Скотт Линч - Республика воров
- Название:Республика воров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-12885-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Линч - Республика воров краткое содержание
Приключения Локка Ламоры продолжаются. Чуть не погибнув под занавес того, что должно было стать величайшей аферой Благородных Каналий, Локк и Жан отправились на север, в лихорадочном поиске противоядия от той отравы, которой опоил их архонт Тал-Веррара. И когда подошли к концу как остатки денег, так и надежды на успех, помощь явилась с самой неожиданной стороны – от могущественных вольнонаемных магов Картена. Архидонна Терпение обещает излечить Локка – но при условии, что Благородные Канальи выступят в нехарактерной для них роли политтехнологов. Причем «играть» на картенских выборах им придется против Сабеты – бывшей их боевой подруге и главной любви всей жизни Локка, пропавшей на пять лет…
Впервые на русском – очередной роман культового цикла, одна из самых ожидаемых новинок для любителей жанра.
Республика воров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Почему неподобающей? – спросил Жан.
– Потому что элегантные господа первых встречных не оскорбляют, – пояснил Локк, распуская узел шейного платка. – Светский этикет предписывает вполне определенные правила поведения в случаях, когда требуется уведомить незнакомца о том, что он полный мудак.
– Погоди-ка, – встревожился Жан. – Если ты намерен драку затеять, то я…
– Нет-нет, я все заранее рассчитал, – прервал его Локк. – Ты их до смерти напугаешь, а надо, чтобы они оскорбились, а не от страха обоссались. Так что лучше я сам.
– Надеешься на то, что я вмешаюсь, когда тебе зубы выбивать начнут? – уточнил Жан. – Или потеря зубов входит в твои замыслы?
– Если мои подозрения верны, то твоего вмешательства не потребуется, – ответил Локк. – А если я ошибся, то заранее позволяю тебе сполна насладиться высказываниями на тему «я же предупреждал» с вариациями. Для разнообразия можешь добавить к ним выражения «упертый осел» и «больной на всю голову».
– Сочту за честь. – Жан со вздохом взял у подбежавшего слуги еще одну чашку кофе и бросил на поднос пару медяков.
Слуга поклонился и отошел.
– Если окажется, что я понапрасну обидел ваших посетителей, то ущерб мы вам возместим, – обнадежил Локк хозяина гостиного подворья.
– Ох, чувствую, эти шесть недель пережить будет непросто, – пробормотал Жостен.
Локк набрал в грудь побольше воздуха, хрустнул костяшками пальцев и направился к столу, за которым сидели трое незнакомцев. Жан, не выпуская из рук кофейную чашку, смутной тенью держался чуть поодаль – его присутствие успокаивало и внушало уверенность.
– Добрый день, – начал Локк. – Меня зовут Лазари. Надеюсь, я вам помешал.
– Простите, – сказал один из троих, – мы тут…
– А мне плевать! – Локк плюхнулся на свободный стул и оценивающе посмотрел на троицу: парни молодые, ухоженные, одеты скромно, но со вкусом.
На столе стояла бутылка белого вина и кувшин воды.
– У нас тут, типа, частная беседа, – сказал молодой человек справа от Локка.
– Так я ведь вас двоих предупредить хочу, – заявил Локк, кивая парням напротив. – Там народ у стойки поговаривает, что вот этот тип, с которым вы тут лялякаете, – известный подлец и насильник: сначала подпоит, а потом свяжет и оттрахает. У него иначе не стоит.
– Что вы себе позволяете?! – прошипел молодой человек справа.
– Если называть вещи своими именами, – продолжил Локк, – то ваше дальнейшее знакомство окончится весьма печально: мерзавец затащит вас в темный уголок, жопу в клочья разорвет, а потом смоется восвояси.
– Ваше поведение возмутительно, сударь, – воскликнул один из парней. – Если вы немедленно не избавите нас от своего присутствия…
– Вам бы собственным избавлением озаботиться, ребята, – участливо заметил Локк. – А то ведь отымеют вас – с чувством, с толком, с расстановкой.
– Да по какому праву вы вмешиваетесь в наши личные дела! – Молодой человек справа стукнул кулаком по столу так, что бокалы со звоном подпрыгнули.
– О боги! – притворно ужаснулся Локк, будто только что заметил бутылку вина. – Неужто вы, межеумки ледащие, с ним выпить согласились? – Он сдернул с головы шляпу и широким жестом махнул над столом, опрокинув наполненные бокалы; вино пролилось на панталоны молодых людей.
– Сволочь! – вскинулся один.
– Да я… я сейчас… – начал второй.
– Ну, может, оно и не отравленное. – Локк сгреб бутылку, отхлебнул из горлышка. – Все равно вы, картенцы, что дети ссыкливые, с одного запаха в хлам пьянеете.
– Где хозяин этого заведения?! – вскричал парень слева, грохнув пустым бокалом о столешницу.
– Ох, напугал! – ухмыльнулся Локк. – Да ты свиреп, приятель, как новорожденный котенок. А знаете шутку про богатого картенца и картенца, который мать свою… Ой, я опять все напутал, про картенцев – это совсем другая шутка…
– Убирайтесь! – завопил молодой человек справа. – Не то…
– А слыхали, как картенец узнает, что у жены месячные? В постель к сыну забирается, а у того пиписька мокрая, вот так-то… Ха-ха-ха! А вот еще славная шутка: был такой картенец, который считать до пяти научился…
Незнакомец справа, с грохотом отодвинув стул, привстал, но Локк придержал его за лацкан. Парень замер, ошеломленно тараща глаза. У Локка не хватило бы сил его оттолкнуть, но цель была достигнута – непрошеное прикосновение считалось чрезвычайно оскорбительной дерзостью.
– Куда это ты заторопился? – полюбопытствовал Локк. – Я еще не закончил описывать местные нравы и обычаи.
– Извольте убрать руку, сударь, или…
– Или что?
– Мы хозяина пригласим, он…
– Считай, уже пригласили. Хозяин здесь я, – ухмыльнулся Локк. – И тебе это известно. Тебя сюда послали выведать, когда я появлюсь. А вон там, в углу, господин стоит, видишь? Внушительный такой, чисто громила. Ты на него внимательно погляди, вас о нем тоже предупреждали. Так что, детки, вы нас хорошенько рассмотрите, а потом своей госпоже доложитесь, она от вас подробного отчета ждет.
Незнакомец отшатнулся.
– Ну все, ребята, кончайте комедию ломать, – примирительно произнес Локк и отхлебнул вина из горлышка бутылки. – Ни один уважающий себя человек не стал бы терпеть подобных оскорблений. Будь вы из благородных, вызвали бы меня на дуэль, будь вы из простых – давно бы в зубы мне дали. А так даже дураку ясно, что вас сюда прислали за мной следить, больших денег за это заплатили, вот вы и растерялись, когда я вас с головы до ног в дерьме обвалял.
Двое молодых людей попытались встать из-за стола, но Локк небрежным взмахом руки заставил их опуститься на свои места и продолжил:
– Давайте обойдемся без глупостей. Сами понимаете, вы в безвыходном положении. Только пальцем шевельните – костей не соберете, это я вам обещаю. А пятьдесят свидетелей потом подтвердят, что бока вам намяли по заслугам.
– И что теперь? – пробормотал молодой человек справа.
– А теперь выметайтесь отсюда, и чем быстрее, тем лучше. Без шума. И рядом с гостиным подворьем Жостена больше не появляйтесь, иначе вам в темном переулке зубы в глотку вобьют, потом долго высирать придется. Кстати, к вашему четвертому дружку это тоже относится.
Локк неторопливо надел шляпу, встал и с улыбкой направился к Жану, который отсалютовал ему чашкой кофе. За спиной Локка незнакомцы поспешно поднялись из-за стола и стали пробираться к выходу. Локк с Жаном задумчиво глядели им вслед.
– Да уж, когда ты в духе, то просто кладезь непристойных оскорблений, – вздохнул Жан.
– Ха, это еще не самое обидное, – ответил Локк. – У меня все по полочкам разложено, как яды у алхимика. Я в свое время у Кало с Галдо такого понабрался…
– Что ж, эти подозрительные типы твоего яду вдоволь нахлебались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: