Sanja Pokrajac - Белградский Шарм
- Название:Белградский Шарм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Sanja Pokrajac - Белградский Шарм краткое содержание
Белградский Шарм - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1000. тысячный/хиљадити/hiljaditi/ хильядити
М Е Р Ы/МЕРЕ/MERE/ ME Р E
1/3 одна третья/трећина/trećina/ тречина
1/4 одна ч ет верть/четвртина/četrvrtina/ четвртина
3/4 три ч ет верти/три четвртине/tri četvrtine/ три четвртине
1/5 одна пята я/једна петина/ jedna petina/ една пет и на
1/2 половина/половина/polovina/ половина
пара/пар/par/ пар
дюжина/туцет/tucet/ туцет
один раз/једанпут/jedanput/ еданпут
дважды/двапут/dvaput/ двапут
цифра/бројка/brojka/бройка
МЕ СЯЦЫ/МЕСЕЦИ У ГОДИНИ/MESECI U GODINI/ МЕСЕЦИ У ГОДИНИ
январь/јануар/januar/ януар
февраль/фебруар/februar/ фебруар
март/март/mart/ март
апрель/април/april/ април
май/мај/maj/ май
июнь/јуни/juni/ юни
ию ль /јули/juli / юл и
август /август/avgust / август
сентябрь /септембар/septembar / септембар
октябрь /октобар/oktobar / октобар
ноябрь /новембар/novembar /новембар
декабрь /децембар/decembar /децембар
В декабре я поеду в Белград праздновать Новый год.
У децембру ћу ићи у Београд на прославу Нове Године.
U decembru ću ići u Beograd na proslavu Nove Godine.
У децембру чу ичи у Београд на прославу Нове Године.
В сентябре я ездил в Рим к моим друзьям.
У септембру сам ишао у Рим да посетим моје пријатеље.
U septembru sam išao u Rim da posetim moje prijatelje.
У септембру сам ишао у Рім да посетим мое приятеле.
Ч Е ТЫРЕ ВРЕМЕНИ ГОДА/ЧЕТИРИ ГОДИШЊА ДОБА/ČETIRI GODIŠNJA DOBA/ ЧЕТИРИ ГОДИШНЯ ДОБА
весна/пролеће/proleće/ пролече
лето/лето/leto/ лето
осень/јесен/jesen/ есен
зима/зима/zima/ зима
Этой зимой я наслаждаюсь горами .
Ове зиме уживам на планини.
Ove zime uživam na planini.
Ове зім и е уживам на планини.
Следующей весной поеду на озеро .
Следећег пролећа ићи ћу на језеро.
Sledećeg proleća ići ću na jezero.
Следечег пролечя ичи чу на езеро.
Осенью поеду в село .
На јесен ћу ићи на село.
Na jesen ću ići na selo.
На есен чу ичи на село.
Прошлым летом я был на море .
Прошлог лета сaм био на мору.
Prošlog leta sam bio na moru.
Прошлог лета сам био на мору.
ПОЗДРАВЛЕНИЯ /ЧЕСТИТКЕ/ ČESTITKE/ ЧЕСТИТК Е
Счастливого Нового года /Срећна Нова Година/Srećna Nova godina/ Сречна Нова Година
Счастливой Пасхи /Срећан Ускрс/Srećan Uskrs/ Сречан Ускрс
С Днём рождения /Срећан рођендан/Srećan rođendan/ Сречан роджендан
С И менинами /Срећан имендан/Srećan imendan/ Сречан имендан
Мои искренние поздравления по поводу получения диплома о высшем образовании /Моје искрене честитке за диплому/Moje iskrene čestitke za diplomu /Мое искрене честитке за диплому.
ГРАНИЦА/ГРАНИЦА/GRANICA/ ГРАНИЦА
Вх о д-Виход/Улаз-Излаз/Ulaz-Izlaz/ Улаз- И злаз
Граница/Граница/Granica/ Граница
Паспорт, по жалуйста/Пасош, молим/Pasoš, molim/ Пасош, молим.
Куд а Вы направляетесь ?/Где путујете?/Gde putujete?/ Где путуете ?
Еду в Белград/Идем у Београд/Idem u Beograd/ И дем у Београд .
Как долго Вы задержитесь ?/Колико остајете?/Koliko ostajete?/ Колико оста е те?
Задержусь на пятнадцать дней /Остајем пет дана/Ostajem pet dana/ Остаем пет дана.
У Вас есть что-то , подлежащи е декларации ?/Имате ли нешто за пријавити?/Imate li nešto za prijaviti?/ И мате ли нешто за приявит и ?
Ничего нет/Немам ништа/Nemam ništa/ Немам ништа .
Срок действия паспорта закончился/Овај пасош је истекао/Ovaj pasoš je istekao/ Овай пасош е истекао.
Откройте багажник, пожалуйста/Отворите гепек, молим/Otvorite gepek, molim/ Отворите гепек, молим.
Все в порядке , хорошей поездки/Све је у реду, срећан пут/Sve je u redu, srećan put/ Све е у реду, сречан пут.
Таможня/Царина/Carina/ Царина
Таможенная декларация/Царинска декларација/Carinska deklaracija/ Царинска декларация
Облагается таможенным сбором/За царињење/Za carinjenje/ За цариньен ье
Не облагается таможенным сбором/Ослобођено царине/Oslobođeno carine/ Ослободжено царине
ПУТЕШЕСТВИЕ НА МАШИНЕ/ПУТОВАЊЕ АУТОМ/PUTOVANJE AUTOM/ ПУТОВАН ЬЕ АУТОМ
Куд а вед ёт эта дорога?/Где води овај пут?/Gde vodi ovaj put? /Где вод и овай пут?
Где можно припарковаться ?/Може ли се овде паркирати?/Može li se ovde parkirati?/ Може ли се овде паркирати?
Эта дорога ведё т в ...?/Овај пут води у...?/Ovaj put vodi u...?/ Овай пут води у ...?
Какая дорога самая короткая в …?/Који је најкраћи пут за...?/Koji je najkraći put za…? /Койи е найкрачи пут за …?
Пе рвый ( второй , третий) направо-налево/Прва (друга, трећа) лево-десно/Prva (druga, treća) levo-desno/ Прва (друга, треча) лево-десно.
Где находится ближайший гараж?/Где је најближа гаража?/Gde je najbliža garaža?/ Где е найближа гаража?
Где находится ближайшая АЗС?/Где је најближа бензинска станица?/Gde je najbliža benzinska stanica?/ Где е найближа бензинска стан и ца?
Полный бак, пожалуйста/Пун резервоар, молим/Pun rezervoar, molim/ Пун резервоар, молим.
Я должен заплатить в кассу ? /Морам платити на каси?/Moram platiti na kasi? / Морам платити на каси ?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: