Гильермо дель Торо - Штамм. Закат
- Название:Штамм. Закат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10153-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гильермо дель Торо - Штамм. Закат краткое содержание
Гильермо дель Торо, талантливый кинорежиссер, лауреат премии «Оскар», и Чак Хоган, лауреат премии Дэшила Хэммета, объединили свои усилия для дерзкого обновления вампирской темы. Премьера американского телесериала по трилогии «Штамм» состоялась в июле 2014 года.
Штамм. Закат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Третье. Со всем должным уважением к Конгрессу я бы рекомендовал остановить все оставшиеся процедуры согласования с Комиссией по ядерной регламентации, дабы полностью готовая атомная станция в Локаст-Велли могла немедленно вступить в строй и тем самым решить все проблемы, катастрофически отразившиеся на энергосети Нью-Йорка…
В качестве главы нью-йоркского отделения проекта «Канарейка» Эф в прошлые времена не раз посещал Управление по чрезвычайным ситуациям. Он знал, как осуществляется пропуск в здание: система безопасности здесь была на должном уровне, однако ведали этой безопасностью вооруженные профессионалы, которые привыкли иметь дело с другими вооруженными профессионалами. Поэтому, пока охранники весьма тщательно изучали удостоверение Барнса, Эф просто бросил в корзинку свой значок и пистолет и живенько прошел сквозь рамку металлоискателя.
– Директор Барнс, вам нужно сопровождение? – спросил охранник.
Эф забрал из корзинки свои вещи и, подхватив Барнса под руку, бросил:
– Мы знаем дорогу.
Вопросы Палмеру должна была задавать коллегия из пяти конгрессменов, в которую входили три демократа и два республиканца. Палмер ожидал, что самым дотошным из них будет старейший сотрудник Министерства национальной безопасности, член Палаты представителей от третьего избирательного округа по выборам в Конгресс Николас Фроун, он же член финансового комитета Палаты представителей. Говорят, что избиратели не доверяют лысым или бородатым; Фроун был и тем и другим, тем не менее он бросал вызов этим слухам уже третий срок подряд.
– По поводу карантина, господин Палмер, я должен сказать следующее, – сказал Фроун. – Вам не кажется, что лошадка уже вырвалась из стойла?
Палмер сидел, положив руки на один-единственный листок бумаги, лежавший перед ним.
– Мне нравятся ваши народные присловья, конгрессмен Фроун. Однако, как человек, выросший в привилегированных условиях, вы можете не знать, что усердный фермер вполне в состоянии оседлать другую лошадь, вскочить на нее и, догнав ту, которая вырвалась, благополучно вернуть ее в стойло. Ни один трудолюбивый американский фермер никогда не смирится с потерей хорошей лошади. Полагаю, мы тоже не должны мириться.
– Мне также представляется любопытным, что вы подвязали к своему предложению ваш излюбленный проект, а именно – тот самый ядерный реактор, который вы давно и упорно пытаетесь запустить в обход существующей регламентации. Я вовсе не убежден в том, что сейчас самое подходящее время спешно вводить в строй эту станцию. И я бы хотел знать, каким образом она может нам помочь, если проблема, насколько я понимаю, заключается не в дефиците электроэнергии, а в перебоях энергоснабжения.
Палмер ответил немедленно.
– Конгрессмен Фроун, – сказал он с нажимом, – две важнейшие электростанции, обслуживающие Нью-Йорк, прекратили поставку энергии вследствие крайней перегруженности сети и аварий на линиях электропередачи, которые были вызваны резкими скачками напряжения, едва ли не повсеместными. Это повлекло за собой цепную реакцию вредоносных эффектов. В результате падения напора в системе водопровода резко уменьшилось водоснабжение, что повлечет за собой неминуемое загрязнение воды, если никто немедленно не приступит к решению этой проблемы. Отключение электроэнергии привело к нарушению железнодорожного движения в обе стороны по северо-восточному коридору. Перестали работать системы досмотра пассажиров в аэропортах. Нарушилось даже автомобильное движение, поскольку не работают насосы на бензозаправочных станциях. Существуют перебои в мобильной связи, что мешает деятельности аварийных служб в масштабе всего штата. Вызов спасателей или полиции по девять-один-один во многих местах невозможен, и это само по себе подвергает риску жизни наших граждан.
Палмер сделал небольшую паузу.
– Теперь что касается ядерной энергии. Атомная станция, расположенная в вашем округе, готова вступить в строй. Она без единого сбоя прошла все предварительные проверки, тем не менее бюрократические процедуры требуют какого-то еще ожидания. В вашем распоряжении имеется полностью функциональная атомная электростанция – та самая, против которой вы лично повели настоящую кампанию и ставили препоны на каждом шагу, – станция, которая, будучи запущена, обеспечит энергией большую часть города. Сто четыре такие атомные станции поставляют всей стране двадцать процентов необходимой электроэнергии, и тем не менее это первый новый ядерный реактор во всех Соединенных Штатах, который наконец-то может быть введен в действие, – первый новый со времен аварии, постигшей атомную электростанцию на Трехмильном острове в тысяча девятьсот семьдесят девятом году. Прилагательное «ядерный» окрашено негативными оттенками, однако, по сути, эти реакторы представляют собой устойчивый и экологически рациональный источник энергии, позволяющий уменьшить выбросы в атмосферу двуокиси углерода. Это наша единственная честная крупномасштабная альтернатива ископаемому топливу.
– Позвольте мне в этом месте перебить ваше рекламное объявление, господин Палмер, – усмехнулся конгрессмен Фроун. – При всем к вам уважении, этот кризис – не более чем дешевая распродажа для супербогачей, подобных вам. Шоковая доктрина в чистом виде. Мне, со своей стороны, было бы чрезвычайно любопытно узнать, что вы планируете сделать с Нью-Йорком, когда завладеете им.
– Как я ранее объяснял со всей отчетливостью, это будет беспроцентная, автоматически возобновляемая кредитная линия на двадцатилетний период…
Бросив фэбээровский значок в ближайшую мусорную корзину, Эф повел Барнса дальше по Антикризисному центру – святая святых этого учреждения. Внимание всех присутствующих было приковано к Палмеру, изображение которого высвечивалось на многих мониторах из тех, что висели над головами.
Эф обратил внимание на мужчин в темных костюмах – несомненно, сотрудников «Стоунхарта», – толпившихся посреди бокового зала, в дальней стене которого виднелась двойная стеклянная дверь. Табличка со стрелкой гласила: «ОХРАНЯЕМЫЙ КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ».
Волна холода окатила Эфа: он вдруг осознал, что в ближайшие минуты почти наверняка расстанется здесь с жизнью. И абсолютно наверняка – если его план удастся. На самом деле больше всего Эф боялся, что его могут сразить до того, как он преуспеет в своем намерении убить Элдрича Палмера.
Гудвезер определил – во всяком случае, ему показалось, что он определил, – направление к выходу на парковку. Повернувшись к Барнсу, он шепнул:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: