Терри Пратчетт - Ночная Стража
- Название:Ночная Стража
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-52239-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Ночная Стража краткое содержание
И будет смешно. И будет грустно. Ведь это абсолютно правдивая история, которая просто обязана была где-то произойти.
Да, а еще не будет… Рембрандта, а будет самый настоящий Терри Пратчетт!!!
Ночная Стража - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Один из врагов государства сейчас стоял перед майором. Габитасс вернулся не с пустыми руками.
– Пытался за мной следить, – доложил он и повернулся к пленнику. – Ты ведь был за баррикадами, верно, паренек?
– Оно что, умеет говорить? – спросил майор, с сомнением глядя на представшее перед ним существо.
– Эй, эй, повежливее! – обиделся Шнобби Шноббс.
– Типичная уличная шпана, – пояснил кавалерист.
Майор попытался получше разглядеть пленника. Из-под огромного шлема торчал только нос, да и то лишь потому, что, как и шлем, нос был на несколько размеров больше, чем нужно.
– Капитан, на что бы его поставить? – спросил Маунтджой-Дубс.
Он дождался, пока принесут табуретку. На табуретке пленника стало лучше видно, однако недоумение майора лишь усилилось.
– Рядовой, на нем значок Городской Стражи. Это какой-то талисман?
– Сам вырезал из мыла, – похвастался Шнобби. – Чтоб стражником стать.
– Зачем? – удивился майор.
У него было очень мало времени, однако данное явление природы вызывало одновременно ужас и жгучее любопытство.
– Хочу в солдаты пойти, когда вырасту, – продолжал Шнобби, счастливо улыбаясь майору. – Солдат всегда найдет чем разжиться.
– Боюсь, для службы ты ростом не вышел, – заметил майор.
– Враг начинается с земли, – возразил Шнобби. – И кстати, башмаки-то снимаешь, когда люди уже валяются. Папаша Сконнер говорит, главные деньжата – это зубы и серьги, а я говорю: зубы, серьги… Башмаки! Вот что есть у всех! В наше время гнилые зубы у каждого второго, а тем зубодерам, что вставные зубы делают, только качественный товар подавай…
– Хочешь сказать, что решил поступить на военную службу для того, чтобы мародерствовать? – потрясенно спросил майор. – Такой маленький… мальчик?
– Папаша Сконнер как-то раз не пил два дня кряду и сделал мне солдатиков, – сообщил Шнобби. – На всех были маленькие башмачки, которые можно было…
– Замолчи, – велел майор.
– …снять, и крошечные деревянные зубки, которые можно было…
– Заткнись! – взревел майор. – Тебя что, совсем не волнует честь? Слава? Любовь к родному городу?
– Не знаю. А сколько за них можно выручить? – оживился Шнобби.
– Они бесценны !
– Ну, тогда по мне лучше башмаки, – пожал плечами Шнобби. – За них дадут по десять пенсов, хотя, конечно, не везде, места знать надо…
– Посмотри на кавалериста Габитасса! – воскликнул майор, окончательно теряя самообладание. – Двадцать лет безупречной службы, отличный солдат! Он ни за что не унизился бы до того, чтобы снимать с поверженного врага башмаки! Верно, рядовой?
– Так точно, сэр. Только полные дураки этим занимаются, сэр! – гаркнул рядовой Габитасс [8].
– Э… Да, верно, – пробормотал майор. – У таких бравых солдат, как рядовой Габитасс, многому можно научиться. Похоже, эти мятежники успели сбить тебя с пути истинного…
– Я не мятежник! – взвизгнул Шнобби. – Не смей называть меня мятежником! Я тебе не какой-нибудь мятежник, я настоящий анк-морпоркский пацан и горжусь этим! Ха, да как ты можешь говорить такое! Будто я мятежник! Ты, наверное, обидеть меня хотел? Я честный парень, вот так!
Крупные слезы бурным потоком хлынули по его щекам, смывая копоть и гарь и обнажая нижние грязевые слои.
Майор запаниковал. Он понятия не имел, как себя вести в подобных обстоятельствах. Казалось, слезы хлещут буквально из каждого отверстия на лице мальчишки. Тогда майор решил обратиться за помощью к Габитассу.
– Рядовой, ты, кажется, человек семейный. Что тут можно сделать?
– Я могу треснуть его по уху, сэр, – предложил рядовой Габитасс.
– Как жестоко, рядовой! Послушай, у меня где-то был носовой платок…
– Ха, у самих имеется, большое спасибо, не нужно мне ваших подачек!
Шнобби шмыгнул носом и вытянул из кармана платок. Скорее, даже несколько дюжин платков, причем один с инициалами «К. М.-Д». Платки были связаны вместе, как в шляпе у фокусника, и в эту гирлянду затесалось несколько кошельков и полдюжины ложек.
Шнобби вытер лицо первым платком и убрал всю коллекцию обратно в карман. Потом он понял, что все почему-то смотрят на него.
– Чего? В чем дело-то? – задиристо спросил он.
– Расскажи-ка нам о человеке по имени Киль, – велел майор.
– Ничегошеньки о таком не знаю, – протараторил Шнобби по давней привычке.
– Ага, раз ничего ты не знаешь, значит, что-то да знаешь! – воскликнул майор. Он был из тех людей, кто получал истинное наслаждение, ловя других на слове.
Шнобби и глазом не моргнул. Капитан наклонился к уху майора.
– Это только по правилам математики, Клайв, – сказал он. – А в грамматике это означает категорическое…
– Рассказывай нам о Киле! – заорал майор.
– Послушай, майор, – раздался голос, – почему бы тебе не поручить это настоящим специалистам?
Майор поднял голову. В палатку вошел Карцер со своими людьми. На лице сержанта играла прежняя безумная ухмылка.
– Пленного захватили, да? – спросил он, подходя ближе и разглядывая Шнобби. – О, похоже, это главарь. Много он вам рассказал? Вряд ли. Нужно обладать особыми навыками, чтобы вытрясти что-нибудь полезное из таких шельмецов, ха-ха.
Он сунул руку в карман. Когда же он ее достал, на его пальцах блестел бронзовый кастет.
– Ну, приятель, – продолжал Карцер, не обращая внимания на отпрянувших в ужасе военных, – ты ведь знаешь, кто я такой, верно? Я из Особого отдела. И я вижу перед собой двух сорванцов. Один из них – сообразительный малый, который собирается помочь властям в их нелегком деле, а второй – наглый шельмец, пытающийся умничать. У одного из них есть будущее и все зубы. Но что мы все о тебе? Давай немножко обо мне. Так вот, у меня есть странная особенность, вернее, привычка: я никогда не задаю вопрос дважды. Итак… ты ведь никакой не преступник, правда?
Шнобби, не спуская вытаращенных глаз с кастета, яростно закивал.
– Просто крутишься, как можешь, чтобы не сдохнуть?
Шнобби опять кивнул.
– На самом деле ты, наверное, был приличным малым, ну, до того как связался с мятежниками. Пел гимны и все такое прочее.
Шнобби еще раз кивнул.
– Этот человек, который называет себя сержантом Килем, – главарь бунтарей, верно?
Чуть помедлив, Шнобби поднял руку.
– Гм… Все делают то, что он скажет. Это одно и то же?
– Да. А как у него с харизмой?
Шнобби по-прежнему не спускал глаз с бронзового кастета.
– Э-э… Понятия не имею. Вроде особо не харкает.
– А о чем говорят за баррикадами, мой юный друг?
– Гм… ну, о свободе, равенстве и братстве, всяком таком, – ответил Шнобби.
– Ага! Мятежные разговоры! – воскликнул Карцер и выпрямился.
– Правда? – нахмурился майор.
– Уж поверь мне, майор, – сказал Карцер, – если люди собираются вместе, чтобы поговорить о свободе, равенстве и братстве, ничем хорошим это не кончится. – Он опустил взгляд на Шнобби. – Так, интересно, что у меня есть в кармане для хорошего мальчика? Ага… Чье-то ухо. Еще тепленькое. Получай, приятель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: