уважением. Он жаждал услышать эти слова от своего отца – слова, которые все расставили по местам в этом мире, которые заставили его почувствовать, что все страдания были не напрасными.
«Я не мог поступить иначе», – ответил Эйдан. – «Я люблю тебя, Отец. Я ничего так не хотел, как помочь в твоем деле».
Дункан кивнул в ответ, и в этот раз его глаза наполнились слезами.
«Я знаю это, сын».
Эйдан почувствовал, как заколотилось его сердце, когда он набрался храбрости, чтобы обратиться с просьбой.
«Я хочу сопровождать Энвина в его путешествии в Лептус».
Дункан посмотрел на него широко распахнутыми от удивления глазами.
«Я хочу быть полезным, по-настоящему полезным», – в спешке продолжал Эйдан. – «И мне не терпится отправиться в путешествие. Здесь я буду бесполезен, со всеми твоими воинами, атакующими каньон. Но я могу принести большую пользу, помогая Энвину пересечь местность, достичь Лептуса и убедить их присоединиться к нашему делу. Пожалуйста, Отец. Это будет благородная миссия».
Дункан погладил свою бороду, очевидно, задумавшись. Но потом, к разочарованию мальчика, он, в конце концов, покачал головой.
«Путешествие в Лептус долгое и опасное», – произнес он серьезным голосом. – «Даже Энвин может не выжить. Кроме враждебной местности, там все еще кружат драконы и бродят пандезианские солдаты. Вы даже можете получить в Лептусе враждебный прием – они сепаратисты, не забывай об этом».
Эйдан не колебался.
«Я все это знаю, Отец. И ничто из этого меня не отпугивает».
Его отец медленно покачал головой, замолчав. Эйдан знал, что этот упрямый взгляд означает отказ. Эйдан призвал на помощь больше решимости.
«Разве не ты только что сказал, что я проявил себя?» – спросил он. – «Я в одиночестве пересек Эскалон ради тебя. Позволь мне пересечь пустошь. Позволь мне показать тебе, что твоя вера в меня не ошибочна. Мне это нужно , Отец. Мне нужна своя собственная миссия. Я хочу почувствовать, что я – тоже мужчина. А я никогда не буду мужчиной, прячась под твоим крылом».
Дункан долго смотрел на него, и Эйдан видел, какие мысли вертятся у него в голове. Его сердце бешено колотилось, пока он ждал ответ.
Наконец, его отец вздохнул, протянул руку и сжал его плечо.
«Ты еще храбрее, чем я думал», – сказал он. – «И более преданный сын. Ты прав – я тебя недооценил. И отец не должен удерживать своего сына от того, чтобы тот стал мужчиной».
Дункан улыбнулся и кивнул.
«Отправляйся с Энвином. Послужи нашему делу, да хорошенько».
Эйдан просиял, а его сердце наполнилось гордостью и благодарностью.
Появилась группа солдат, которая прервала их, уводя Дункана по другому делу, в то время как к Эйдану подошли Мотли, Кассандра и Снежок.
Эйдан увидел, что Мотли с тревогой смотрит на него.
«Ты правда считаешь, что это мудро?» – спросил Мотли.
Эйдан удивленно посмотрел на него.
«Ты подслушивал?» – спросил он.
Мотли улыбнулся.
«Я актер. Подслушивать – моя профессия. Не держи от меня секретов, мальчик. Не после того, через что мы прошли».
Эйдан вздохнул, осознавая, что Мотли неисправим.
«Да», – признался он. – «Я уезжаю. И да, это мудро».
Снежок залаял у его ног, прыгнул вверх и лизнул ладонь мальчика. Эйдан рассмеялся.
«Полагаю, ты хочешь отправиться со мной».
Снежок неистово завилял хвостом, словно отвечая ему, и Эйдану понравилась идея о том, что у него будет компаньон.
«Глупое поручение, мальчик», – фыркнул Мотли. – «Ты можешь не выжить. Зачем тебе далась эта доблесть? Разве ты не получил урок?»
Эйдан улыбнулся, не отступая.
«Я еще даже не начинал свой урок», – ответил он. – «И почему это тебя беспокоит?»
«Почему это должно меня беспокоить?» – спросил обиженный Мотли. – «Десятки раз я рисковал своей шкурой, чтобы ты не погиб. Разве это ничего не значит? Неужели ты думаешь, что я хочу видеть тебя мертвым? Я беспокоюсь о тебе, мальчик. Господь знает почему – мне не следует, но я беспокоюсь. Может быть, это твое глупое безрассудство. Может быть, твоя наивность, твой оптимизм. В любом случае, прекрати это. Иди и скажи своему отцу, что ты совершил ошибку и останешься здесь, со мной и с остальными людьми. Ты умрешь там один».
Эйдан покачал головой.
«Ты просто меня не понимаешь», – сказал он. – «Я не такой. В том, чтобы спасти свою жизнь, таится больше опасности, чем в готовности ее потерять».
Мотли фыркнул.
«Звучит как из одной ваших древних книг. Я велел тебе перестать читать о прошлом. Те воины теперь мертвы. Куда привела их эта доблесть?»
Эйдан нахмурился.
«Их доблесть сделала их жизнь достойной и это единственная причина, по которой сегодня мы помним их имена», – ответил он.
«А что такого хорошего в том, чтобы тебя помнили?» – возразил Мотли. – «Будет ли тебя волновать, что тебя помнят, когда ты будешь мертв?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: