Скотт Линч - Республика воров

Тут можно читать онлайн Скотт Линч - Республика воров - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, издательство Литагент Аттикус, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Республика воров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    2017
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-12885-9
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Скотт Линч - Республика воров краткое содержание

Республика воров - описание и краткое содержание, автор Скотт Линч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Свежо, оригинально, крайне занимательно – и великолепно исполнено» (Джордж Мартин).
Приключения Локка Ламоры продолжаются. Чуть не погибнув под занавес того, что должно было стать величайшей аферой Благородных Каналий, Локк и Жан отправились на север, в лихорадочном поиске противоядия от той отравы, которой опоил их архонт Тал-Веррара. И когда подошли к концу как остатки денег, так и надежды на успех, помощь явилась с самой неожиданной стороны – от могущественных вольнонаемных магов Картена. Архидонна Терпение обещает излечить Локка – но при условии, что Благородные Канальи выступят в нехарактерной для них роли политтехнологов. Причем «играть» на картенских выборах им придется против Сабеты – бывшей их боевой подруге и главной любви всей жизни Локка, пропавшей на пять лет…
Впервые на русском – очередной роман культового цикла, одна из самых ожидаемых новинок для любителей жанра.

Республика воров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Республика воров - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Скотт Линч
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Колечко дутого серебра, – презрительно объявил Бертран. – Потертое, как руки судомойки.

– Мне больше чести от нищего принять медяк последний, чем драгоценный дар от богача, чьи сундуки набиты золотом. А эта безделушка – дар сердечный, что можно превратить в вино, наряды и острые клинки. Но ценней всего то, что она залогом дружбы нашей станет, – возвестила Сабета. – Мы будем рады назвать тебя своим собратом, друг!

– О, милостью богов я наше братство не отрину вовек!

– Да, милостью богов… – Он протянула Кало руку для поцелуя, а потом обернулась к Бертрану. – Любезный Валедон, раскрой нам сердце. Ты много месяцев средь нас провел, а до сих пор держишься наособицу, в гордом уединении.

– Как и ты, искусница Амадина! Да, я повинен в том, что дружеских даров не приносил. Позволь же немедленно исправить промах мой: я расстарался и добыл редкостное подношение… – Бертран торжественно раскрыл ладонь.

– Ах, браслет бесценный! – воскликнула Шанталь. – Черные сапфиры в богатой золотой оправе.

– Черные сапфиры в самый раз для Царицы Сумерек, – гордо заявил Бертран. – Надеюсь, тебе понравится. Прошу, примерь его хотя бы раз, прежде чем обратить в груды монет.

– Весомый дар для тонкого запястья… Благодарю тебя, о Валедон. Теперь твой нрав мне совершенно ясен. Как ты умудрился украсть такое сокровище?

– Три ночи и три дня я беспрестанно следил за дворцом знатного вельможи, и наконец удача мне улыбнулась.

– Вначале примерь его сам, любезный Валедон. Мне хочется взглянуть…

– О Амадина, застежка здесь проста. Дай руку, я ее почтительно браслетом обовью…

– Нет, я сперва желаю увидеть сокровище на его добытчике. Или твое безграничное уважение этого не позволяет?

– Я, презренный вор, не достоин такой великой чести, госпожа!

– И правда не достоин…

По знаку Сабеты Шанталь схватила Бертрана и приставила к его горлу воображаемый клинок.

– О прекраснодушная госпожа, чем я тебя оскорбил?

– Лицо твое – как пергаментный свиток, покрытый затейливыми письменами предательства. Тебя страшит само прикосновенье проклятой безделушки, ведь в ее застежке скрыта отравленная смертоносная игла! – Она выхватила воображаемый браслет из рук Бертрана и выставила всем напоказ. – Мои соглядатаи давно об этом предупреждали. А ты, Валедон, счел меня наивной простушкой!

– Клянусь, браслет я украл, не подозревая о его тайном предназначении…

– Украл? Да я любого вора всегда признаю по натруженным мозолям и по шрамам – меткам его благородного занятия, знакомым мне сыздетства. Твои ж ладони, Валедон, мягки, как тесто, а жилы твои не ведают упорного труда… Браслет тебе хозяева вручили.

Кало и Галдо, по мере сил изображая смятение встревоженной толпы, схватили Бертрана за руки.

– Мой вероломный замысел раскрыт! – прошептал он. – Вот мое запястье. Замкни на нем браслет, пусть за обман меня постигнет справедливая кара…

– Нет, легкой смерти ты не заслужил, убийца незадачливый! Однако браслет тебе вернут, не сомневайся. Свяжите предателя! Огонь в кузнечном горне разведите, чтобы презренный дар расплавить в нем, а после пылающий металл залейте в горло сладкоречивое. Позолотите язык льстецу! И пусть проклятое сокровище мерзавцу все внутренности напитает ядом. А гнусный труп подбросьте на улицу, в назидание его хозяевам.

– Молю о…

Мольбу несчастного Валедона заглушил очередной приступ рвоты, постигший Кало. Бертран и Шанталь отскочили в стороны, а Галдо зажал рот ладонью и побледнел еще больше.

Булидаци расхохотался:

– Монкрейн, похоже, твои близнецы тоже в чем-то провинились!

– Прошу прощения, милорд, – простонал Кало.

– Придется вам, друзья мои, пару дней вести добродетельный образ жизни. – Булидаци встал и потянулся. – Концовка оказалась неожиданной, но в целом великолепно! Особенно удались женские роли. Мне очень понравилось. Пожалуй, я стану постоянным гостем на ваших репетициях в «Старой жемчужине».

Неожиданная боль, сдавившая виски Локку, не уступала боли, написанной на лице Монкрейна.

4

– У нас еще будет случай побыть наедине, – не раз шептала Сабета Локку в последующие дни, но, как нарочно, чем дольше шли репетиции, тем изворотливее становились проклятые случаи.

Эспарцы по праву гордились театром «Старая жемчужина», построенным на деньги какого-то давно умершего графа. Роскошное здание, хотя и не сравнимое с долговечными постройками Древних, вполне могло простоять сотни лет. Время уже покрыло серо-сизой патиной белый мрамор стен и галерей, но деревянные подмостки, пропитанные алхимическими составами, были по-прежнему крепки и прочны.

Круглый зрительный зал находился под открытым небом; над галереями торчали шесты, на которых обычно крепили полотняные навесы для защиты от дождя и солнца, но самих полотнищ сейчас не было. Заботиться о подобных удобствах зрителей, равно как и об отхожих местах, надлежало труппе, дающей представления в театре, – графиня Антония сдавала внаем только помещение, не желая брать на себя лишние расходы.

Несомненно, настоящая сцена куда больше подходила для репетиций, чем тесный дворик госпожи Глориано. Старинные мраморные стены, преисполненные благородного достоинства, с готовностью ссужали его исполнителям, а то, что в двадцати шагах от конюшни выглядело дурацкой пантомимой, превращалось в завораживающее действо под сенью величественных безмолвных галерей.

Однако же эти неоспоримые преимущества сопровождались тенью их незримых родственников – затруднений. На рассвете актеры, мучаясь похмельем, грузили в телегу каморрцев недошитые костюмы, бутафорский реквизит и прочие неотъемлемые принадлежности любой театральной постановки, пешком проделывали двухмильный путь от постоялого двора госпожи Глориано до «Старой жемчужины», а вечером, по окончании репетиций, возвращались обратно. По условиям договора в театре им позволялось только репетировать и давать спектакли, а вот жить они должны были в другом месте; городская стража строго пресекала любые попытки расположиться на ночлег в самом театре. К сожалению, ежедневно приходилось тратить драгоценное время на дорогу.

Госпожа Глориано хотя и громогласно выражала свое недовольство ежевечерними попойками, но с готовностью обслуживала любого выпивоху, способного расплатиться звонкой монетой. Локк и Сабета по большей части не принимали участия в общем веселье, но свободного времени все равно не оставалось: после четырехмильной прогулки и целого дня изнурительных репетиций отчаянно хотелось спать. Вдобавок уединению мешало постоянное присутствие Булидаци.

Барон, наряженный простолюдином, оставался верен своему слову и все время проводил в обществе актеров. Каждый вечер Локк обессиленно валился в постель (такой усталости он не испытывал даже в селе, где трудился в полях под видом послушника Домы Эллизы), но Булидаци, похоже, обладал выносливостью десятка мулов. Вскоре все в Эспаре, к вящему раздражению Монкрейна, прознали о том, что труппа обзавелась благородным покровителем, и в таверну госпожи Глориано зачастили безработные актеры, зеваки, льстецы и подхалимы, надеясь привлечь внимание барона.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Скотт Линч читать все книги автора по порядку

Скотт Линч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Республика воров отзывы


Отзывы читателей о книге Республика воров, автор: Скотт Линч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x