Морган Райс - Только достойный
- Название:Только достойный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Lukeman Literary Management
- Год:неизвестен
- ISBN:9781632917003
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Райс - Только достойный краткое содержание
В день, когда он собирался жениться на своей возлюбленной Гиневьеве, ее похитили у него. Ройс решает рискнуть всем, чтобы противостоять дворянам, которые забрали ее, и попытаться спасти свою любовь. Когда он потерпел поражение, его отправили на пользующийся дурной славой Черный Остров, пустынный остров воинов, известный тем, что делает из юношей мужчин. Изгнанный из своей родины, Ройс должен столкнуться с немыслимыми трудностями, если хочет выжить в пресловутых Ямах – жестоком кровавом спорте королевства. Тем временем, отчаявшись в возвращении Ройса, Гиневьева вынуждена ориентироваться в жестоком и коварном мире аристократии, оказавшись вовлеченной в мир, который она презирает.
Но, когда Ройс стал сильнее и узнал тайну своего загадочного происхождения, он осознает, что его судьба может быть величественнее, чем он думал. Он начинает размышлять над самым пугающим вопросом из всех: кто же он?
«ТОЛЬКО ДОСТОЙНЫЙ» сплетает эпический рассказ о друзьях и возлюбленных, рыцарях и чести, предательстве, судьбе и любви. Рассказ о доблести, он вовлекает нас в мир фантазии, который мы полюбим, и подходит для читателей всех возрастов и обоих полов.
Только достойный - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Считай, что тебе повезло, что я нашел тебя сегодня здесь», – продолжал Альтфор. – «Многие женщины в этой стране отдали бы все за возможность стать моей женой, но ты победила. Считай себя счастливицей. Ты войдешь в благородную семью, я решу этот вопрос от имени своего отца и восстановлю мир с крестьянами. Мы оставим это неприятное дело в прошлом ради наших семей и ради нашего королевства».
Пока он говорил, Гиневьева чувствовала, как жизнь медленно ускользает от нее, ее тело немело от потрясения. Она не была удивлена тем, что он получит ее. На самом деле, она думала, что он изнасилует ее и станет мучить, если не убьет. Ее удивили его слова. Какими возвышенными, какими изящными они были. Он сделал ей комплимент, когда от него этого не требовалось. Он даже говорил о ней с восхищением. Он возьмет ее не как игрушку, как она думала, а как свою жену , как члена своей семьи, как дворянку.
Разумеется, все это было в высшей степени оскорбительно, учитывая то, что они сделали с любовью всей ее жизни, с человеком, которого она любила больше всего на свете. Но больше всего Гиневьеву беспокоило то, что в этом так же было кое-что лестное. Ей этого не хотелось. Было бы легче принять это как наказание. Несмотря на свои чувства, несмотря на свою сильную ненависть к нему, несмотря на желание вонзить кинжал в его сердце, Гиневьева вынуждена была признаться самой себе, что в глубине души какая-то часть ее поражена им и даже восхищена. Несмотря на свое высокомерие, он вылеплен из совершенно другого материала, чем его брат. Разница была поразительной, и это полностью застигло ее врасплох.
Гиневьеве было плохо, она чувствовала себя предательницей даже за самые мысли об этом и ненавидела себя за это. Она знала, что есть только один способ прогнать эти мысли о нем из своей головы: она снова осмотрела комнату в поисках кинжала. Ее сердце забилось быстрее, когда она собралась броситься за ним.
Альтфор рассмеялся, удивив ее.
«Ты никогда не получишь этот кинжал», – сказал он.
Гиневьева вздрогнула, когда оглянулась и увидела, что он смотрит на нее с улыбкой на губах.
«Посмотри внимательно», – добавил он. – «Он привязан со всех сторон. Попытайся извлечь его, и ты застрянешь. Забудь об этом».
Гиневьева проследила за его рукой и увидела кинжал на его собственном поясе.
Она покраснела, чувствуя себя глупо, понимая, что он прочитал ее мысли. Альтфор был намного проницательнее, чем она думала о нем.
Он посмотрел на стражу, и его взгляд снова стал холодным.
«Уведите ее».
Вдруг ее снова схватили грубые руки, уводя ее. Гиневьева ожидала, что Альтфор прикажет солдатам отвести ее на виселицу, прикажет убить ее за попытку напасть на него. Но вместо этого он отдал им приказ, который потряс ее больше, чем смог бы удивить приговор к собственной смерти:
«Пусть она помоется», – сказал он. – «И подготовьте ее к свадьбе».
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Ройс сидел в трюме корабля, свернувшись в клубок в темном углу, обняв руками колени. Он медленно открыл глаза, пробудившись от прерывистого сна. Он осмотрелся по сторонам, мгновенно насторожившись, как все то время, что он провел здесь, внизу. Его глаза постепенно привыкали к темноте, пока он осматривал комнату, полную хаоса и смерти.
Увиденное заставило его пожалеть о том, что он проснулся. Здесь было мрачно, как никогда, здесь было больше мертвых, чем живых, пол был покрыт телами, нарывами и рвотными массами. Вонь была невыносимой. Он поражался тому, что сюда сбрасывали все большее количество молодых людей, этот поток казался бесконечным, а трюм использовался в качестве свалки, предположительно для наказания наверху или просто для тех, кому не повезло.
Все гамаки были заполнены молодыми людьми: одни были насторожены, другие храпели, кто-то тупо смотрел в потолок. Они все сильнее раскачивались, больше обычного, когда Ройс ощутил плеск волн о корабль. Он хотел бы и сам оказаться в гамаке. Тем не менее, он давно понял, что лучше освободить гамак в пользу пола. Он много раз видел, как спящих молодых людей убивали в гамаках: другие подкрадывались к ним и убивали ради спального места. Они были беспомощны и не могли сопротивляться, находясь в сети гамака как в западне. Ройс уже давно сидел на полу, отыскав самый темный угол, он спал, положив руки на колени, спиной к углу, чтобы никто не смог напасть на него. Так было безопаснее.
Один раз в день стража открывала люк, впуская порывы морского воздуха и света. Когда это происходило, сначала Ройс думал, что им всем позволят подняться наверх и они получат небольшую свободу передвижений. Но потом он увидел, что они открывают огромные мешки и сбрасывают их вниз, словно по полу волокли песок, видел, как молодые люди бросались к ним, как дикие животные, хватая содержимое горстями. Он понял, что в мешках зерно. Это было время обеда.
Молодые люди засовывали зерно в рот, расталкивая друг друга, нанося удары, кровь капала на зерно. Это была конкурентная борьба за выживание, которая случалась раз в день. Стража всегда оставляла люк открытым достаточно долго, чтобы наблюдать за ними, широко улыбаясь представлению, после чего запирали его.
Ройс говорил себе, что он никогда не станет принимать участие в той яме. Но после однодневного голода он бросился к мешкам вместе с остальными, хватая пригоршни зерна, в то время как другой юноша пытался вырвать зерно из его рук. Они какое-то время сражались, пока Ройс не выдернул зерно, а юноша не перешел в другое место. Ройс немедленно проглотил зерно. Оно было хрустящим и безвкусным, и Ройс не мог им насытиться. Но это было хоть что-то. Он также извлек урок – на следующий день он попытается схватить две горсти зерна и будет нормировать добычу.
Здесь, внизу, царило мрачное существование, выживание, день за днем он наблюдал за тем, как открывается люк, хватал столько зерна, сколько удавалось, и возвращался в свой угол. Он слишком много раз видел, как умирают молодые люди. Он слишком долго терпел вечное зловоние. Ройс наблюдал за слишком большим количеством задир и хищников, которые бродили по трюму, ожидая, пока другие юноши окажутся слишком слабыми для того, чтобы сражаться, а затем набрасывались на них и отбирали у них любые жалкие личные вещи. Это была постоянная тревога.
Ройс почти не спал. Его постоянно преследовали кошмары, видения о том, что его убивают во сне, что он плывет в гробу в море крови, его поглощают огромные морские волны. Эти сны в свою очередь переходят в кошмары о Гиневьеве, о том, как ее насилуют дворяне замка, как он прибывает слишком поздно, чтобы спасти ее. Он видел сны о том, как его братья и семья возвращаются домой, а их дом и поля сожжены дотла, они все вынуждены переехать и забыть о нем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: