Морган Райс - Рабыня, воин, королева
- Название:Рабыня, воин, королева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Lukeman Literary Management
- Год:неизвестен
- ISBN:9781632917508
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Райс - Рабыня, воин, королева краткое содержание
Восемнадцатилетний принц Танос презирает все, что собой представляет королевская семья. Он не приемлет их жестокое обращение с массами, особенно жестокое состязание – Убийства – которое проходит в сердце города. Он жаждет вырваться на свободу от ограничений своего воспитания, но, даже будучи прекрасный воином, не видит выхода.
Когда Церера поражает двор своими скрытыми силами, она оказывается в темнице, обреченная на гораздо худшую жизнь, чем может себе представить. Пораженный Танос должен выбрать, готов ли он рискнуть всем ради нее. Но, оказавшись в мире двуличия и смертельных тайн, Церера быстро понимает, что есть правители и есть пешки. И что иногда быть избранной – худшее, что может с тобой произойти.
Книга «РАБЫНЯ, ВОИН, КОРОЛЕВА» рассказывает эпическую историю о трагической любви, возмездии, предательстве, честолюбии и судьбе. Насыщенная незабываемыми героями и активным развитием событий, она переносит нас в мир, который мы никогда не забудем, и заставляет нас снова влюбиться в фэнтези.
Рабыня, воин, королева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Танос кивнул, между ними установились молчаливое взаимопонимание.
Они поднялись и подошли к железным воротам, каждый на какое-то время погрузился в собственные мысли.
«Я не стану убивать до тех пор, пока мне не придется», – вдруг произнес Танос.
Церера кивнула, спрашивая себя о том, не является ли это еще одним способом неповиновения королю.
«Я должен знать, что могу доверить тебе свою жизнь», – сказал Танос, не отрывая взгляд от арены.
«Вы можете доверить мне свою жизнь», – ответила Церера, не зная, уловил ли он небольшое колебание в ее голосе.
Танос закрыл глаза и, кивнув, сказал:
«Ты тоже можешь доверить мне свою жизнь, Церера».
Она не знала, почему, но его слова проникли в ее душу, она почувствовала, что он не лжет. Не в силах справиться с собой, она ощущала более крепкую связь с ним.
Люсиус и его оруженосец встали позади Таноса и Цереры. Церера заметила сверкающую броню Люсиуса и шлем с забралом. «Не количество брони спасет жизнь небрежного воина», – подумала она.
Распахнулись железные ворота, арену покинул живой Джорджио, он весь вспотел, из нескольких ран на его руках и животе капала кровь. Солдат Империи тащил его оруженосца позади него, после чего бросил его тело на дугие тела на полу.
Все тело Цереры начало трястись.
«Держись поближе ко мне», – сказал Танос, его глаза смотрели прямо словно в трансе, он сжал челюсти.
В ту минуту, когда солдат Империи кивнул им, Люсиус оттолкнул Цереру с дороги и первым вошел на арену, высоко подняв в воздух руки, словно уже праздновал победу. Толпа обезумела, а он шествовал в течение нескольких минут, упиваясь их одобрением.
В любое другое время его поведение безмерно разозлило бы Цереру, но стоя здесь, делая свой, вполне возможно, последний вдох, она не обратила внимание на глупца, который искал одобрения.
Танос и Церера следующими вошли на арену, и Церера прищурилась, поскольку солнце ослепило ее. Как только ее глаза привыкли к свету, она взглянула на зрителей, увидев, что только половина мест заняты.
Она посмотрела на подиум и увидела короля, сидящего на троне с хмурой улыбкой. Как же она его презирала. Если то, что сказал Танос, правда, он был еще хуже, чем она себе представляла.
«Помни, держись поближе», – сказал Танос, коснувшись ее локтя.
Церера кивнула, после чего заметила двух воинов в полном обмундировании на другой стороне арены. Каждый из них держал в руке меч.
Когда протрубили трубы, тут же из одной ловушки в земле выскочил зверь. Он бросился на Цереру и Таноса, его седеющая черная шерсть блестела на солнце, его рев эхом отражался от стен стадиона. Зверь, напоминающих собаку, был Церере незнаком: огромное тело, коренастые лапы. Он двигался медленнее по сравнению с зверем, которого она сразила, хотя она не сомневалась в том, что он такой же сильный.
«Росомаха!» – выкрикнул кто-то из толпы, после чего среди зрителей пронеслась волна ропота.
По венам Цереры пронесся адреналин, и на мгновение она не знала, куда бежать. Но, увидев выстроенное вдоль стены оружие, она направилась к нему в ожидании приказа Таноса.
Сначала Танос попросил трезубец, и она бросила ему оружие. «Хороший выбор», – подумала Церера, наблюдая за тем, как он в воздухе поймал трезубец. Она хотела прыгнуть и помочь ему, но вспомнила правило, запрещающее оруженосцу вмешиваться.
Танос закричал на росомаху, ткнув трезубцем в его сторону. Его ступни двигались быстро, его рефлексы были молниеносно быстрыми.
Краем глаза Церера заметила одного воина, который направился к Таносу. Если он умен, то дождется момента, чтобы нанести удар, пока Танос не убьет росомаху, иначе зверь атакует и его.
Внезапно росомаха атаковала Таноса, и Танос ткнул его в плечо. Зрители одобрительно закричали, приветствуя первую атаку сражения.
Тем не менее, казалось, что этот удар не ранил зверя, он только громче зарычал из-за того, что сделал Танос, облизнув зубы, глядя на Таноса красными глазами.
«Длинный меч!» – крикнул Танос.
Как раз в ту минуту, когда Церера бросила ему оружие, Танос бросил трезубец на землю и в воздухе поймал длинный меч. Но затем Церера вдруг почувствовала, что он срочно нуждается в защите от огня и крикнула ему, что так же бросит ему щит. Когда Танос поймал его, росомаха сделала выдох, выпуская из пасти струю огня. Зрители ахнули, а Танос пригнулся за щитом, и пламя взорвалось о металлическую поверхность.
Как только росомаха исчерпала свое дыхание, Танос бросил щит, поднял трезубец и метнул его в голову зверя, пронзив его глаз.
Церера увидела, что животное неистово затрясло головой, зарычав и отбросив трезубец на середину арены.
Не колеблясь, Танос бросился в росомахе, прыгнув в воздух, и поднял свой меч. Опускаясь вниз, он ударил зверя по голове, и тот безжизненно упал на красный песок.
Но даже когда толпа радостно закричала, времени на отдых не было. Воин, который ждал нападения, направил свое копье и меч прямо на Таноса.
Церера видела, что Танос продолжает тянуть, пытаясь извлечь лезвие из головы росомахи. Но меч не поддавался. Он уже получил три оружия на поле: трезубец находится на другой стороне арены, щит от него слишком далеко, а меч застрял в черепе росомахи. Церера знала, что правила запрещают бросать ему четвертое оружие.
Она задержала дыхание. Воин приближался. Теперь он слишком близко. Она сделала шаг вперед.
Все еще пытаясь извлечь меч, Танос посмотрел на Цереру широко распахнутыми от страха глазами, на его лице читалось отчаяние.
Он думал, что умрет.
А Церера ничего не могла сделать, чтобы это предотвратить.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Закричав, Танос отчаянно потянул меч, застрявший в черепе росомахи, но как бы сильно он ни старался, меч не поддавался на ни дюйм. Услышав шаги приближающегося воина, он оглянулся и увидел, что его враг находится всего в десяти метрах от него. Его жизнь зависела от извлечения меча, поскольку он знал, что безоружный воин – мертвый воин.
Встревоженный Танос посмотрел на Цереру, хотя знал, что на поле уже находятся три вида оружия, и если она бросит еще одно, ее накажут.
Церера подняла ладонь и направила на него. Услышав свист, когда его враг опустил свой меч, Танос почувствовал, словно какая-то мистическая сила вернула меч в его руку.
Потрясенный тем, что произошло, но не имея времени, чтобы подумать об этом, Танос развернулся и покатился по земле, и меч воина промахнулся всего на дюйм. Рев толпы достиг неистовой точки, прежде чем перейти к статическому гулу.
Танос быстро вскочил на ноги, после чего услышал, что Люсиус кричит о помощи. Увидев, что соперник находится всего в нескольких метрах, Танос бросил быстрый взгляд в строну и увидел, что Люсиус лишился оружия, а его оруженосец лежит лицом вниз на красном песке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: