Скотт Линч - Республика воров
- Название:Республика воров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-12885-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Линч - Республика воров краткое содержание
Приключения Локка Ламоры продолжаются. Чуть не погибнув под занавес того, что должно было стать величайшей аферой Благородных Каналий, Локк и Жан отправились на север, в лихорадочном поиске противоядия от той отравы, которой опоил их архонт Тал-Веррара. И когда подошли к концу как остатки денег, так и надежды на успех, помощь явилась с самой неожиданной стороны – от могущественных вольнонаемных магов Картена. Архидонна Терпение обещает излечить Локка – но при условии, что Благородные Канальи выступят в нехарактерной для них роли политтехнологов. Причем «играть» на картенских выборах им придется против Сабеты – бывшей их боевой подруге и главной любви всей жизни Локка, пропавшей на пять лет…
Впервые на русском – очередной роман культового цикла, одна из самых ожидаемых новинок для любителей жанра.
Республика воров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Некогда, – отмахнулся Локк. – Времени у нас нет, охраны – тоже, так что наш общий голый зад являет собой прекрасную мишень, а сам знаешь, кто не упустит такой счастливой возможности засадить стрелу в самую сраку. Жостен, я вами буду невозбранно помыкать.
– Сударь, любое ваше желание будет исполнено в точности.
– Рано радуетесь. Боюсь, в скором времени вы осознаете, что если выслушать меня до конца, то желание говорить приятные слова исчезнет бесследно. А скажите-ка, сколько новых слуг вы наняли на прошлой неделе?
– Пять или шесть.
– Составьте список и передайте его господину Калласу, – распорядился Локк. – И велите вашим доверенным людям с новичков глаз не спускать. Больше ничего не предпринимайте, но обо всех их действиях сообщайте в письменном виде.
– Господину Калласу?
– Совершенно верно. Далее, завтра днем смените замки на всех дверях, кроме дверей жилых номеров. Все расходы вам возместит Никорос, из партийной казны.
– Я… – начал Никорос.
– Прошу прощения, – прервал его Локк, – но сегодня ваша работа заключается в том, чтобы соглашаться с каждым моим словом. Если очень постараться, то вскорости это войдет в привычку и будет проходить гладко и безболезненно. Ну что, желаете попробовать?
– Да.
– Я так и знал, что вы человек способный. Итак, Жостен, завтра смените все замки, чего бы это ни стоило, однако новых ключей новым слугам ни в коем случае не давайте. Придумайте удобное объяснение – например, что новых ключей на всех не хватило, придется заказывать дополнительно, а на это уйдет несколько дней или что-нибудь в этом роде. А потом посмотрим, кто как отреагирует. Вам все ясно?
Жостен постучал указательным пальцем по виску и понимающе кивнул.
– Что ж, продолжим, – вздохнул Локк. – Приобретите для всех своих работников шейные цепочки позолоченного железа – недорогие, чтоб не возникло желания их в ломбард снести, но приметные. Таким образом чужаков будет легче отличить – вдруг кто-то из черноирисовцев решит слугой переодеться, беседы гостей подслушивать. Итак, все работники вашего заведения на службе носят цепи. Кого заметят без цепи – сразу под белы рученьки и в уголок, для малоприятного разговора. А в конце рабочего дня цепи сдают вам, домой их никто не уносит, под угрозой увольнения. Понятно? Далее, на время проведения избирательной кампании все работники заведения получают жалованье в двойном размере. Никорос выдаст необходимую сумму из партийной казны.
– А… да, – закивал Никорос.
– Кстати, не забудьте упомянуть, что во время избирательной кампании ваши служащие должны немедленно сообщать вам – разумеется, за отдельное и весьма щедрое вознаграждение – о необычном поведении гостей и посетителей заведения и обо всех, пусть и самых незначительных, происшествиях в гостином подворье. В общем, если паучок в винном погребе пукнет, вам обязаны об этом доложить.
Жостен изумленно уставился на Локка, но, как и прежде, согласно кивнул.
– Что там у нас еще? – продолжил Локк. – А, охрана! Нужен десяток громил – надежных, проверенных людей, которые сами драк не начинают, но готовы ввязаться в любую потасовку. И не полных придурков. Да, и женщин хорошо бы найти – пригожих, разбитных, из тех, что под юбками нож прячут. Где у вас можно охранников раздобыть?
– Во Дворе Праха, – ответил Никорос. – Они там подряжаются караваны и обозы сопровождать. Дело свое знают, хотя особым умом не блещут, коллегиев не кончали.
– Ну, нам магистры ни к чему. Лишь бы вели себя пристойно и прилюдно в носу не ковыряли, – ухмыльнулся Локк. – Никорос, вот завтра вы туда и отправитесь. И господина Калласа с собой возьмите, он большой мастер годных людей от говенных отличать. А как охранников наберете, приведите их в божеский вид и поселите здесь, в гостином подворье. За постой из партийной казны заплатите. Не забудьте их предупредить, что подчиняются они только мне и Калласу и выполняют только наши приказания.
– Да-да, конечно, – вздохнул Никорос.
– А у вас, Никорос, между прочим, дел по горло, в конторе партийные бумаги заждались. Ну-ка, бегом к переписчику, пусть к работе приступает. Сделайте все, как велено. Когда вы с Комитетом нас знакомить собрались?
– В девять вечера.
– Превосходно… Ох, погодите! А скажите-ка, всем приглашенным известно, что мы с Калласом избирательной кампанией руководить будем?
– Нет, что вы! Об этом знают только члены Комитета, мы же сообща решили вас пригласить…
– А, ну ладно, – сказал Локк. – А теперь ступайте, вечером увидимся.
Никорос кивнул, обменялся рукопожатием с Жостеном и ушел.
– Так, что еще… – Локк обернулся к Жостену. – Наши апартаменты… Все номера, примыкающие к нашим, и те, что напротив, – их ни в коем случае не сдавать. Пусть пустуют. Никорос вам за них заплатит – из партийной казны, разумеется. А ключи от пустующих номеров отдайте мне.
– Всенепременно.
Жан посмотрел на приятеля и озабоченно закусил губу: приступая к новым делам, Локк обычно ощущал внезапный прилив сил, некий душевный подъем, но сейчас его охватило какое-то нездоровое, лихорадочное возбуждение.
– А еще… – начал Локк.
– А еще хорошо бы пообедать, – осторожно предложил Жан. – Перекусить, кофе выпить, вина… Посидим, дух переведем…
– Да-да, от еды я не откажусь. А вот кофе с вином лучше не мешать – либо одно, либо другое.
– Из угощения могу предложить… – начал Жостен.
– Несите, – отмахнулся Локк. – Я ем все, кроме живых скорпионов. Так, и еще… – Он досадливо прищелкнул пальцами. – Вот, чуть не забыл! Жостен, а в последние пару дней в ваше заведение, случайно, не зачастили новые посетители? Из тех, кто здесь прежде никогда не бывал, а теперь целыми днями стулья просиживает?
– Гм, вы очень кстати спросили… Взгляните украдкой, вон там, справа от вас, в дальнем конце зала, за третьим столиком у стены… да-да, вон там, под портретом дамы с внушительным бюс… гм, ожерельем…
– Да, оправа у ожерелья более чем достойная, – хмыкнул Локк. – Трое мужчин?
– Они вот уже третий день приходят, сидят здесь часами, сменяются иногда. Но еду и питье исправно заказывают, так что не придерешься. С ними еще четвертый бывает, но его сейчас нет.
– Они из ваших постояльцев?
– Нет. И ни с кем из моих гостей дел не ведут. Так целыми днями и сидят, иногда в карты играют, а чем заняты – не пойму. Но ведут себя пристойно.
– А вот по виду они как? Из господ?
– Ну, деньжата у них водятся, но благородными я бы их не назвал.
– Понятно… Судя по всему, соглядатаи. – Локк торопливо снял дорогие безделушки, которыми его предусмотрительно снабдил Никорос, и спрятал их в карман камзола. – Лакеи, камердинеры или еще кто из обслуги. Что ж, надеюсь, мои развязные манеры отвлекут их от неподобающей элегантности моего наряда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: