Ричард Грант - Английский язык. Теория и практика. Идиомы

Тут можно читать онлайн Ричард Грант - Английский язык. Теория и практика. Идиомы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Английский язык. Теория и практика. Идиомы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    978-5-532-95044-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ричард Грант - Английский язык. Теория и практика. Идиомы краткое содержание

Английский язык. Теория и практика. Идиомы - описание и краткое содержание, автор Ричард Грант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Идиомы – Idioms – это тридцать первое учебное пособие из серии Английский язык. Теория и практика.
Освоив теоретический материал, представленный в данной серии и выполнив более 600 упражнений для самоконтроля, Ваш словарный запас будет состоять из более, чем 6 000 английских слов и выражений, что позволит Вам успешно сдать такие международные экзамены по английскому языку, как TOEFL (Test of English as a Foreign Language), IELTS (International English Language Testing System) и другие.

Английский язык. Теория и практика. Идиомы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Английский язык. Теория и практика. Идиомы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ричард Грант
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ричард Грант

Английский язык. Теория и практика. Идиомы

Идиомы, или устойчивые выражения, делают речь живой и эмоциональной, заменяя длинное описание ярким образом, понятным каждому.

Ниже представлены наиболее значимые идиомы английского языка:

Идиомы, связанные с деньгами

from rags to richesиз грязи в князи

One doesn't go from rags to riches overnight.Миллионерами не становятся за одну ночь.

money talksс деньгами можно добиться всего

We learned that money talks when the rich couple got a reservation at the famous restaurant although we could not.Мы узнали, что с деньгами всего можно добиться, когда богатая пара забронировала столик в знаменитом ресторане, несмотря на то, что мы не смогли.

money to burn/rolling in moneyденег куры не клюют

The man has money to burn and is always buying something new.У этого человека куча денег , и он постоянно покупает что - то новое .

born with a silver spoon in her mouthродиться в богатой семье

Yes, well, some of us weren't born with a silver spoon in our mouths.Да , но что делать , некоторые из нас не рождаются богатеями .

gravy trainлегкие деньги

Why get off the gravy train, right?Зачем отказываться от лёгких денег , да ?

cost a pretty pennyстоить уйму денег

It cost us a pretty penny to fix the car.Ремонт автомобиля влетел нам в копеечку .

worth every pennyстоить своих денег; стоить каждой потраченной копейки

It's kind of expensive, but I promise you, it's worth every penny.Немного дороговато , но я обещаю , оно того стоит .

to go dutchплатить каждому за себя

Just so it doesn't get uncomfortable when the bill comes, can we agree we'll go Dutch on this one?Чтобы не было неудобно , когда принесут счёт , мы может договориться оплатить вскладчину ?

hit the jackpotсорвать куш

My friend hit the jackpot when she bought a lottery ticket last week.Моя подруга сорвала куш , когда купила лотерейный билет на прошлой неделе .

highway robberyграбеж средь бела дня

Two thousand is highway robbery and you know it.Две тысячи это чистый грабеж , и вы знаете это .

buy (something) for a songкупить что-то очень дешево, "купить за пятак"

It's a very cheap house; we practically bought it for a song.Это очень дешевый дом, мы практически купили его за пятак.

to make ends meet/to live from hand to mouthcводить концы с концами, жить впроголодь, с трудом перебиваться

Steven had neither work nor home and was living from hand to mouth.У Стивена не было ни работы ни дома, и он cводил концы с концами.

flat brokeна мели; без гроша, полностью разориться, не иметь денег

Alfred lost all of his money at gambling and was flat broke.После потери всех денег в азартных играх , Алфред был на мели .

scrape togetherсобрать все деньги, которые есть; поскрести по сусекам

Jimmy managed to scrape up together a few dollars by searching all the pockets.Тщательно поискав по карманам , Жимми собрал несколько долларов .

beyond one’s means(жить) не по средствам

This expensive cottage is very much beyond their means.Они живут не по средствам, имея такой дорогой коттедж.

golden handshakeденежная компенсация для увольняемого или уходящего на пенсию сотрудника

You grow up, you work half a century, you get a golden handshake, you rest a couple of years, and you're dead.Ты растёшь, работаешь полвека, получаешь компенсацию за отставку, отдыхаешь несколько лет и умираешь.

Идиомы, связанные с временем

better late than neverлучше поздно, чем никогда

The boy finally got a job after not working for three years but at least it was better late than never.Парень наконец - то получил работу после того , как не работал три года , но лучше поздно , чем никогда .

let the grass grow under one’s feetсидеть сложа руки ; терять время попусту

If you want to be successful, don't let grass grow under your feet.Если ты хочешь стать успешным , не сиди сложа руки .

around the clockкруглосуточно

We worked around the clock to prepare the store to open.Мы работали день и ночь , чтобы подготовить магазин к открытию .

in the interimтем временем; в промежутке

Our office is not yet redecorated so in the interim we use another one.Пока наш офис не отреставрирован , мы используем другой .

on the spur of the momentспонтанно ; необдуманно ; в порыве

He decided to go to Chicago on the spur of the moment.Он решил поехать в Чикаго без предварительных раздумий .

have the time of one’s lifeчудесно провести время

I had the time of my life at my friend's birthday party which was on Saturday.В субботу я чудесно провел время на дне рождения своего друга .

against the clock/against timeторопиться сделать что-либо до определенного времени

We worked against the clock to finish the project.Мы сильно торопились , чтобы успеть закончить проект .

behind the timesстаромодный

My aunt is behind the times.Моя тетя старомодна .

in broad daylightпублично; средь бела дня

He stole the El Greco from the Louvre in broad daylight.Он средь бела дня украл из Лувра Эль Греко .

give someone a hard timeотчитывать; портить кому-либо жизнь. причинять беспокойство, надоедать

My new hairdo gave me a hard time.Моя новая прическа причиняет мне беспокойство.

all in good timeвсему свое время

You and they will find out exactly what I mean all in good time.И вы , и они поймете , что я хотел сказать , всему свое время .

the time is ripeвремя пришло

The time is ripe for a coup.Пришло время поднять восстание .

beat the clockуспеть закончить что-то до назначенного времени, опередить время

The scientists are trying to beat the clock.Ученые пытаются опередить время .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Грант читать все книги автора по порядку

Ричард Грант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Английский язык. Теория и практика. Идиомы отзывы


Отзывы читателей о книге Английский язык. Теория и практика. Идиомы, автор: Ричард Грант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x