Вари Макфарлейн - Любовь как сон
- Название:Любовь как сон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-088671-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вари Макфарлейн - Любовь как сон краткое содержание
И тогда она встречает Джеймса. Когда-то он был первым хулиганом в школе, превратившим ее жизнь в сущий ад, а еще… ее тайной любовью. Но теперь его не узнать: он стал вежливым, милым и остроумным.
Люди же меняются, правда? Только Анна почти уверена, что, доверившись Джеймсу, она совершит величайшую ошибку в своей жизни…
Любовь как сон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она поникла под решительным взглядом мужчины, щеки окрасились целомудренным румянцем.
– Ты долго играла со мной, inamorata [5], – сказал он, хрипло дыша и пропуская прядь ее льняных волос между пальцами.
– Нет! – вскрикнула она. – Вспомни о своем долге, Лука! Ты не сможешь унаследовать поместье де Вичи, если женишься не на той женщине, которую предназначили тебе родители! И ты не должен использовать меня как… – голос девушки задрожал и ресницы затрепетали при одной мысли о такой нескромности, – …как мимолетное наслаждение.
Он выругался на своем родном языке, и его кобальтовые глаза сверкнули.
– К черту долг! Я должен обладать тобой!
Он уже готов был поглотить ее, насладиться ею, как голодный лев добычей, и она…»
– Вот меню.
– О! Спасибо, – сказала Анна, отрываясь от электронной книжки и глядя на официантку в цветастом шейном платке, которая протягивала два плотных листа бумаги.
За четырнадцать минут, которые она провела за столиком «Морито» в Кларкенуэлле, итальянский граф уже почти добился своего. Анна совсем забыла про тапас.
– Будете заказывать напитки?
Она просмотрела меню.
– Два «Тинто де верано», пожалуйста.
– Я ведь не опоздал? – спросил Джеймс, подходя.
Он наклонился и поцеловал ее холодными губами, прежде чем бросить сумку на стул.
– Немножко, но я тебя прощаю, – ответила она, улыбнувшись.
От холода бледное лицо Джеймса казалось мраморным, словно его изваял настоящий профессионал по части скул. Разве какой-нибудь другой мужчина выглядел бы так красиво, сбрасывая пальто и ворча: «Гаррис сегодня превзошел сам себя по части дурацких шляп, он явился в ярко-желтом цилиндре. Такое ощущение, что я работаю в цирке».
Вряд ли.
– Компанию мне составил итальянский граф, – сказала она, показывая электронную книжку.
Перед ними поставили напитки.
– Что это? – спросил Джеймс, беря бокал.
– «Тинто де верано». Коктейль из красного вина. Довольно милый.
Джеймс чокнулся с ней и пригубил.
– Прелестно.
Анна просияла.
– Так, чем там занят итальянский граф? – поинтересовался Джеймс, протягивая руку к книжке. – Если ты восхищаешься чьими-то достоинствами, я хочу сравнить.
Анна, широко улыбнувшись, протянула ридер.
Принесли закуски, и она принялась за миндаль.
Джеймс читал вслух:
– «Он уже готов был поглотить ее, насладиться ею, как голодный лев добычей, и она трепетала от экстаза и нетерпения…» Автор дурак, и это портит все впечатление. Добыча льва? Например, антилопа? Или бородавочник? Значит, он собирается заниматься с ней любовью, как хищник, который перекусывает горло трепыхающейся свинье?
Анна захихикала.
– Не порть удовольствие!
– Проблема не во мне, а в идиотской метафоре.
Пока Джеймс читал, Анна смотрела на него и думала, как приятно было видеть его в своей жизни – и в постели, – пусть даже лоток Лютера отнюдь не украшал собой кухню. Конечно, она не сказала бы этого Джеймсу, но крикливый граф ему и в подметки не годился. Тем более что Джеймс не скупился на слова и поступки, чтобы Анна не забывала о том, какой привлекательной он ее считал. От удовольствия у нее расширились зрачки.
Джеймс вывел на экран новую страницу.
– Так, так… «почти обезумев от возбуждения и бормоча слова, которые оба едва могли разобрать… она рассыпалась на миллион осколков». Что?
Он взглянул на Анну.
– Это… скажем так, результат нелегких трудов. Они всегда рассыпаются или взрываются.
– О боже.
– Она думает, что вскружила ему голову, но потом страсть остынет, и он на ней не женится. На самом деле женится, конечно.
Анна взяла бокал, и Джеймс отложил книжку.
– И что будет после того, как они перепихнутся? Они перенесут свою страсть на походы по магазинам? Представляю, как этот самый граф пронизывает взглядом упаковки салата и приказывает терминалу самообслуживания: «Покорись мне!»
– Нет, просто книга закончится. Они поженятся. Будет намек на детей. И все.
– Почему столько внимания к свадьбе?
– Героини любовных романов не трахаются направо и налево. В конце всегда бывает свадьба.
– Это шовинизм.
– Ну да. Старомодные фантазии.
– Рабочие клубы – сплошной шовинизм, но про них никто не фантазирует.
– Ты правда удивляешься, что некоторые независимые современные женщины так мечтают о свадьбе? Ты же видел Эгги. Казалось бы, должен быть в курсе.
Джеймс рассмеялся.
– Я пытаюсь понять, в чем привлекательность этих допотопных приемов. Какой в них смысл сейчас? То есть… неужели ты правда только и думаешь о свадьбе, как только почувствуешь симпатию к мужчине?
– Э… – Анна сунула в рот еще один орешек, чтобы выиграть время. – Не знаю. Да, наверное. Спроси еще раз, когда я найду мужчину, за которого захочу выйти замуж, – добавила она с улыбкой.
– Уф!
– Я часто об этом думала, когда знакомилась по Интернету. Мне казалось, что события первого свидания вполне могут послужить темой для речи шафера, – продолжала Анна.
– Ты на первом же свидании воображала речь шафера? Ничего себе.
– Я говорю как ненормальная, да? Люди, которые знакомятся где-нибудь естественным образом, не сознают, что встретились впервые. А на свидании ты это точно знаешь. И оно всегда всплывает в поздравительной речи…
– Продолжай, продолжай. Я просто прикидываю, сколько весит та официантка, которая застряла в дверях, – сказал Джеймс.
– Не беспокойся, с тобой я так не поступлю. В любом случае я догадываюсь, что ты и сам не жаждешь. В смысле, еще раз, – продолжала Анна, пытаясь говорить беззаботно и весело, но слегка не попадая в тон.
– О господи… – Джеймс потянулся за оливкой. – «Мои намерения».
– Умоляю, не надо.
– Но это и есть наше первое настоящее свидание. То, которое всегда всплывает в торжественных речах, если не ошибаюсь.
– Ну да. Или на свадьбе рассказывают, как он и она познакомились.
– Хм… передай, пожалуйста, салфетку.
Анна протянула ему бумажную салфетку. Джеймс достал из кармана ручку и щелкнул колпачком. Анна разглядывала его спутанные иссиня-черные волосы, пока он что-то писал.
Джеймс вручил ей салфетку.
Я ЖЕНЮСЬ НА ТЕБЕ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ.
Не обращая внимания на шум и суету ресторана, Анна сидела неподвижно и улыбалась.
– Ну вот, будущее мы себе обеспечили, – сказал Джеймс, убирая ручку. – На свадьбе шаферу необязательно рассказывать о том, каким идиотом я был в шестнадцать лет, или о том, как издевался над итальянским графом.
Анне показалось, что сердце у нее переполнилось до краев.
Оба уставились в свои меню. Джеймс взял Анну за руку.
– Ты репетируешь торжественную речь, стараясь ввернуть в нее эпизод с салфеткой? – поинтересовался он.
– Нет! – Ни слова не разобрав в меню, Анна подняла взгляд. – Я думаю про… сырные шарики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: