Сэм Сайкс - Десять железных стрел

Тут можно читать онлайн Сэм Сайкс - Десять железных стрел - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Десять железных стрел
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-120122-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сэм Сайкс - Десять железных стрел краткое содержание

Десять железных стрел - описание и краткое содержание, автор Сэм Сайкс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сэл Какофония – изгнанница и бунтарка – разрушает все, что любит. Она теряет любимого человека, сжигает за собой мосты и города. Зато у бесстрашной девушки есть магическое оружие и миссия, оправдывающая ее скитания: месть тем, кто украл силу и счастье Сэл. Чтобы добраться до них, ассасину нужны Десять железных стрел. Она решается на дерзкое ограбление, и некий таинственный покровитель готов ей в этом помочь… Возможно, повергнув своих врагов, Сэл спасет мир – или превратит его в пепел.
Книга содержит нецензурную брань.

Десять железных стрел - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Десять железных стрел - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сэм Сайкс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она не выглядела виноватой. Но той, кто глубоко внутри знает, что такое сожалеть.

Разумеется, говорить хоть о чем-то таком скитальцу с охрененски здоровенным револьвером казалось особенно идиотской мыслью.

– Нет, – ответил Мерет. – Но подобное находит отражение массой способов. Даже маленькие царапины иногда оставляют большие раны на сердце. Или душе, или разуме, называй как хочешь.

Ее взгляд немного смягчился. Следом – голос.

– И как их исцеляют?

Мерет снова на нее глянул, нахмурился. Грозная прохлада, с которой Сэл к нему обращалась, таяла, словно лед под солнцем. Он думал, что увидел в ее голубых глазах нечто – то, что замечал в глазах пациентов, не понимающих, чем больны – острую тоску, нужду столь глубокую, что люди боялись упомянуть ее или дать ей название.

Но…

Должно быть, примерещилось. О том, что Сэл Какофония может так выглядеть, молвы не ходило.

– На это нет простого ответа. Боль укореняется глубже плоти. Исцеление должно укорениться глубже боли.

Желваки Сэл дернулись. Шрам, пересекающий глаз, сморщился. Под слоем копоти вспыхнул вызванный таким ответом гнев, и Мерет почти поверил, что она вытащит этот свой револьвер и всадит ему пулю в череп.

Однако она перевела взгляд на постель, рядом с которой Мерет сидел, и гнев растворился.

То, что осталось после на ее лице, было куда болезненнее.

– Как насчет нее? – спросила Сэл.

Мерет снова посмотрел на пациентку. Девушку умыли, стерли грязь с тела, испачканную одежду сменили на вещи, которые щедро пожертвовала дочь Эртона. Мерет вправил сломанную ногу и руку, обеззаразил раны, перевязал и обработал мазями все, что мог, но…

– Она до сих пор не очнулась, – пробормотала Сэл.

– Да, – согласился Мерет. – Но дыхание в норме. Она должна быть в порядке…

Весь долгий миг тишины он промолился, чтобы Сэл ему не врезала.

– Но? – наконец спросила она.

– Но она рухнула с, мать его, неба, – ответил Мерет. – Я наблюдаю за ней всего час. У нее могут быть внутренние повреждения, которые я не заметил, перелом, который я упустил, не знаю.

– Ее можно перемещать?

– Нет. – Он прочистил горло. – В смысле, ведь… – Мерет вздохнул, потряс головой. – Нет. Я до сих пор не представляю тяжесть ее повреждений, но знаю, что они хуже, чем те, с чем я могу справиться. Перемещать ее – очень плохая мысль.

Чего бы он там ни боялся, Сэл просто вздохнула и кивнула. Подошла, села на кровать напротив него. Сэл не сводила взгляда с девушки, морщась, прикидывая, словно выискивая способ просто протянуть руку и… все исправить.

– Кем она была?

Сэл вскинула на него взгляд, сощурилась. Мерет дернулся, отвернулся.

– То есть кто она?

– Чтобы ее вылечить, тебе нужно имя?

– Нет. Но…

Сэл снова посмотрела на девушку, и ее пытливые, сощуренные глаза вдруг стали очень, очень усталыми.

– Она… – Сэл сглотнула горечь. – Она для меня важна. И заслуживает лучшего, чем у нее есть.

Мерет попросил бы ее пояснить, но в тот момент слишком уж явственно ощутил присутствие револьвера. Чувствовал через кобуру медный взгляд, пристально глядящий на него, изучающий не менее пытливо, чем Сэл – бессознательную девушку. И Мерет не мог отделаться от мысли, что этот револьвер дотянется до него и что-нибудь выведает.

«Не глупи, – обратился Мерет к себе. – Это просто револьвер».

Он уставился на гладкую черную рукоять.

«Просто магический револьвер».

С трудом сглотнул, понял, что во рту пересохло.

«Просто магический, говорящий револьвер, который ест людей и делает это уже кто знает сколько… ладно, да, наверное, лучше хватит на него смотреть».

Мерет встал и направился к двери; Сэл подняла взгляд.

– Что-то не так? – спросила она.

«Да».

– Нет, – ответил Мерет. – Просто… есть травяной отвар, расслабляющий мышцы. Его готовит один из моих пациентов. Собрался сходить… – Он слабо указал на дверь. – Ну, понимаешь?

– Она будет в порядке?

«Нет».

– А?

– Пока тебя не будет, – уточнила Сэл.

– Если что-то изменится, позови, – сказал Мерет. – Я туда и обратно, хорошо?

Она кивнула, снова сосредоточившись на девушке.

Мерет вышел наружу, закрыл за собой дверь. Снег припустил уже всерьез, самоотверженно пытаясь погасить тлеющие обломки, что до сих пор изрыгали черный дым неподалеку. Взвыл ветер, вгрызся в кожу холод. И все же Мерету было довольно тепло.

От сердитого взгляда Синдры, которым та пыталась пробурить в нем пару лишних дыр.

– Она все еще там? – прорычала женщина.

Мерет хотел ответить – как и поинтересоваться, торчала ли Синдра все это время у двери. Однако меч у нее в руке убедил, что не стоит делать ни того, ни другого.

– Что ты собираешься делать с мечом, Синдра? – спросил он.

– Не стоит беспокоиться, аптекарь.

Этот ее голос, мол, не-трахай-мне-мозги-у-меня-меч. Мерет слышал эти властные, солдатские нотки, только когда она разнимала драки в кабаке или предупреждала людей, что не стоит заводиться.

Или, по всей видимости, когда люди принимали глупые решения.

– Я беспокоюсь обо всех своих пациентах, мэм, – прохладно отозвался Мерет.

– Она не твой пациент.

– И она не преступница.

– Конечно она не преступница – она сраный скиталец! – рявкнула Синдра. Металлический протез стукнул о землю, женщина зловеще шагнула вперед. – Даже дай ты сотне преступников сотню мечей и сотню штык-ружей, они все равно не будут опаснее одного скитальца. Она из Империума, она завоеватель, она… она…

– Враг? – спросил Мерет. – Вроде тех, с кем ты сражалась за Революцию?

Синдра смерила его взглядом.

– Не говори со мной так, Мерет. Я оставила свою клятву Великому Генералу, но дала новую, когда пришла в этот город. – Она обвела ближайшие дома рукой. – Эти люди – фермеры. Торговцы. Я единственная, кто во всей этой куче дерьма может сражаться.

– К счастью для тебя, – произнес Мерет, – сражаться она не хочет. Так что твои услуги не понадобятся.

– Разве? – Синдра сделала еще один длинный шаг. – Видишь, пошел снег?

Мерет кивнул.

– А дым над хребтом?

Он бросил взгляд через плечо, снова кивнул.

– Как видят и все на сотню миль, – заключила Синдра тихо, угрожающе. – Революционеры явятся за своим кораблем. Имперцы явятся за революционерами. Бандиты явятся за тем, что останется.

Она вскинула палец.

– У нас есть только один шанс выбраться из передряги. – Синдра сунула руку под мундир, достала кругляш. Перекрещенные сабли и шестерни Революции. – Я сохранила. Когда придут революционеры, они увидят, что город охраняет кто-то свой. Они помогут.

– Синдра, ты дезертир.

– Я сумею объяснить. – Она ткнула пальцем в дверь. – А вот сраного скитальца, который тут прячется, я объяснить никак не смогу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сэм Сайкс читать все книги автора по порядку

Сэм Сайкс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Десять железных стрел отзывы


Отзывы читателей о книге Десять железных стрел, автор: Сэм Сайкс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x