Стефани Майер - Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)
- Название:Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-097176-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефани Майер - Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) краткое содержание
Уникальное «двойное» издание, в котором одна и та же история рассказывается по-разному.
Первая часть – знаменитые «Сумерки» в новом переводе. А вот вторая – новый проект Стефани Майер, полная «перезагрузка» культового романа!
Вы хотите узнать, что было бы, если бы Белла была юношей, а Эдвард – девушкой?
Итак, в скучный городок Форкс переезжает юный Бофорт Свон, которому предстоит встретить таинственную красавицу Эдит Каллен, и эта встреча изменит его жизнь навсегда…
Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Оставь меня в покое! – завопила я сквозь слезы, которые теперь лились рекой. Взбежав по лестнице в свою комнату, я грохнула дверью и заперлась. Потом подскочила к кровати, упала на пол и выдернула из-под нее свою дорожную сумку. Из щели между матрасом и пружинным основанием кровати я выхватила завязанный узлом старый носок, в котором хранила наличные.
Чарли уже стучал в мою дверь.
– Белла, что с тобой? Что происходит? – голос был перепуганным.
– Я еду домой! – прокричала я. Мой голос сорвался на визг в подходящий момент, на последнем слове.
– Он тебя обидел? – тон Чарли изменился, в нем послышалась угроза.
– Нет! – взвизгнула я октавой выше и повернулась к комоду. Эдвард уже был там, молча доставал охапки одежды и совал мне в руки.
– Он бросил тебя? – Чарли недоумевал.
– Нет! – коротко отозвалась я, продолжая запихивать в сумку что попало. Эдвард вывалил туда же содержимое еще одного ящика, и места в сумке почти не осталось.
– Да что случилось, Белла? – снова закричал Чарли и заколотил в дверь.
– Это я его отшила! – в голос отозвалась я, дергая молнию на сумке. Уверенные руки Эдварда отвели в сторону мои и ловко застегнули сумку, потом повесили ее ремень на мое плечо.
– Жду в машине. Ну, давай, – шепнул он и подтолкнул меня к двери, а сам исчез в окне.
Я отперла дверь, грубо оттолкнула с дороги Чарли и побежала вниз по лестнице, с трудом таща громоздкую сумку.
– В чем дело? – крикнул он, нагоняя меня. – Я думал, он тебе нравится…
В кухне Чарли поймал меня за локоть. Он был по-прежнему растерян, но держал меня крепко.
Он развернул меня лицом к себе, и я поняла, что отпускать меня он не собирается. Мне удалось придумать лишь один способ сбежать, но настолько оскорбительный для Чарли, что я ненавидела себя уже за то, что он пришел мне в голову. Однако времени на раздумья не было, я должна была действовать ради его спасения.
Я уставилась на отца полными слез глазами – они снова полились, как только я подумала о том, что мне предстоит.
– Да, нравится – в том-то и дело! И я так больше не могу! Не хватало мне только пустить здесь корни! Я вовсе не желаю застрять в этой дурацкой и скучной дыре, как когда-то застряла мама! Не собираюсь повторять ее глупую ошибку. Я терпеть не могу этот город и не задержусь здесь ни на минуту!
Он отдернул руку так, словно я ударила его током. Коротко взглянув на его потрясенное и оскорбленное лицо, я направилась к двери.
– Беллз, подожди, не уезжай. Ночь на дворе, – сдавленно выговорил он вслед мне.
Я не оглянулась.
– Если устану, посплю в пикапе.
– Подожди хоть неделю, – все так же растерянно взмолился он. – К тому времени Рене вернется.
Такого поворота я не ожидала.
– Что?..
Чарли продолжал торопливой скороговоркой, с явным облегчением оттого, что я в замешательстве остановилась:
– Рене звонила, пока тебя не было. Во Флориде что-то не заладилось, и если к концу недели с Филом не подпишут контракт, они оба вернутся в Аризону. Помощник тренера «Гремучников» говорил, что у них вроде бы найдется место для еще одного игрока на шорт-стопе…
Я покачала головой, пытаясь собраться с перепутанными мыслями. С каждой секундой угроза для Чарли нарастала.
– У меня есть ключ, – пробормотала я и повернула дверную ручку. Он стоял совсем рядом и с ошеломленным видом протягивал ко мне руку. Я больше не могла терять времени на споры. И потому решилась еще больнее ранить его.
– Просто отпусти меня, Чарли, – и я повторила последние слова, с которыми моя мама вышла за эту же дверь много лет назад. Со всей злостью, на какую я была способна, я выпалила их, распахивая дверь: – Не срослось, ясно тебе? Ненавижу, ненавижу Форкс!
Мои жестокие слова подействовали: Чарли застыл в дверях, словно вкопанный, ошеломленно глядя, как я убегаю в ночь. При виде пустого двора я до смерти перепугалась и бросилась бежать к пикапу, отчетливо представляя черную тень за спиной. Закинув сумку в кузов, я рванула дверцу. Ключ торчал в замке.
– Завтра позвоню! – крикнула я Чарли, больше всего на свете желая объяснить ему все прямо сейчас и зная, что это невозможно. Я завела машину и рванула с места.
Эдвард взял меня за руку.
– Останови машину, – велел он, когда и дом, и Чарли остались далеко позади.
– Сама поведу, – сквозь слезы выговорила я.
Длинные руки Эдварда вдруг обхватили мою талию, нога спихнула мою ступню с педали газа. Он усадил меня к себе на колени, легко снял мои руки с руля и вдруг очутился на водительском месте. При этом пикап даже не вильнул.
– Ты не знаешь дорогу к дому, – объяснил он.
За нами вдруг вспыхнули фары. Я уставилась в заднее окно широко распахнутыми от ужаса глазами.
– Это Элис, – успокоил Эдвард и снова взял меня за руку.
Перед моим мысленным взглядом стоял Чарли в дверях дома.
– А следопыт?
– Он слышал финал твоего представления, – мрачно сообщил Эдвард.
– Чарли! – ужаснулась я.
– Следопыт двинулся за нами. Сейчас он у нас на хвосте.
Я похолодела.
– А оторваться от него нельзя?
– Нет, – но скорость он все же прибавил. Двигатель пикапа протестующе завыл.
Мой план больше не казался мне блестящим.
Я смотрела на передние фары машины Элис, когда пикап вдруг содрогнулся и черная тень возникла в кузове, за стеклом кабины.
Мой душераздирающий вопль продолжался долю секунды – пока Эдвард не зажал мне рот.
– Это Эмметт!
Он убрал руку от моего рта и обнял меня за талию.
– Все хорошо, Белла, – заверил он. – С тобой ничего не случится.
Мы мчались по тихим улицам в сторону северного шоссе.
– Не думал, что тебе настолько наскучила жизнь в маленьком городке, – как ни в чем не бывало начал он, и я поняла, что он пытается отвлечь меня. – Мне казалось, ты вполне освоилась здесь, особенно в последнее время. Может, я просто льстил себе, думая, что со мной твоя жизнь станет интереснее.
– Я обидела Чарли, – призналась я, не обращая внимания на попытки Эдварда завести легкий разговор. Повесив голову, я уставилась на собственные колени. – То же самое сказала ему моя мама, когда бросила его. Это был удар ниже пояса.
– Не волнуйся, он простит тебя, – он улыбнулся, но его глаза остались серьезными.
Я в отчаянии уставилась на него.
– Белла, все будет хорошо.
– Не будет, если я не смогу быть с тобой, – шепотом возразила я.
– Через несколько дней мы снова будем вместе, – он крепче сжал мою талию. – Не забывай, что ты сама так решила.
– Конечно, сама. И правильно сделала.
Его ответная улыбка была безрадостной и немедленно исчезла.
– Почему так получилось? – сдавленно выговорила я. – Почему я?
Он хмуро смотрел на дорогу впереди.
– Это я виноват. Я, как последний дурак, подверг тебя опасности, – он злился на себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: