Джордж Мартин - Игра престолов. Часть I
- Название:Игра престолов. Часть I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090281-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Мартин - Игра престолов. Часть I краткое содержание
Первая часть саги Джорджа Мартина с уникальными иллюстрациями канадского художника Тэда Нэсмита.
Игра престолов. Часть I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Корона должна более шести миллионов золотых, лорд Старк. В основном Ланнистерам, но мы брали также у лорда Тирелла, в Железном банке Браавоса и у нескольких тирошийских торговых картелей. Недавно мне пришлось обратиться к жрецам. Верховный септон дерет хуже, чем дорнийский рыбак.
Нед был потрясен.
– После Эйриса Таргариена казна оставалась полной золотом. Как вы могли допустить подобное?
Мизинец пожал плечами:
– Мастер над монетой должен отыскать деньги. Тратят их король и десница.
– Не верю, что Джон Аррен позволил Роберту разорить страну! – с пылом проговорил Нед. Великий мэйстер Пицель качнул своей большой лысой головой, цепи негромко звякнули.
– Покойный лорд Аррен был благоразумным человеком, но его светлость, увы, не всегда прислушивался к его мудрым советам.
– Мой царственный брат обожает турниры и пиры, – ответил Ренли Баратеон. – И терпеть не может, как он это называет, «считать медяки».
– Я поговорю с его светлостью, – пообещал Нед. – Этот турнир – расточительство, которое страна не может себе позволить.
– Говорите с ним, если угодно, – нахмурился лорд Ренли. – Но нам лучше составить план.
– В другой раз, – отмахнулся Нед, быть может, слишком резко, судя по тому, какими взглядами они посмотрели на него. Ему следует помнить, что теперь он не в Винтерфелле, где выше его был только король; здесь он был всего лишь первым среди равных. – Простите меня, милорды, – сказал он более мягким тоном. – Я устал. Давайте сегодня закончим и возобновим заседание после некоторого отдыха. – Не спрашивая согласия, Нед резко встал, кивнул всем и направился к двери.
Снаружи поток фургонов и всадников все так же тек сквозь ворота в замок. Двор превратился в грязевую мешанину, конская плоть соседствовала с галдящими людьми. Неду сказали, что король еще не прибыл. После неприятных событий, происшедших возле Трезубца, Старки вместе с челядью ехали, значительно опережая основной отряд, чтобы быть подальше от Ланнистеров и растущей напряженности. Роберта видели редко. Поговаривали, что он путешествовал в огромной карете и нередко бывал пьян. Если так, то король может приехать через несколько часов, но все равно он появится здесь скорее, чем хотелось бы Неду. Стоило ему только взглянуть на Сансу, как гнев снова закипал в нем. Последние две недели путешествия превратились в сущее несчастье. Санса во всем обвиняла Арью и говорила, что погибнуть должна была Нимерия. Арья же словно потерялась после того, как узнала, что случилось с ее приятелем, сыном мясника. Санса засыпала, только наплакавшись, Арья молча предвалась грустным мыслям дни напролет, а Эддард Старк мечтал о морозной преисподней, предназначенной для Старков из Винтерфелла.
Нед уже пересек внешний двор, перешел под опускной решеткой во внутренний и повернул к сооружению, на его взгляд, являвшемуся башней Десницы, когда перед ним появился Мизинец.
– Вы идете не туда, Старк, следуйте за мной.
Поколебавшись, Нед последовал за Мизинцем. Тот привел его в башню, они спустились по лестнице, потом пересекли тесный дворик и направились по заброшенному коридору, вдоль стен которого караульщиками выстроились пустые доспехи. Это были реликвии Таргариенов. Черную сталь с драконьими гребнями затянуло пылью.
– Этот путь не ведет в мои покои, – сказал Нед.
– А я разве утверждал обратное? Я веду вас в темницу, чтобы перерезать глотку и спрятать труп за стеной, – ответил Мизинец голосом, полным сарказма. – У нас нет на это времени, Старк: ваша жена ждет.
– Какую игру вы затеяли, Мизинец? Кэтлин находится в Винтерфелле, в сотне лиг отсюда.
– Разве? – Серо-зеленые глаза Мизинца весело блеснули. – Тогда, выходит, кто-то перевоплотился в нее с удивительной ловкостью. В последний раз говорю вам: пойдемте. Если же нет, я оставлю вашу жену себе. – И заторопился вниз по ступеням.
Нед с опаской последовал за ним, размышляя о том, закончится ли когда-нибудь этот день. Ему не нравились подобные интриги, но он уже начинал понимать, что они, словно хлеб насущный, питали людей, подобных Мизинцу.
Лестница привела их к тяжелой, окованной железом дубовой двери. Петир Бэйлиш приподнял засов и пропустил Неда. Они вышли на высокий каменистый утес над рекой, освещенный красноватым цветом сумерек.
– Но мы вышли из замка, – сказал Нед.
– Вас не одурачить, Старк, – ухмыльнулся Мизинец. – Солнце выдало меня или небо? Следуйте за мной. Здесь есть ступени, вырезанные в скале. Постарайтесь не упасть и не разбиться; Кэтлин не так поймет. – С этими словами он перегнулся через край утеса и ловко, как обезьяна, полез вниз.
Внимательно изучив поверхность скалы, Нед последовал за своим спутником, но не столь торопливо. Как обещал Мизинец, в скале обнаружились уступы, невидимые снизу мелкие выемки; нужно было только знать, где их искать. Река оказалась далеко внизу – просто в головокружительной дали. Нед прижимал лицо к скале и старался глядеть вниз не чаще, чем этого требовала необходимость. Достигнув наконец земли, он увидел узкую грязную колею, тянувшуюся вдоль края воды. Отдыхая на камне, Мизинец подкреплял силы яблоком, от которого уже остался один огрызок.
– Стареете, Старк, теряете скорость, – сказал он, небрежно отбрасывая огрызок в быстрый поток. – Но это не важно, остальную часть пути мы проедем верхом.
Их ждали два коня. Поднявшись в седло, Нед отправился следом за Мизинцем в город.
Наконец Бэйлиш натянул поводья перед ветхим – в три этажа – деревянным домом, окна которого светились лампами в зарождавшихся сумерках. Звуки музыки и хриплый смех плыли над водой. Возле двери на тяжелой цепи висела причудливая масляная лампа с округлым свинцовым красным стеклом.
Нед Старк спешился в ярости.
– Это бордель! – рявкнул он, хватая Мизинца за плечо и разворачивая к себе. – Ты приволок меня в такую даль, чтобы показать мне бордель?!
– Ваша жена внутри, – ответил Мизинец.
Большего оскорбления ожидать было нечего.
– Брандон был слишком добр к тебе! – выпалил Нед, толкнув невысокого спутника спиной на стену и прижав кинжал к шее под маленькой заостренной бородкой.
– Стойте, милорд, стойте, – послышался озабоченный голос. – Он говорит правду. – Сзади послышались шаги. Нед обернулся с кинжалом в руке и увидел спешившего к ним беловолосого старца. Домотканый наряд и рыхлая кожа на подбородке тряслись.
– Не твое дело, – начал Нед и вдруг, узнав старика, с удивлением опустил кинжал. – Сир Родрик?
Родрик Кассель кивнул:
– Ваша леди ждет наверху.
Нед был в недоумении.
– Кэтлин действительно там? Это не одна из странных шуточек Мизинца? – Он спрятал клинок.
– Если бы так, Старк, – ответил Мизинец. – Следуйте за мной да постарайтесь чуть более походить на развратника и чуть менее на королевского десницу. Негоже, если вас узнают. Возможно, вы могли бы потискать по пути грудь-другую.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: