Софи Кинселла - Шопоголик спешит на помощь
- Название:Шопоголик спешит на помощь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-90384-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Кинселла - Шопоголик спешит на помощь краткое содержание
У Бекки Брендон проблемы. Нет, они были всегда, но как-то быстро решались, в основном покупкой новых туфелек и красивой шляпки. Теперь все серьезно: ее отец пропал, оставив лишь странную записку, в которой обещал «кое-что уладить». Но, видно, так ничего и не уладил, раз все еще не вернулся!
Бекки собирает друзей и отправляется в Лас-Вегас. Ей предстоит не просто найти отца и разгадать секрет, заставивший того надолго исчезнуть, но и провернуть аферу, достойную «Одиннадцати друзей Оушена».
Огни будут сверкать, шампанское литься, а Бекки – играть в казино. И она, можно не сомневаться, сделает все, чтобы вернуться домой победителем.
Шопоголик спешит на помощь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да-да, – отвечает Дэнни. – А леди Клиф-Стюарт из Великобритании выступит нашим спонсором. Собственно, поэтому мы с вами и связались. Ведь вы в здешних кругах известны как филантроп и меценат. Может, вы тоже хотели бы принять участие?
При упоминании титула Синди таращит глаза. И поделом ей. Да, мы дразним ее громкими именами. А как еще заманить сюда жену Кори?
Полируя телевизор, я украдкой поглядываю на Синди. Понимаю, чем она покорила мужа. Девушка она очень красивая. У нее гладкая кожа, пухлые губы, которые она мило покусывает, а глаза – огромные и до ужаса наивные. Будь я мужчиной, давно бы потеряла голову. Так что Кори ни в чем не виню.
Именно так мы его и прижмем. Не заставим силой и угрозами, а пристыдим в присутствии того единственного человека, который ему важен.
– Кстати, мой муж знаком с лордом Клиф-Стюартом, – говорит Синди, расправляя манжеты.
– Да, знаем, – непринужденно отвечает Дэнни. – Поэтому сразу о вас и подумали. А ваш муж в курсе, куда вы поехали? – словно между делом уточняет он.
– Не совсем, – краснеет она. – Я сказала ему, что встречаюсь с друзьями. Но ваше предложение его очень обрадует!
– Отлично! – сверкает улыбкой Сьюз. – Дэнни, давай покажем Синди другой наряд?
Так, здесь все ясно. Я последний раз прохожусь тряпкой по экрану, бросаю ее в ведерко и выхожу в коридор, чтобы тут же постучаться в соседнюю дверь.
– Уборка номера.
Здесь на меня даже не обращают внимания, так что я сама подхожу к телевизору и принимаюсь его отмывать. Люк, Таркин, Кори и Элинор сидят за столом, Кори оживленно рассказывает какую-то байку про медведя и ружье. Люк с Тарки то и дело заходятся смехом, а Элинор грациозно склоняет голову.
– Ну, вы, лорд Клиф-Стюарт, наверняка уложили б его с одного выстрела! – чуть смущенно завершает Кори.
– Возможно, – соглашается Таркин. – Знаете, вам стоило бы поучаствовать в английской охоте. Приезжайте к нам.
– Сочту за честь, ваша светлость!
– А ваша жена хотела бы побывать в Англии? – почти равнодушно спрашивает Таркин.
– Она будет очень рада. А вас, миссис Шерман, благодарю за приглашение в Хэмптон, – поворачивается он к Элинор.
– Может, ваша супруга обрадуется и пригласительному билету на бал Института костюма? – слегка изгибает та губы в холодной улыбке. – Я всегда готова представить обществу своих инвестиционных партнеров.
– Это же… это… – Кори теряет дар речи. – Да она с ума от радости сойдет!
Я перехватываю взгляд Люка, и он украдкой мне подмигивает. Отлично. Пока все по плану.
Выскальзываю из комнаты и перевожу дух. Так, двигаемся дальше. Все было бы гораздо проще, будь у нас камеры, как в настоящих «Друзьях Оушена». Увы, приходится работать, с чем есть.
Я спешу к подсобке, стучу пять раз (наш условный сигнал) и прошмыгиваю внутрь.
– Все хорошо. Дженис, твоя очередь.
Я беру вазу с цветами, которую мы заказали чуть раньше, и водружаю на тележку для рум-сервиса (Люк нашел ее в одном из коридоров, и мы застелили ее скатертью). Моя задача – убедиться, что разговоры идут в нужном направлении. Дженис должна дать сигнал к переходу на новый этап.
Она берется за тележку, и я замечаю, как у нее дрожат руки.
– Дженис, все хорошо?
– Ох, Бекки! Боюсь, для меня это слишком.
– Что слишком?
– Все это! – отчаянно восклицает она. – Я не готова остаток дней жить в бегах и скрываться от полиции!
Да уж. Зря мы показали Дженис фильм. Теперь она всерьез уверена, что мы грабим казино.
– Дженис, не будет никакой полиции. Мы не преступники!
– Это всего лишь маленькая кража, – вставляет мама.
– Никакая это не кража!.. Дженис, все будет хорошо. Надо просто отвезти цветы в комнату и поставить на стол. – Я беру ее за руку, она вздрагивает. – Слушайте. Давай я пойду с вами. Ничего страшного. Все в порядке.
Я открываю дверь, и Дженис толкает перед собой тележку. Мы медленно ползем по коридору. Дженис трясется всем телом. Кто бы мог подумать, что она такая пугливая. Зря я включила ее в число «друзей Бекки». Впрочем, ничего уже не поделаешь.
– Вот видите, – говорю я, когда мы заворачиваем за угол. – Почти пришли…
– Что здесь происходит? – раздается вдруг из-за спины гнусавый голос.
Ой!
Я оборачиваюсь. Из номера в дальнем конце коридора выходит женщина с плохо прокрашенными черными волосами в точно таком же костюме-двойке, как у мамы. Она подозрительно щурит глаза и резко спрашивает:
– Откуда цветы? Я такие букеты не заказывала.
Ну еще бы. Я купила их час назад в цветочном салоне.
– Э-э… Не помню, – выкручиваюсь я, потому что Дженис онемела начисто.
– Ты кто такая? – Женщина глядит на мой бейджик.
– Мэриголд, – отвечаю как можно увереннее.
– Мэриголд? – хмурится та. – Я думала, она уволилась.
Нет, ну чего она к нам пристала, а? Нельзя быть такой подозрительной. Это вредно для здоровья.
– Ну… – Я молча пожимаю плечами.
Женщина оборачивается к Дженис.
– Имя?
Ой, нет-нет-нет. Только не Дженис!
Та замирает на месте, в полном ужасе тараща глаза – и вдруг мешком валится на пол.
Господи!..
– Дженис! – в панике кричу я, падая рядом на колени. – Что с тобой? Ты жива?
Она не шевелится. Боже, что с ней?..
– Дженис!
Я торопливо расстегиваю ей воротник, чтобы нащупать пульс.
– Она дышит? – резко спрашивает женщина.
– Не знаю! – огрызаюсь я в ответ. – Дайте послушаю!
Я припадаю ухом к ее груди, но никак не пойму: это сердце Дженис стучит, или шумит моя собственная кровь… В панике вглядываюсь ей в лицо.
Когда я склоняюсь низко-низко, раздается шепот:
– Я играю, милая. Как в фильме.
Что?! Дженис притворяется?!
В плане этого не было. Но теперь остается лишь подыграть.
– Она без сознания! – театрально восклицаю я. – Ей срочно нужно в больницу! Побудьте с ней, а я пока отвезу это клиентам.
Я хватаюсь за тележку. Надо поскорее отнести в зал цветы – подать сигнал Дэнни и Сьюз. Иначе они не знают, что делать дальше.
– Постойте-ка, – рявкает брюнетка.
– Вызовите «Скорую»! – истошно ору я, и женщина, гневно полыхнув глазами, все-таки достает телефон.
– Джулианна? Это Лори. Соедини меня с поликлиникой.
– О, Бекки, привет! – раздается вдруг веселый мужской голос. – Неужели ты? Глазам не верю!
Черт! Кого еще принесло? Я невольно поворачиваю голову – и вижу Майка, парня из казино. Того самого, который не хотел меня отпускать. Он стоит в лифте, метрах в двадцати от нас, и радостно машет мне рукой.
– Ну как, тебе еще везет? Слушай, а ты что, здесь работаешь?
О, пожалуйста, только заткнись, умоляю!
– Бекки? – хищно переспрашивает Лори.
К счастью, двери лифта закрываются прежде, чем она успевает уточнить у Майка.
– Странно, правда? – Я выдавливаю смешок. – Впервые вижу этого типа. Он, наверное, с кем-то меня перепутал… О господи! Она еще жива?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: