Диана Гэблдон - Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви
- Название:Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-78547-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Гэблдон - Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви краткое содержание
Это история женщины, которая, оказавшись в совершенно непостижимой ситуации, нашла в себе силы и мужество противостоять обстоятельствам.
1945 год. Клэр Рэндолл, четыре года прослужившая медсестрой на фронте, возвращается к мирной жизни и воссоединяется со своим мужем Фрэнком. Они уезжают в Шотландию, чтобы отпраздновать свой второй медовый месяц и отыскать сведения о предках Фрэнка. Но одно мимолетное прикосновение к камню из древнего святилища – и Клэр необъяснимым образом переносится из XX века в 1743 год, в то время, когда Шотландию раздирала кровавая междоусобная война.
Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Увлечение… Оно так обычно между медсестрой и врачом или медсестрой и пациентом, вообще между людьми в случайно возникшем на более или менее длительное время сообществе.
Нередко это приводит к коротким, бурным романам. Если все идет удачно, роман ярко полыхает в течение нескольких месяцев – и сходит на нет. А если нет… ну, тогда беременность, развод, а то и вовсе нелепый случай вроде венерического заболевания. Опасная это штука – увлечение.
Я испытала такое несколько раз, но мне хватило здравого смысла не поддаваться. И как обычно, с течением времени тяга ослабевала, мужчина терял свою золотую ауру и занимал привычное место в моей жизни, не причинив боли ни себе, ни мне, ни Фрэнку.
И вот теперь я была вынуждена, даже принуждена пойти на это. И одному только Господу известно, что все это принесет с собой, какие боли и тревоги. Но назад дороги нет.
Он лежал спокойно, растянувшись на животе. Солнце золотило его рыжую гриву и высвечивало маленькие мягкие волоски, что росли на спине, рыжеватый пушок на ягодицах и бедрах, проникало и к густым и мягким каштановым завиткам, которые виднелись сзади между раскинутых ног.
Я села и залюбовалась длинными ногами, плавной линией мускулов бедер, кончавшейся у колен, чтобы перейти в другие – от колен до длинных, красивых стоп. Подошвы ног были мягкие и розовые, слегка мозолистые оттого, что он ходил босиком.
У меня прямо-таки зудели пальцы от желания дотронуться до его маленького аккуратного уха, погладить закругленный угол челюсти. Дело сделано, и теперь уже можно не сдерживать себя. Что бы я себе ни позволила, хуже не будет ни мне, ни ему. Я потянулась и легонько дотронулась до него.
Он спал очень чутко. Внезапно, так, что я подпрыгнула на месте, он перевернулся и оперся на локти, готовый вскочить. Но, увидев меня, сразу опомнился и рассмеялся.
– Мадам, вы застали меня врасплох!
Он отвесил короткий поклон – весьма ловкий для человека, растянувшегося во всю длину на ложе из папоротников и не прикрытого ничем, кроме множества солнечных пятен. Улыбка еще сохранялась у него на лице, но выражение его изменилось, едва он взглянул на меня, нагую среди папоротников. Голос внезапно сделался хриплым.
– Мадам, я весь в вашей власти…
– В самом деле? – очень тихо спросила я.
Он не пошевелился, когда я снова протянула руку и провела ею вниз по щеке, по шее, по освещенному солнцем плечу – и ниже… Он не двигался, но закрыл глаза.
– Милостивый боже, – проговорил он.
И шумно втянул в себя воздух.
– Не беспокойся, – сказала я. – Тебе не будет больно.
– Слава Богу за милосердие.
– Лежи тихо.
Его пальцы глубоко воткнулись в мягкую рыхлую землю, но он повиновался.
– Пожалуйста, – произнес он немного погодя, и я, взглянув на него, увидела, что глаза у него открыты.
– Нет, – ответила я, забавляясь от души. Он снова опустил веки.
– Ты мне за это заплатишь, – сказал он. Бисеринка пота сверкнула у него на переносице.
– Неужели? – отозвалась я. – Что же ты собираешься сделать?
Он так притиснул ладони к земле, что на предплечьях проступили сухожилия, и заговорил с усилием сквозь сжатые зубы:
– Я еще не знаю… но клянусь Господом Христом и его ангелами, что… придумаю… Боже! Ну пожалуйста!
– Ладно уж.
Я отпустила его.
Я невольно вскрикнула, когда он перекатился на меня, прижав к папоротникам.
– Твоя очередь, – заявил он с откровенным удовлетворением.
Мы вернулись в гостиницу на закате, задержавшись на вершине холма до тех пор, пока не убедились, что лошади Стражи больше не бродят по двору.
Гостиница выглядела приветливо, в окнах горели огни, полоски света пробивались и сквозь щели в стенах. Лучи солнца все еще сияли позади нас, и все предметы на холме отбрасывали двойные тени. Поднявшийся ветерок нес с собой вечернюю прохладу, и тени трепещущих листьев танцевали на траве. Я вообразила, что это феи пляшут на холме среди теней, прокладывая себе путь между стройными стволами деревьев в темную глубину леса.
– А Дугал еще не вернулся, – заметила я, когда мы спустились с холма.
Крупного вороного мерина, на котором Дугал обычно ездил, не было в маленькой конюшне гостиницы. Отсутствовало и еще несколько лошадей, в их числе – лошадка Неда Гоуэна.
– Нет, он, может, и завтра не вернется, а то и послезавтра.
Джейми продолжал поддерживать меня за руку, потому что на склоне, по которому мы спускались, торчали там и сям в короткой траве острые камни.
– Куда же это его унесло?
Захваченная событиями последних дней, я ни разу до сих пор не поинтересовалась отсутствием Дугала, даже не замечала этого отсутствия.
Джейми помог мне перебраться через перелаз на заднем дворе гостиницы.
– Заканчивает дела с мелкими арендаторами поблизости. У него, как ты помнишь, оставалось всего два дня до того, как он обязан привезти тебя в Форт.
Джейми сжал мне руку, подбадривая.
– Капитан Рэндолл не слишком обрадуется, когда Дугал сообщит ему, что тебя он не получит, так что после этого Дугалу здесь особо задерживаться не стоит.
– Это очень благоразумно, – сказала я. – И кроме того, весьма любезно с его стороны, что он оставил нас тут и… дал возможность поближе познакомиться друг с другом.
Джейми фыркнул.
– Никакой любезности. Я поставил это как одно из условий моей женитьбы на тебе. Сказал, что женюсь, если надо, но черт меня побери, если я соглашусь совершить это под кустом да еще в присутствии двадцати клансменов, которые начнут давать советы.
– Одно из условий? – медленно выговорила я. – А какие еще?
Уже настолько стемнело, что я не видела лица Джейми, но почувствовала, что он смущен.
– Еще только два, – ответил он наконец.
– Какие же, какие именно?
– Ну, – заговорил он, отбросив с дороги камешек, – я сказал, что свадьба должна быть по чину, в церкви, и чтобы нас венчал священник. А не только по контракту. Потом еще он должен был найти для тебя подходящее платье.
Джейми отвернулся, избегая моего взгляда, и говорил очень тихо, так что я едва его слышала.
– Я… я знал, что ты не хочешь идти за меня. И хотел сделать так, чтобы тебе было по возможности приятнее. Думал, что так тебе… словом, хотел, чтобы у тебя было красивое платье, вот и все.
Я открыла было рот и собиралась заговорить, но Джейми резко повернулся и зашагал к гостинице.
– Идем скорее, англичаночка, – проговорил он сердито. – Я голоден.
Ужинать придется в большом обществе – это нам стало ясно, едва мы переступили порог главного зала гостиницы. Нас приветствовали хриплыми выкриками, чуть ли не силой усадили на места за столом; ужин был в разгаре.
На этот раз я была более или менее подготовлена к такой встрече и поэтому не обращала особого внимания на скабрезные шуточки и развязные жесты. Первым долгом забилась подальше в уголок и предоставила Джейми самому справляться с грубым поддразниванием и непристойными предположениями насчет того, чем мы с ним занимались целый день.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: