Жюль Верн - Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant
- Название:Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115791-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant краткое содержание
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
“Mr. Burdness!” repeated John Mangles. He asked himself whether the man was mad. He was beginning to explain the case, when Lord Glenarvan and his party came up. The stranger caught sight of them directly, and exclaimed:
“Ah! The passengers, the passengers! I hope you are going to introduce me to them, Mr. Burdness!”
But he could not wait, and going up to them with perfect grace, said, bowing to Miss Grant, “Madame;” then to Lady Helena, with another bow, “Miss;” and to Lord Glenarvan, “Sir.”
Here John Mangles interrupted him, and said, “Lord Glenarvan.”
“My Lord,” continued the unknown, “I beg pardon for presenting myself to you. I hope we shall soon become acquainted with each other, and that the company of these ladies will make our voyage on the Scotia appear as short as agreeable.”
Lady Helena and Miss Grant were too astonished to be able to utter a single word. Lord Glenarvan was more collected, and said, “Sir, to whom have I the honor of speaking?”
“To Jacques Eliacin Francois Marie Paganel [35] Jacques Eliacin Francois Marie Paganel – Жак-Элиасен-Франсуа-Мари-Паганель
, Secretary of the Geographical Society of Paris, Corresponding Member [36] Corresponding Member – член-корреспондент
of the Societies of Berlin, Bombay, Darmstadt, Leipzig, London, St. Petersburg, Vienna, and New York; Honorary Member [37] Honorary Member – почётный член
of the Royal Geographical and Ethnographical Institute of the East Indies.”
Chapter VII. Jacques Paganel is Undeceived
The Secretary of the Geographical Society was evidently an amiable personage, for all this was said in a most charming manner. His geographical works, his papers on modern discoveries, and his world-wide correspondence, gave him a most distinguished place among the scientists of France. Lord Glenarvan welcomed such a guest, and shook hands cordially.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Duncan – «Дункан» ( название яхты )
2
Glenarvan – Гленарван
3
Helena – Элена
4
McNabbs – МакНабс
5
Glasgow – Глазго
6
John Mangles – Джон Манглс
7
hammer-headed shark – рыба-молот
8
at all events – в любом случае
9
set to work, then – тогда приступайте
10
1 фут = около 30 сантиметров
11
1 фунт = около 409 граммов
12
in a very unceremonious fashion – без всяких церемоний
13
Tom Austin – Том Остин
14
the mate – помощник капитана
15
there are whole lines wanting – не хватает целых строк
16
by and by – постепенно
17
BRING THEM ASSISTANCE – «Окажите им помощь»
18
a three-mast vessel is in question – речь идёт о трёхмачтовом судне
19
Britannia – «Британия» ( название судна )
20
Patagonia – Патагония
21
Araucania – Араукания
22
the Pampas – пампасы
23
Peru-Callao – Перу-Кальяо
24
Captain Grant – капитан Грант
25
Malcolm Castle – Малкольм-Касл
26
house steward – управляющий
27
Dundee – Денди
28
Perthshire – Пертшир
29
understood his business – знал своё дело
30
pleasure yacht – увеселительная яхта
31
nyctalopes – никталопы
32
Olbinett – Олбинет
33
Burton – Бёртон
34
Burdness – Бёрднес
35
Jacques Eliacin Francois Marie Paganel – Жак-Элиасен-Франсуа-Мари-Паганель
36
Corresponding Member – член-корреспондент
37
Honorary Member – почётный член
Интервал:
Закладка: