Кэтрин Ласки - Затерянные во времени. Огненная королева
- Название:Затерянные во времени. Огненная королева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-122145-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Ласки - Затерянные во времени. Огненная королева краткое содержание
Затерянные во времени. Огненная королева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Роуз выходила из автобуса последней из своих друзей. Вот уж как будто специально: тремя оставшимися пассажирами были Злые Королевы. Брианна сидела в изгнании, на самом дальнем месте от сестер по преступлению. Кэрри с Лизой пользовались этим на полную катушку: шептали что-то друг другу на ушко и бросали на нее испепеляющие взгляды. Роуз проигнорировала всех и уставилась в окно. Улицы были практически пусты, пара машин и свободные заснеженные тротуары. Она не знала, сколько времени еще ехать до бабушкиного дома, но вдруг заметила человека, который с трудом пробирался сквозь снег. Он сгорбился, будто не только боролся с ветром, но и нес на себе тяжкое бремя.
Роуз овладел какой-то инстинкт. Она была абсолютно уверена, что это Марисоль.
– Стойте! – закричала она водителю.
– Что такое? – откликнулся он, глядя в зеркало заднего вида.
– Мне нужно сойти.
На улице перед магазином стоял автоматический манекен-снеговик, который махал рукой несуществующим прохожим под игравшую из него музыку. «Удачного вам, уютного…» [9] Строчка из песни Have Yourself a Merry Little Christmas, впервые исполненной Джуди Гарленд. – ( Прим. пер. ).
«Ой, лучше тебе замолчать», – подумала Роуз.
– Мне нужно выйти! – закричала она водителю.
– Но это не твоя остановка – ты живешь на Сорок шестой и Меридиан. А это Сорок шестая и Иллинойс. Я не могу тебя здесь выпустить.
– Можете. – Роуз встала и уже направлялась к двери.
– Юная леди, сядьте сейчас же.
Если еще хоть один мужчина назовет ее юной леди, она вмажет ему в челюсть.
– Вы должны выпустить меня! У подруги неприятности. Офис моего дяди недалеко отсюда. Он врач, – солгала она. – Я должна забрать ее. Она может умереть, замерзнуть до смерти. Если вы меня не выпустите, обвинят вас. Откройте сейчас же!
Внезапно дверь автобуса открылась. Роуз была так же ошеломлена, как и сам водитель – должно быть, кто-то потянул за аварийную ручку. Но она не стала ждать ни секунды и выскочила. На самом деле это был живописный прыжок в сугроб. Девочка побежала со всех ног по плотному снегу и вздохнула с облегчением, когда услышала выхлоп автобуса, поехавшего дальше.
Фигура Марисоль виднелась на полквартала впереди. Она шла в гору, а под снегом была наледь. Дважды Роуз упала, каждый раз соскальзывая назад. Но Марисоль тоже падала.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
«Голдфингер» – фильм 1964 года, третий из цикла о суперагенте Джеймсе Бонде. – ( Прим. ред. ).
2
Прошедшее законченное время во фр. языке.
3
Непосредственное предпрошедшее время во фр. языке.
4
Перевод Норы Галь. – ( Прим. пер. ).
5
В США оценка «А» означает «5», «отлично». – ( Прим. ред. ).
6
Лепра (устаревшее название – проказа) – хроническое инфекционное заболевание, ранее считавшееся неизлечимым и крайне опасным для окружающих. – ( Прим. ред. ).
7
Колéт ( франц. collet – воротник) – мужская короткая приталенная куртка без рукавов (жилет). – ( Прим. пер. ).
8
Чашка Петри – прозрачный лабораторный сосуд в форме невысокого плоского цилиндра с крышкой. – ( Прим. ред. ).
9
Строчка из песни Have Yourself a Merry Little Christmas, впервые исполненной Джуди Гарленд. – ( Прим. пер. ).
Интервал:
Закладка: