Array Народное творчество - Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales

Тут можно читать онлайн Array Народное творчество - Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7873-1626-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Народное творчество - Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales краткое содержание

Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales - описание и краткое содержание, автор Array Народное творчество, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сказки и легенды индейцев Северной Америки, вошедшие в книгу, адаптированы в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Для широкого круга лиц, изучающих английский язык на начальном этапе и интересующихся английской культурой.
Дополнительные аудиоматериалы к изданию доступны на сайте издательства
www.east-book.ru
www.vkn-press.ru
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Народное творчество
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He asks that each man who seeks to win his daughter(он требует, чтобы каждый, кто хочет завоевать сердце его дочери; to ask – просить, спрашивать; to seek – искать; добиваться, стремиться ) must do very hard and dangerous and impossible tasks(выполнял очень трудные, опасные и невозможные задания; must – должен; danger – опасность ) . If they fail they are put to death(если им это не удается, их казнят: «предают смерти»; to fail – потерпеть неудачу, не исполнить ) . The girl has had many suitors(у девушки было много женихов; suitor – ухажер, почитатель, поклонник ) , but all have failed to do her father's tasks(но никому из них не удалось выполнить задания ее отца; to fail – потерпеть неудачу; не иметь успеха; не исполнить, не сделать ) and all have been killed(и все были убиты) . You too will fail and you will surely die(ты тоже потерпишь неудачу и без сомнения умрешь; surely – конечно, непременно ) .”

daughter['dɔ:tǝ] , dangerous['deɪnʤ(ǝ)rǝs] , impossible[ɪm'pɒsǝbl] , task[tɑ:sk] , suitor['sju:tǝ]

He asks that each man who seeks to win his daughter must do very hard and dangerous and impossible tasks. If they fail they are put to death. The girl has had many suitors, but all have failed to do her father's tasks and all have been killed. You too will fail and you will surely die.”

Then the old woman cried louder than before(после чего старушка заплакала еще громче: «громче, чем раньше») . But the boy said(но мальчик сказал) , “I can do any task he sets for me(я могу выполнить любую задачу, которую он передо мной поставит) . He cannot kill me(он не сможет меня убить) .” For the boy knew that the dancing fairy would save him(потому что мальчик знал, что пляшущий эльф спасет его; to know – знать ).

woman['wʋmǝn] , louder['laʋdǝ] , knew[nju:; nu:] , dancing['dɑ:nsɪŋ]

Then the old woman cried louder than before. But the boy said, “I can do any task he sets for me. He cannot kill me.” For the boy knew that the dancing fairy would save him.

Soon the boy went to the Chief's house(вскоре мальчик пошел в дом вождя) to ask him for his lovely daughter(чтобы попросить руки его прекрасной дочери) . The Chief told him the conditions on which she could be won(вождь сообщил ему условия, на которых он может ее завоевать: «она может быть добыта»; to tell – говорить; to win – побеждать, выигрывать; добиться, получить ) . He said that all her suitors had to try to do hard tasks(он сказал, что все ее ухажеры должны попытаться выполнить тяжелые задания) . If they failed they were put to death(если они не справятся, их казнят) ; the suitor who succeeded should win his daughter(тот жених, которому это удастся, получит его дочь).

lovely['lʌvlɪ] daughter['dɔ:tǝ] , condition[kǝn'dɪʃ(ǝ)n] , won[wɒn] , suitor['sju:tǝ] , succeed[sǝk'si:d]

Soon the boy went to the Chiefs house to ask him for his lovely daughter The - фото 1

Soon the boy went to the Chief's house to ask him for his lovely daughter. The Chief told him the conditions on which she could be won. He said that all her suitors had to try to do hard tasks. If they failed they were put to death; the suitor who succeeded should win his daughter.

The boy agreed to do as he wished(мальчик согласился сделать, как он хочет = выполнить его желание; to wish – желать, хотеть ) . The Chief said(вождь сказал) , “The mountain before my house keeps me from seeing the sun in the mornings(эта гора перед моим домом загораживает мне солнце по утрам; to keep from doing smth. – удерживать от того, чтобы сделать что-либо ) . You must take it away(ты должен убрать ее) before you can win my daughter(прежде, чем сможешь получить мою дочь) . If you fail you shall be put to death(если тебе это не удастся, тебя казнят) .” The boy said he would take away the mountain that night(мальчик сказал, что он уберет гору этой ночью) , but the Chief did not think he could do it(но вождь не думал, что он способен на это).

mountain['maʋntɪn] , before[bɪ'fɔ:] , daughter['dɔ:tǝ] , death[deθ] , night[naɪt]

The boy agreed to do as he wished. The Chief said, “The mountain before my house keeps me from seeing the sun in the mornings. You must take it away before you can win my daughter. If you fail you shall be put to death.” The boy said he would take away the mountain that night, but the Chief did not think he could do it.

That night when all the village was asleep(в ту ночь, когда вся деревня спала) the boy went to the foot of the mountain(мальчик пошел к подножию горы; foot – ступня, лапа; подножие, основание ) . It was a high granite hill(это был высокий гранитный холм) , with great trees growing on its top(с огромными деревьями, растущими на вершине) . The boy took out his box and opened it(мальчик достал свою коробочку и открыл ее) . The little fairy was dancing as hard as he could(маленький эльф плясал изо всех сил: «так упорно, как мог») , but when he saw the light he stopped and said(но как только увидел свет, он остановился и сказал) , “What do you want(что тебе угодно) ?” And the boy said(и мальчик сказал) , “I want you to take away this mountain before morning(я хочу, чтобы до утра ты убрал эту гору) .”

asleep[ǝ'sli:p] , granite['ɡrænɪt] , great[ɡreɪt] , light[laɪt]

That night when all the village was asleep the boy went to the foot of the mountain. It was a high granite hill, with great trees growing on its top. The boy took out his box and opened it. The little fairy was dancing as hard as he could, but when he saw the light he stopped and said, “What do you want?” And the boy said, “I want you to take away this mountain before morning.”

“It shall be done(будет сделано) ,” said the little man(сказал человечек) . Then the boy closed the box and lay down and went to sleep(затем мальчик закрыл коробку, лег и уснул; to go to sleep – засыпать ) . He slept soundly all night(он проспал крепко всю ночь; to sleep – спать; soundly – крепко, беспробудно; sound – здоровый, крепкий ) . When he awoke in the early morning the mountain was gone(когда он проснулся рано утром, гора исчезла; to awake – просыпаться; to be gone – исчезнуть: «быть ушедшим» ) . All around was only a level meadow(/вместо нее/ вокруг был лишь только ровный луг) . The sun was still low in the eastern sky(солнце только всходило на востоке: «было еще низко в восточном небе») , but all the village could see it(но оно было видно всей деревне) . When the Chief awoke(когда проснулся вождь) , he wondered greatly(он очень удивился; greatly – очень, весьма, значительно, сильно, чрезвычайно ) . He thought he had lost his daughter at last(он подумал, что придется, наконец, расстаться с дочерью; to think – думать; to lose – не сохранять, терять /что-либо/, утрачивать ) . But he decided to set another hard task for the boy to do(но он решил поставить перед мальчиком другую задачу).

soundly['saʋndlɪ] , early['ɜ:lɪ] , meadow['medǝʋ] , wonder['wʌnder], lost[lɒst] , last[lɑ:st]

“It shall be done,” said the little man. Then the boy closed the box and lay down and went to sleep. He slept soundly all night. When he awoke in the early morning the mountain was gone. All around was only a level meadow. The sun was still low in the eastern sky, but all the village could see it. When the Chief awoke, he wondered greatly. He thought he had lost his daughter at last. But he decided to set another hard task for the boy to do.

Soon the boy went to the Chief to claim his bride(вскоре мальчик пошел к вождю, чтобы потребовать свою невесту) . But the Chief said(но вождь сказал) , “You must do another task for me(ты должен выполнить еще одно задание для меня) . Not far away there is a village where my enemies live(недалеко есть деревня, в которой живут мои враги) . They have caused me great trouble(они причиняют мне большое беспокойство; to cause – служить причиной; cause – причина ) . You must destroy the village(ты должен разрушить эту деревню) and drive all the people away(и выгнать всех людей; to drive – гнать ) before you can win my daughter(прежде, чем сможешь получить мою дочь) . If you fail to do it tonight(если тебе не удастся сделать это сегодня ночью) , you shall be put to death tomorrow(завтра тебя казнят) .” The boy agreed to do as he wished(мальчик согласился сделать так, как он хочет) . And the Chief thought the boy would surely be killed in making the attempt(а вождь подумал, что мальчика непременно убьют, когда он попытается это сделать; to make an attempt – сделать попытку ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Народное творчество читать все книги автора по порядку

Array Народное творчество - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales отзывы


Отзывы читателей о книге Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales, автор: Array Народное творчество. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x