Н. Долгорукова - Французский шутя / Le francais en samusant
- Название:Французский шутя / Le francais en samusant
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085100-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Н. Долгорукова - Французский шутя / Le francais en samusant краткое содержание
Книга содержит французские анекдоты, забавные истории, юмористические скетчи. Они разбиты по темам, среди которых Животные (Les animaux), Мужчина и женщина (Homme et femme), Работа (Le travail) и др. Собранные здесь анекдоты порой граничат с «чёрным юмором», иногда они весьма легкомысленны, но их неизменно отличает типично французское изящество стиля и мудро-ироничное отношение к жизни.
Текст снабжён комментариями, в которых поясняются трудные для понимания обороты речи и отдельные слова. В конце книги даны упражнения, а также небольшой французско-русский словарь, базирующийся на лексике, использованной в этом издании.
Подготовлено для уровня 2 (то есть для продолжающих нижней ступени).
Французский шутя / Le francais en samusant - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
atteindre– добираться
avaler– глотать, проглотить
bâiller– зевать
baiser– груб. целовать, любить
balance f – весы
balle f – пуля
banquette f – скамья, сиденье
barrage m – застава, заграждение
bâti– сложённый
battre– бить, побеждать
berger m – пастух
belle-mère f – тёща
bénir– благословлять
bêtise f – глупость
bière f – пиво
bondir– подскакивать, прыгать, броситься
boucher m – мясник
bouffe f – (разг.) еда, жратва
bourré– разг. пьяный в стельку
blindé– напичканный
brailler– кричать, горланить, реветь
cadenas m – висячий замок
cadre m – рама, рамка
cambrioler– ограбить
canard m – утка, селезень
canette f – маленькая пивная бутылка
carrefour m – перекрёсток
cartable m – портфель, папка
casser– ломать
casserole f – кастрюля
céder– уступать
ceinturon m – портупея, поясной ремень
célibataire m – холостяк
cierge m – восковая свеча
cigogne f – аист
chalet m – швейцарский домик
chauve-souris f – летучая мышь
chameau m – верблюд
changement m – изменение
charger– нагружать, заваливать
chargement m – груз
chatouiller– щекотать
clairvoyant– ясновидящий
chauve– лысый, плешивый
clairière– поляна
clef f – ключ
clou m – гвоздь
clouer– забивать гвоздями, прибивать
club m – клюшка для игры в гольф
coincer– поставить в тупик, загнать в угол
cohue f – сутолока, толкотня
compteur m – счётчик
comptoir m – прилавок, стойка
conchier– загаживать, поносить, презирать
condamner– осуждать, приговаривать
congé m – отпуск
corbillard m – катафалк
costaud– крепкий, коренастый
coucher– здесь: вписать, внести
(se) couler– прокрадываться, проскальзывать
couper– отрезать
cours m – курс лекций
coursier m – курьер
couvert m – столовый прибор
crâne m – череп
crever– разорвать, проколоть, выколоть
crisper– вызывать судороги, стягивать, морщить
crocher– согнуть в виде крюка
crochet m – крюк
croisade f – крестовый поход
croiser– встречаться с кем-либо
cul m – груб. задница, зад
curé m – кюре, приходской священник
débarquer– выгружать, высаживать
dégueulasse– отвратительный, противный, омерзительный
dégoûtant– отвратительный, противный
défense f – защита
délasser– отдыхать, снимать усталость
défiler– проходить, следовать один за другим
(se) délecter– наслаждаться, упиваться
démarrer– трогать с места
déprimé– угнетённый, подавленный
(se) déshabiller– раздевать(ся)
détour m – уловка, увёртка
divorcer– разводиться
douane f – таможня
doubler– обгонять
doué– одарённый
drôle– странный; забавный
(s’)écrouler– обрушиться, обвалиться, рухнуть
(s’)égarer– заблудиться
égratigner– оцарапать
élastique m – резинка
(s’)empêcher– удерживаться (от)
(s’)entendre– слышать друг друга, понимать друг друга
emballer– упаковывать, укладывать
éminence f – преосвященство
empoisonner– отравлять
(s’)empresser– спешить, торопиться
endurci– закоренелый
engueuler– ругать
enervé– нервный, раздражённый
enfoncer– погружать
enquête f – расследование
ennui m – неприятность, скука, досада
énorme– огромный, громадный
enrouler– обматывать, обвязывать
enrhumé– простуженный, страдающий насморком
ensanglanté– окровавленный
enterrer– хоронить
enterrement m – похороны, погребение
entièrement– полностью
épargner– беречь, щадить
épeler– читать, произносить по буквам
épine f – шип, колючка
épuisé– истощённый, измотанный
escale f – посадка, завершение полёта
escargot m – улитка
essoufflé– запыхавшийся
essuyer– вытирать, высушивать
éternuer– чихать
étonner– удивлять, изумлять
étrangler– задушить, удавить
evêque m – епископ
exaucer– удовлетворить
(s’)exécuter– покоряться, подчиняться
exhiber– предъявлять, демонстрировать
expirer– выдыхать; оканчиваться, истекать ( о сроке )
facteur m – почтальон
fané– завядший
fatidique– предначертанный
fébrilement– лихорадочно
fendre– раскалываться, разрывать
fiançailles f, pl – обручение, помолвка
fiente f – помёт, навоз
fiston m – разг. сынок, сынишка
flic m – полицейский, сыщик
fourmi f – муравей
foutoir m – кавардак, беспорядок
frapper– бить, ударять
fraude f – мошенничество, обман
frigo m – холодильник
fusil m – ружьё, винтовка
gamin m – паренёк, сын
gars m – парень
gémir– стонать, охать, вздыхать
gueuze f – бельгийское пиво самопроизвольного брожения
gifle f – пощёчина, оплеуха
gratter– царапать, скрести, чесать
goéland m – чайка
gosse m – парнишка, парень
griffe f – коготь
griffer– хватать когтями, царапать
grimper– влезать, взбираться, карабкаться
grenouille f – лягушка
grommeler– ворчать, бормотать
grotte f – грот, пещера
guêpe f – оса
gueuler– горланить, орать, протестовать
harceler– приставать, беспокоить, не давать покоя
hauteur f – высота
(se) hisser– поднимать(ся)
hurler– выть, орать, горланить
implorer– молить, умолять
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: