Вольфганг Хольбайн - Заклятие нибелунгов
- Название:Заклятие нибелунгов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»
- Год:2011
- Город:Харків
- ISBN:978-3-453-53333-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Хольбайн - Заклятие нибелунгов краткое содержание
После смерти Зигфрида, победителя дракона, прошло много лет. Но нибелунги, злобные духи, уговаривают богов изменить ход истории.
Принц Зигфинн, далекий потомок Зигфрида, и его возлюбленная Бруния попадают в неведомый мир. Здесь правит тиран Хурган, заключивший договор с нибелунгами на вечное царствование. Зигфинн должен помочь своему предку убить дракона. Как это сделать?
Принц вспоминает об амулете матери, который наделен магической силой.
Сможет ли он защитить от пламени дракона?
Впереди у героев приключения, которые изменят не только их жизнь, но и саму историю…
Заклятие нибелунгов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он даже не очень удивился, обнаружив в своей комнате Эльзу. Девушка стояла у окна, глядя на укрытую ночью Исландию.
– Данаин…
Сняв куртку, он зачерпнул из кувшина воды, чтобы освежить лицо, разгоряченное огнем камина.
– Да, Эльза?
– Ты не веришь в идею Кальдера.
Он даже не посмотрел на нее.
– Я не верю в то, что это его идея.
– Он хочет выступить против Хургана не как жалкий повстанец, а как предводитель большого войска. Что в этом плохого?
Данаин улегся в постель, тем самым намекая Эльзе, что пора бы оставить его в покое.
– Кальдер не король. И никогда не хотел им быть. Пока не появилась ты.
Эльза сделала шаг ему навстречу. Она была нарочито спокойна.
– Вероятно, ему просто не хватало человека, который показал бы ему его возможности. Он больше похож на короля, чем ты предполагаешь.
– Что ты задумала? Зачем тебе натравливать Кальдера на Хургана?
Эльза отвела взгляд.
– Пришло время сменить власть. Бурантии нужен молодой сильный король. По крайней мере, в этом мы с тобой единомышленники.
Данаин кивнул.
– Когда придет время.
– И разве может быть в Бурантии король лучше, чем твой друг? Ответь мне честно.
Данаин прикрыл глаза и сосредоточился, не давая Эльзе себя запутать.
– Этого никто не может знать.
– Все дело в вере, – произнесла девушка, и у Данаина появилось ощущение, что он говорит с человеком, у которого невероятно старая душа. – Поверь в Кальдера! Поверь в эту идею!
– Я верю только в самого себя, – проворчал Данаин. Он хотел, чтобы его в конце концов оставили в покое.
– Что мне сделать, чтобы ты поверил?
Эльза удивительно грациозным движением сбросила платье, и Данаин услышал, как ткань упала на каменный пол. Девушка поставила ногу на край кровати, раскрываясь ему навстречу. Смочив палец своей влагой, она прижала его к губам Данаина.
– Чего ты хочешь, Данаин?
Он чувствовал ее запах, сладкий как мед и горячий как огонь. Ее собственное огненное дыхание.
Но на Данаина обнаженное тело Эльзы не произвело впечатления.
– Ты шлюха. Умелая, но все равно шлюха. Жаль, что Кальдер сейчас тебя не видит.
– Так, значит, мое тело не разжигает огонь в твоих чреслах?
Она провела ладонью по его глазам, и уже через мгновение перед ним возник юноша с широкими плечами, узкими бедрами и рельефными мышцами под блестящей кожей.
– Возможно, твоя страсть иного рода?
Он сам не понимал, почему чары Эльзы над ним не властны. Возможно, его отталкивала ее прямолинейность. В конце концов, его дружеские чувства к Кальдеру были важнее всего…
Обнаженный юноша провел ладонью перед глазами Данаина и превратился в… Кальдера.
– Какова же твоя тайная страсть, о прекрасный Данаин?
Вскочив на ноги, Данаин схватил меч, отталкивая от себя окутанную чарами иллюзии Эльзу.
– Моя душа не настолько черна, чтобы ты могла отравить ее своим ядом. – Он приставил клинок к горлу девушки. – Но знай, что завтра утром я расскажу Кальдеру о твоих темных чарах!
Иллюзия спала, и перед Данаином вновь предстала Эльза. Ее тело было покрыто ранами и кровоподтеками.
– Что подумает Кальдер, если я позову его сейчас? – Она бесстыдно улыбнулась. – Если я скажу ему, что ты хотел овладеть мною, чтобы унизить меня? Что ты избил меня за то, что я хотела принадлежать лишь ему?
Отбросив меч в сторону, Данаин выбежал из комнаты. Его мысли путались, и где-то в глубине души уже зрело подозрение, что ему не справиться с колдуньей Эльзой. Ее смех преследовал его по замку. Немного успокоившись, Данаин поднялся на крепостную стену и, наслаждаясь свежим воздухом, взглянул на исландский порт. Прохлада ночи остужала его мысли, и он немного расслабился.
Эльза была врагом. Могущественным врагом, с которым он вряд ли мог справиться.
Что же делать? Что можно сделать?
Вероятно, следует еще раз поговорить с Кальдером, бросить на весы их дружбу, проведенные вместе годы, пережитые страдания.
Его дыхание наконец-то стало ровным. Так он и поступит. На его стороне были разум и связывающая его с Кальдером дружба. Эльза могла вмешаться в их отношения, но ей не под силу разрушить ее.
Данаин не услышал, как она подошла, и не увидел, как блеснул меч в свете луны.
Когда клинок вонзился в его спину, Данаин попытался вскрикнуть, но из его рта полилась кровь. Эльза сбросила его тело с крепостной стены и с наслаждением слизнула с лезвия меча теплую кровь.
Принцесса даже немного разозлилась на саму себя. И зачем она пыталась переубедить этого дурака, вместо того чтобы сразу же убить его? В конце концов, ей для ее планов нужен был лишь Кальдер. Эльза вытащила из кармана кольцо, которое она заставила Кальдера подарить ей. Надев его на указательный палец, она залюбовалась образами, хлынувшими в ее сознание. Образами солнечных дней и зеленых долин, мира без дракона, времени без Орды. У нее подкосились ноги, так что она вынуждена была ухватиться за стену.
Зигфинн боролся за каждый шаг. Он подтягивал вперед сначала одну ногу, потом вторую. На каждый метр у него уходила минута, а может быть, и целый день. Впрочем, время вполне могло идти вспять. В этом странном лесу оно не имело значения. Единственным, что Зигфинн ощущал по эту сторону боли, было тепло драконьего амулета на его груди. Талисман сам собой раскачивался из стороны в сторону, как будто это была и его битва тоже.
– Уходииииии… уходииииии… УХОДИИИИИ! – кричали голоса.
– Заставьте… меня, – сказал Зигфинн, и собственный голос показался ему чужим. Слишком уж он был хриплым и решительным.
Через несколько часов, а возможно, дней или недель, принц очутился на поляне, за которой, у подножия холма, виднелся вход в пещеру. Земля здесь была вспахана, словно поле, а драконьи чешуйки выдавали обитателя пещеры. Зигфинн увидел кости, ржавые доспехи и сломанное копье. Он чуть не упал, оступившись на черепе.
Принц вспомнил истории Халима и Откера о кузнеце Зигфриде, который проиграл в сражении с драконом. Нагнувшись, Зигфинн провел ладонью по черепу, как будто тот мог ему ответить.
Может быть, это Зигфрид?
В любом случае не стоило оставаться здесь, перед пещерой, в ожидании честного боя. Фафнир мог появиться в любой момент.
Пройдя через поляну, Зигфинн увидел в пещере свет. Факел? Или смертоносное дыхание дракона? Он с трудом вытащил меч из ножен, но оружие тянуло его руку к земле, будто весило больше наковальни. Острие клинка воткнулось в грязь, и Зигфинну показалось, что в таком состоянии его может победить даже олененок.
– Неееет… неееет! – шипели голоса. – Не твоееее месссссто! Не твоееее врееееемяяя!
В пещере было холодно. Здесь не было не только солнечного тепла и запаха леса, тут вообще не было жизни. Ни травы, ни мха на стенах. Лишь равнодушные камни, покрытые копотью. Зигфинн попытался отмахнуться от мысли, что, возможно, Фафнир ждет его здесь, и направился вперед по дорожке света.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: