Софи Барнс - Соблазненный граф

Тут можно читать онлайн Софи Барнс - Соблазненный граф - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Соблазненный граф
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2016
  • Город:
    М
  • ISBN:
    978-5-17-089418-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Софи Барнс - Соблазненный граф краткое содержание

Соблазненный граф - описание и краткое содержание, автор Софи Барнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Люсьен Марвейн и его подруга детства Кэтрин были всегда неразлучны – но что мог младший сын, не имея права ни на титул, ни на фамильное имение, предложить своей любимой? Люсьен предпочел отправиться на войну, а Кэтрин, даже не подозревавшая о его чувствах, вышла за другого.
Но со временем многое изменилось. Кэтрин овдовела и снова свободна, а вернувшийся в Англию герой наполеоновских войн Люсьен – далеко не робкий мальчик, каким был когда-то, а настоящий мужчина, смелый, сильный, уверенный в себе и готовый на все, лишь бы завоевать ту, о которой грезил долгие годы…

Соблазненный граф - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Соблазненный граф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Барнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы не шутите, утверждая, что это именно леди Трембли стреляла на балу? – спросил Старки, передавая Люсьену коньяк.

– Похоже, вы удивлены этим известием, – промолвил Люсьен, беря стакан.

Лицо Старки хранило непроницаемое выражение.

– Должен признаться, это так. Я бы никогда не подумал, что она способна совершить убийство.

– Я тоже. Но нужно учесть, что она пошла на этот шаг не по своей воле, а под давлением. – Люсьен некоторое время молча смотрел на графа, а затем, сделав глоток, продолжал: – Я вижу, вы обеспокоены этим обстоятельством.

– Вещи не всегда такие, какими кажутся, – промолвил Старки. – Давайте присядем.

И он указал на кожаное кресло. Люсьен опустился в него, а Старки занял место напротив.

– Возможно, мне не следовало говорить вам об этом, но, думаю, вы все же должны знать правду, – начал Старки. – За время вашего отсутствия произошло много событий. И поскольку я не знаю, что именно вам успела или сочла нужным рассказать леди Кросби, я чувствую себя обязанным быть деликатным по отношении к ней.

– Что вы имеете в виду? – хмуро спросил Люсьен.

Ему не нравились слова графа, который пользовался в обществе сомнительной репутацией.

– Кросби был моим другом. Мы с ним часто встречались в городе, но однажды я ездил к нему в Крест-Хейвен, чтобы оказать помощь в решении одного важного вопроса. К сожалению, когда я приехал в усадьбу, он был уже изрядно пьян.

Люсьен напрягся.

– Что вы пытаетесь мне сказать?

Граф не сразу ответил. Некоторое время он сидел молча, разглядывая свой стакан.

– Прежде я думал, что они были счастливой семейной четой. По крайней мере, они выглядели вполне довольными жизнью, когда я пару раз видел их вместе на публике. Но после возвращения с войны Кросби начал пить. И это еще не самое худшее. Скажу вам честно, я был шокирован, когда узнал, что Чарльз пристрастился к опию.

– Боже правый!

– Когда мне стало известно об этом, то я воскликнул примерно то же самое. Я пытался поговорить с ним, убедить его в том, что наркотики – опасный путь, ведущий к гибели. В тот день, когда я приехал к ним в Крест-Хейвен, я увидел, что пагубные пристрастия Чарльза не только разрушают его, но и отравляют жизнь супруги.

– И я уверен, вы не стали вмешиваться в их семейные дела! – гневно воскликнул Люсьен.

– Ошибаетесь, Роксбери. Кросби был моим другом, и я пытался помочь ему. Но с другой стороны, я понимал, что ему никто не давал права унижать леди Кросби в моем присутствии.

Холодная дрожь пробежала по телу Люсьена при мысли о том, что Кэтрин страдала в доме мужа.

– И что же вы сделали?

– Нехорошо, конечно, когда один мужчина вмешивается в семейные дела другого, но есть такие понятия, как добро и зло, и чтобы не терзаться в дальнейшем угрызениями совести, я заявил, что не буду закрывать глаза на его бесчинства и вызову Чарльза на дуэль, если он не встанет на путь исправления.

Люсьен был поражен тем, что человек, которого он всегда недолюбливал, оказался достойным уважения. Во всяком случае Старки поступил как истинный джентльмен.

– Леди Кросби знает об этом? – спросил Люсьен.

Старки покачал головой:

– Думаю, она ненавидит меня за то, что я стал свидетелем ее унижения, и за то, что я был другом человека, которого она, судя по всему, презирала.

– Очевидно, Кросби внял вашим увещеваниям, иначе бы вы вызвали его на дуэль.

– Я знаю только одно: Чарльз больше не давал мне повода для негодования. Когда я встречал его и леди Кросби в свете, они выглядели как обычная супружеская пара, и у меня не было причин осуществлять свою угрозу. Но что творилось у них дома, за закрытыми дверями, я, конечно, не знал.

Люсьен стиснул зубы. Теперь его не удивляло, что Кэтрин не желала вступать повторно в брак. Опыт семейной жизни с Кросби принес ей одни страдания, внушил отвращение к браку. Люсьена охватил гнев. У него возникло острое желание стукнуть кулаком по столу или избить кого-нибудь, чтобы выместить зло на Чарльза, вспыхнувшее в его душе с неистовой силой.

– Я хотел бы помочь леди Кросби в данной ситуации, если, конечно, вы не против, – промолвил Старки. – Мне показалось странным, что леди Трембли взяла на себя роль наемного убийцы. Почему она это сделала?

– Она говорит, что человек по имени Донован похитил ее сына и пригрозил расправиться с мальчиком, если леди Трембли не убьет Кэтрин. Я и не подозревал, что у нее есть ребенок!

Старки кивнул:

– Леди Трембли родила два года назад. Чтобы сделать это тайно, она уехала в Шотландию. Мальчик воспитывался в поместье, расположенном в озерном крае.

– Похоже, вы много знаете о нем, – заметил Люсьен, нахмурившись. – Только не говорите, что это ваш сын.

– Вовсе нет, – заявил Старки и, сделав пару глотков бренди, взглянул Люсьену прямо в глаза. – Я слышал об этом Доноване, но лично не сталкивался с ним.

– Леди Трембли говорит, что он часто посещает клуб «Райли». Не знаю, врет она или говорит правду, но вчера, когда я был в этом заведении, ни один из завсегдатаев не признался, что знаком с этим человеком.

– Иными словами, либо леди Трембли ошибается, либо говорит заведомую ложь.

– Либо люди, которых я расспрашивал, осторожничали, боясь за собственную жизнь, – добавил Люсьен.

– Возможно, и так. – Старки снова сделал глоток бренди и поставил стакан на стол. – Вы сказали, что перед уходом заперли леди Трембли в чулане особняка в Крест-Хейвене?

– Да, – подтвердил Люсьен.

– Есть ли шанс, что она может сбежать? Леди Трембли всегда была ненадежным человеком. Она меняла любовников, как перчатки, даже когда была замужем.

– Я приказал дворецкому леди Кросби сразу же сообщить мне, если произойдет что-нибудь странное или необычное. Думаю, он это сделает, на него можно положиться.

– Мудрое решение, – сказал Старки. – Надеюсь, вы отвезли леди Кросби в безопасное место, подальше от посторонних глаз?

– Разумеется, я же не дурак.

– О, конечно, вы очень умный человек! Речь не об этом. – Подавшись вперед, Старки в упор посмотрел на Люсьена: – Она милая женщина, которая заслуживает того, чтобы быть счастливой. Обещайте, что вы защитите ее. Нам противостоит чрезвычайно хитрый и жестокий человек.

– Я готов отдать жизнь за леди Кросби, – сказал Люсьен.

Он был немало удивлен, что благополучие Кэтрин так много значило для Старки, и раздосадован тем, что этот человек как будто хочет взять с него слово защищать Кэтрин до конца. Неужели Старки сомневался в его способностях обеспечить безопасность любимой женщины?

Старки кивнул и с удовлетворенным видом откинулся на спинку кожаного кресла. Раздался характерный скрип.

– Я неплохо знаю клуб «Райли» и могу сопровождать вас, если вы вновь надумаете посетить этот игорный клуб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софи Барнс читать все книги автора по порядку

Софи Барнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соблазненный граф отзывы


Отзывы читателей о книге Соблазненный граф, автор: Софи Барнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x