Элизабет Джордж - Лезвие пустоты

Тут можно читать онлайн Элизабет Джордж - Лезвие пустоты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, издательство Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лезвие пустоты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-82742-8
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Джордж - Лезвие пустоты краткое содержание

Лезвие пустоты - описание и краткое содержание, автор Элизабет Джордж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто такая Бекка Кинг? Девушка, возникшая из ниоткуда. Девушка, которой некуда бежать.

Вынужденная скрывать от всего мира свои телепатические способности, Бекка оказывается втянута в неприятности и ударяется в бега. Она находит приют на уединенном острове Уидби, но и здесь она не может доверять никому из обитателей острова.

Однако трагическое и загадочное происшествие заставляет Бекку использовать свои способности, чтобы спасти себя и своих друзей.

Лезвие пустоты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лезвие пустоты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Джордж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конечно, Сет проявлял излишнее любопытство. Но Хэйли не пошла бы одна в лес. Она была осторожной девушкой.

– Что ты ко мне пристал? Если тебе так хочется знать, мой грузовик стоит у въезда в лес Меткалфа. Я оставила его у указателя. Доволен?

– У въезда в лес Меткалфа?

Сет хотел добавить: «Ты хочешь сказать, у дорожного указателя с требованием: «Не парковаться»? У знака с просьбой воспользоваться Келлер-Роуд, ведущей к этим лесам? Там, где проще всего спрятать грузовик от людей, проезжающих по кольцевой дороге? Мы говорим об этом месте, Хэйли?»

Но он промолчал. Сета тошнило от мысли, что его бывшая девушка скрывала столько тайн.

– Значит, у въезда в лес Меткалфа? – повторил он. – Почему ты оставила там машину?

– Сет, пошел к черту! – закричала она. – Неужели теперь это важно?

Похоже, Хэйли хотела сказать: «Какое тебе дело?» Юноша решил разобраться в возникшем вопросе, но на парковку въехал трафарированный автомобиль из офиса шерифа. «Нарики» быстро зашагали к лесу. Помощник шерифа вышел из машины. Понаблюдав за бегством малолетних «торчков», он вытащил из нагрудного кармана рубашки большие солнечные очки и перевел взгляд на «Скорую помощь». Затем офицер направился к Сету и Хэйли.

– Это от тебя поступил звонок? – спросил он у девушки.

– Какой звонок?

– Доставай все из карманов, – сказал офицер. – Дай мне осмотреть твою сумочку.

– Зачем?

Сет знал, что имел в виду офицер. Очевидно, Бекка воспользовалась своим мобильным телефоном и позвонила по 9-1-1. Он решил «включить дурачка».

– И что вы хотите найти у нее? – спросил юноша. – «Траву» или таблетки? На каких основаниях вы придираетесь к ней?

– Пусть ищет, – сказала Хэйли. – Хотя я не понимаю…

Она передала помощнику шерифа свою сумочку.

– Оставьте ее в покое, – возмутился Сет. – Вы превышаете свои полномочия.

Офицер молча посмотрел на него. Его глаза за темными очками оставались неразличимыми, но рот походил на тонкую линию. Хэйли попыталась разрядить обстановку.

– Все нормально, Сет, – тихо сказала она. – Не говори ничего.

Офицер порылся в ее сумочке и не нашел того, что искал. У Хэйли не было мобильного телефона. В ее семье такие вещи считались непозволительной роскошью.

Помощник шерифа вернул ей сумочку и раздраженно сказал:

– Стойте здесь и никуда не уходите!

Он направился к машине «Скорой помощи». Из леса вышли медики. Следом за ними шагала миссис Кинсейл. Два фельдшера несли носилки, над которыми покачивалась стойка с закрепленной капельницей. Помощник шерифа встретил их на полпути. Они обменялись несколькими фразами.

Затем произошло нечто странное. Носилки с парнем загрузили в машину. Один из медиков забрался в фургон. Второй врач сел в кабину, но водитель почему-то не завел мотор. «Скорая помощь» никуда не поехала. Она вообще не тронулась с места. Это означало две возможности. Либо Деррик Мэтисон умер, и больше некуда было спешить, либо ранения парня оказались настолько серьезными, что врачи не рискнули перевозить его в Каупевилл, где находился госпиталь Уидби. Они решили вызвать вертолет.

– О мой бог! – прошептала Хэйли. – Неужели кто-то умер?

Сет почувствовал озноб по всему телу. Мертвец в лесу. Это было не к добру. Помощник шерифа побежал к парковке.

* * *

– Что случилось? – спросил его Сет. – В каком состоянии раненый парень?

Нашивка с именем говорила, что офицер был помощником шерифа Пикарелли. Очевидно, этот приземистый парень проводил много времени на фермерских рынках, где продавались пирожки домашней выпечки. Он бросил на Сета строгий взгляд, предупреждавший, что вопросы здесь могут задаваться только представителями власти – то есть им.

– Идите за мной, – сказал он. – Я проведу опрос свидетелей.

Он указал рукой на людей, которые собрались на лугу у кромки леса. Сет подчинился, хотя он не видел там ни одного из малолетних «торчков». Наркоманы спрятались в чащобе.

Пикарелли подозвал всех к патрульной машине и переговорил с кем-то по рации. Закрытые окна не позволили Сету понять, о чем шла речь. Закончив доклад, офицер опустил стекло и приступил к составлению списка свидетелей. Люди поочередно подходили к нему, и он спрашивал у них имена и фамилии. После этого офицер заносил информацию в лаптоп, закрепленный на приборной панели. Проверив данные, он важно кивал головой.

– Все в порядке. Вы можете идти. Мы будем в контакте.

Похоже, никто не знал, о каком контакте он говорил.

Когда очередь дошла до Сета, юноша назвал фамилию и имя. Он мог бы и не делать этого, потому что остров населяли десятки Дэрроу, и офицер был знаком с каждым из них. Дед Сета имел пятерых братьев, и все они жили на Уидби.

Помощник шерифа внес данные юноши в компьютер. Сет подтянул джинсы и приготовился уйти. Внезапно порядок действий изменился. Пикарелли вышел из машины и открыл заднюю дверь.

– Забирайся внутрь, – сказал он.

Его строгий тон не предполагал ничего хорошего.

Глава 13

Нужно было позаботиться о собаке. Сет окликнул Хэйли.

– Гус сидит в «Сэмми». Забери его пока к себе.

Как только он оказался на заднем сиденье «Лендкрузера», дверь захлопнулась. Юноша услышал крик девушки:

– Сет, что ты еще натворил?

Машина, проехав через луг и парковку, повернула на юг. Они помчались по Саратога-Роуд.

– Так вы скажете мне, что происходит? – спросил Сет.

– Распоряжение суда, сынок, – ответил Пикарелли. – Выдан ордер на твое задержание.

Распоряжение суда? Сет не был экспертом в юридических терминах, но он знал, что слово «ордер» означало предписание суда. Судья велел арестовать его. Но почему? Он не мог найти причины для такой строгой меры. Тем не менее Сет почувствовал небольшое облегчение – если бы его везли в муниципальную тюрьму, арест проходил бы другим образом.

Через полчаса они подъехали к офису шерифа, расположенному в центре Каупевилла. Сет подумал, что машина остановится перед зданием, но они направились к боковым воротам. Железные створки, словно пасть акулы, открылись перед ними, и автомобиль спустился по пологому пандусу на большую закрытую парковку. Помещение походило на подземный гараж, из которого имелся только один выход. Сбежать отсюда было невозможно.

Когда ворота с грохотом закрылись, атмосфера обреченности настолько напугала Сета, что он едва не выпрыгнул из штанов.

Он знал это место, хотя и не бывал здесь прежде. Оно было частью истории их острова. Прямо за толстой металлической дверью, на которую смотрел юноша, находилась небольшая комната, где на столе стоял спиртометр, определявший промилле выпитого алкоголя. Там проверяли водителей, заподозренных в употреблении спиртного. Однажды в той комнате парень – всего лишь на год старше Сета – вытащил из-за пояса пистолет и убил двух помощников шерифа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Джордж читать все книги автора по порядку

Элизабет Джордж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лезвие пустоты отзывы


Отзывы читателей о книге Лезвие пустоты, автор: Элизабет Джордж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x