Элизабет Джордж - Лезвие пустоты

Тут можно читать онлайн Элизабет Джордж - Лезвие пустоты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, издательство Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Элизабет Джордж - Лезвие пустоты
  • Название:
    Лезвие пустоты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-82742-8
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Джордж - Лезвие пустоты краткое содержание

Лезвие пустоты - описание и краткое содержание, автор Элизабет Джордж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто такая Бекка Кинг? Девушка, возникшая из ниоткуда. Девушка, которой некуда бежать.

Вынужденная скрывать от всего мира свои телепатические способности, Бекка оказывается втянута в неприятности и ударяется в бега. Она находит приют на уединенном острове Уидби, но и здесь она не может доверять никому из обитателей острова.

Однако трагическое и загадочное происшествие заставляет Бекку использовать свои способности, чтобы спасти себя и своих друзей.

Лезвие пустоты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лезвие пустоты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Джордж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это Первая и Вторая улицы, – произнес он, указав на вертикальные полоски. – А это Энтес и Парковый переулок.

Сет сказал, что неподалеку от пересечения Энтес и Второй улицы располагалась общественная баня, где Бекка могла… сделать все необходимые дела. Баня работала с самого утра. Она находилась между банком и желтым зданием, в котором размещался местный клуб. Парень нарисовал крестик на карте и затем добавил еще один – на углу Второй улицы и Паркового переулка.

– В это место ты должна прийти к часу дня. Поняла? Около стоянки увидишь небольшой белый дом. Не входи туда. И в дверь не стучи. Там встречаются анонимные алкоголики. Они тебя даже слушать не будут.

– Прийти туда… и что?

Бекка говорила медленно, вытягивая из себя каждое слово. Ей требовалось больше информации. Неужели Сет думал, что она алкоголичка?

– Просто жди снаружи, – продолжил юноша. – Сядь за стол для пикников и жди. К тебе подойдет пожилая леди. Ее зовут Дебби Гриедер. Она проводит встречи анонимных алкашей. Эта женщина поможет тебе.

– С какой стати она будет помогать мне?

Неужели она попала на сказочный остров? Бекка не привыкла к тому, чтобы парни предлагали ей сэндвичи и указывали на людей, готовых помогать бездомным девушкам.

– Просто она такая женщина, – ответил Сет. – Хорошая и добрая. Тебе даже не нужно просить ее о помощи.

– Как я узнаю эту леди?

– Тебе не нужно узнавать ее. Она сама подойдет.

Глава 5

Выйдя вместе с ней наружу, Сет снова посмотрел на ее велосипед.

– В принципе он не такой уж и плохой, – сказал юноша, – особенно если ты умеешь использовать все десять скоростей. Для нашей местности лучше подходят горные велосипеды, но «десятка» тоже себя покажет, если ты в хорошей физической форме. Ты знаешь, как ездить на такой технике?

Бекка ничего не слышала о каком-то особом способе езды на «десятке». Ей говорили, что если становится трудно проворачивать педали, то нужно переключить скорости – туда или сюда. Она так и сказала Сету. Он ответил, что ей следует полагаться на свои ноги. Они сами подскажут, как нужно осуществлять переключения. Но если она будет делать это неправильно, механизм передачи быстро износится. Девочка буркнула, что ее ноги советуют только одно: слезть с велосипеда и толкать его вручную.

– Я могу дать тебе несколько уроков, – с улыбкой сказал парень. – Но не сейчас. Мне пора возвращаться к работе. Я здесь каждое утро. Ты не забыла взять карту?

– Она у тебя.

Сет смущенно посмотрел на свою руку.

– Действительно.

Он отдал ей салфетку с нарисованными линиями.

– Запомни. Женщину зовут Дебби Гриедер. Жди ее у стола для пикников. Удачи.

Бекка кивнула головой и, сев на велосипед, поехала по улице. Девочка знала, что он наблюдал за ней, но это было неважно. У нее сложилось впечатление, что Сет станет ее другом.

* * *

Она отыскала баню и, как могла, привела себя в порядок. Прежде чем встать под душ, Бекка посмотрела на себя в зеркало и поняла, что она никогда в жизни не выглядела так ужасно. Неудивительно, что Сет посоветовал ей посетить это заведение. Виной тому была не только ночь, проведенная в собачьей будке. Ужасный вид Бекки объяснялся тем, что Лаурель изменила ее внешность. Теперь она стала настолько толстой и непохожей на прежнюю Ханну, что Джефф Корри мог бы пройти мимо нее по улице и даже не узнать свою падчерицу.

Помимо противного цвета волос, у нее была чудовищная прическа: клочья волос свисали вниз как сосульки. Толстый слой макияжа превращал ее в маргинальную «готку». От пота и дождя крем-пудра прочертила на лице темные полосы; подводка глаз «поплыла» и выглядела словно черные следы от слез; тушь для бровей и ресниц образовала пятна вокруг глаз. Бекка сняла очки и вымыла с мылом лицо. Ей предстояло встретиться с доброй женщиной Дебби, и она не хотела создавать о себе ложное впечатление.

От ее одежды по-прежнему пахло собаками, но, выйдя из бани, девочка по крайней мере не выглядела животным. Она нашла открытое пространство, достала из рюкзака телефон и попыталась дозвониться до матери. Ее настроение улучшилось. Она знала, что этому поспособствовали баня и съеденный сэндвич, подаренный ей Сетом Дэрроу.

Такие обстоятельства иногда заставляют людей пересматривать свои возможности. Но уже через минуту ее настроение испортилось. Телефон сообщил ей, что Лаурель находилась вне доступа.

Девочка подумала, что ее мать, наверное, остановилась где-нибудь на ночь. Они вместе составляли маршрут бегства, подыскивая магистрали, которые вели в Британскую Колумбию и, в частности, в Нельсон. Очевидно, Лаурель добралась до Каскадных гор и, заехав в небольшой городок, заночевала в мотеле посреди диких холмов. К этому времени она могла быть по другую сторону гряды, но в такой местности, где не хватало ретрансляционных вышек. Если подождать еще несколько часов, проблема решится сама собой. Тем более что Бекка не мерзла, была сытой и даже относительно чистой. Она могла подождать до обеда.

На открытом пространстве воздух казался сырым и холодным. Чтобы убить время до встречи с женщиной по имени Дебби, Бекка решила согреться ездой на велосипеде. Она хотела попрактиковаться в переключении скоростей, как это посоветовал ей Сет. Кроме того, девочке не терпелось ознакомиться с поселком. На самом деле в Лэнгли нечего было осматривать, но предстоявшая прогулка давала ей возможность подвигаться.

Вскоре Бекка поняла, что поселок радикально отличался от Сан-Диего, с его домами, покрашенными в бежевый цвет, и с крышами, покрытыми красной черепицей. В прибрежной полосе здесь стояли только обитые вагонкой коттеджи. Их крыши, покрытые кровельной дранкой, позеленели ото мха. Повсюду росли деревья – просто дико и безумно! Казалось, что их кроны создавали над Лэнгли купол оранжево-красных и золотисто-желтых оттенков.

Ее первое впечатление о поселке оказалось верным. Это был миниатюрный городок. Бекка обнаружила квадратное кирпичное здание мэрии, совмещенное с полицейским участком, библиотеку с пурпурной передней дверью, пиццерию, несколько ресторанов, старую заброшенную таверну и (она же находилась в штате Вашингтон) четыре кафетерия, которые вели друг с другом конкурентную борьбу.

Девочка закончила экскурсию около публичной библиотеки – как ей казалось, в самом безопасном месте. Увидев темные окна, она решила подождать. Когда библиотека откроется, она пробудет там до часу дня, просматривая какой-нибудь журнал или слушая мысли посетителей. Библиотечные «шепоты» всегда успокаивали ее, потому что разум людей во время чтения парил в мирах произведений.

* * *

В двенадцать тридцать она вышла из библиотеки и сверилась с картой Сета. Искомое место находилось на Второй улице, и поскольку Бекка сейчас стояла на углу Второй, потеряться было невозможно. Естественно, дорога поднималась на холм. К тому времени, когда девочка отыскала белый коттедж, о котором рассказывал Сет, ее дыхание напоминало звуки парового двигателя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Джордж читать все книги автора по порядку

Элизабет Джордж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лезвие пустоты отзывы


Отзывы читателей о книге Лезвие пустоты, автор: Элизабет Джордж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x