Элоиза Джеймс - Однажды в замке

Тут можно читать онлайн Элоиза Джеймс - Однажды в замке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элоиза Джеймс - Однажды в замке
  • Название:
    Однажды в замке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-088316-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элоиза Джеймс - Однажды в замке краткое содержание

Однажды в замке - описание и краткое содержание, автор Элоиза Джеймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прелестной дочери графа Гилкриста Эдит и Гауэйну, молодому герцогу Кинроссу, казалось, суждено было стать прекрасной парой: они страстно любили друг друга и под венец шли с радостью и надеждой на будущее.
Однако долгожданное супружество оказалось отнюдь не безоблачным. С первых дней брак был омрачен взаимными обидами и непониманием, и вскоре Эдит и Гауэйн уже почти ненавидели друг друга.
Все кончено, толком не начавшись, и обоих супругов ждет лишь боль и одиночество? А может, под пеплом обид и разочарований еще тлеют угольки былой страсти и нужно лишь немного нежности и доверия, чтобы они вновь разгорелись в пламя большой любви?

Однажды в замке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Однажды в замке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элоиза Джеймс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По комнате пробежал шепот, когда появился герцог Кинросс. За последние годы Гауэйн стал еще более неотразимым. Еще более властным. Но это качество немного сдерживалось той любовью к жене и детям, которая заставляла мечтательно вздыхать любую женщину.

Но Эди не смотрела на его лицо, завороженная видом скрипки, небрежно заткнутой подмышку левой руки, словно он часто носил инструмент подобным образом.

Он присоединился к ансамблю, улыбнулся жене, поднял скрипку и заиграл. Эди застыла на своем стуле. Если бы крыша городского дома обрушилась, открыв небо, усеянное крылатыми свиньями, она была бы меньше удивлена, чем теперь – видом мужа, игравшего Вивальди.

Он не просто старательно повторял ноты. Гауэйн играл с тем же блеском, как делал все в своей жизни. Было очевидно, что он мог бы состязаться с лучшими музыкантами мира.

Гауэйн овладел труднейшим искусством ради нее, ради Эди.

– На это ушло три года труда, – прошептала Лила, нагнувшись ближе. – Бедный Ведрен едва с ума не сошел, услышав, что задумал Гауэйн.

Когда смолкли последние ноты, собравшиеся разразились аплодисментами. Лорд Гилкрист – отец Эди и Сюзанны, любимый муж Лилы и тесть и друг Гауэйна – повернулся к публике и поклонился.

– С величайшим сожалением объявляю, что герцог Кинросс играл на публике, по его уверениям, первый и последний раз.

Новые аплодисменты.

Вперед выступил Гауэйн.

– Последние три года были воистину счастливыми. Огромным удовольствием было изучать искусство игры на скрипке у неоценимого месье Ведрена, с помощью моего тестя лорда Гилкриста.

Снова аплодисменты.

Гауэйн поклонился. И поскольку Гауэйн – это Гауэйн, – никакого взмаха скрипкой или смычком.

– Неужели вы никогда больше не будете играть? – раздался голос из глубины комнаты.

Он улыбнулся. Взгляд снова обратился в сторону Эди.

– О, я буду играть. Но ограничусь приватными дуэтами.

Герцогиня Кинросс не шевельнулась. По ее щекам текли слезы. Муж отдал скрипку младшей сестре и обнял жену.

– Пожалуйста, примите наши извинения, – улыбнулся он присутствующим. – Моя герцогиня неважно себя чувствует.

Он вывел Эди из комнаты.

Сюзанна пожала плечами. Поскольку брат отдал скрипку ей, она поднесла смычок к его страдивари – и сыграла несколько нот. Какой прекрасный звук!

– Не считаете немного странным, что герцог ушел со своего вечера? – спросил Джейми, появляясь рядом. Прядь волос упала на глаза самым романтическим образом.

– Таков уж мой брат, – пояснила Сюзанна. – Он с ума сходит по моей невестке и ничто больше его особенно не заботит. Кроме моих племянника и племянницы, конечно. Хотите послушать, как я играю?

Она жаждала испробовать попавшую ей в руки страдивари.

Джейми откинул волосы со лба.

– Мы могли бы сыграть что-нибудь вместе, если одолжите мне вашу скрипку. Я не так хорош, как вы, но играю вполне прилично. Знаете «Времена года» Вивальди? Я учу партию первой скрипки.

Сюзанна просияла.

– Это то, над чем работаю и я. Знаю партии и первой, и второй скрипки.

Они стояли глядя друг на друга, эти молодые люди, не подозревавшие, что принесет им будущее. Но когда мелодия Сюзанны сплелась с мелодией Джейми, а потом его мелодия взлетела высоко, что-то в глубине их душ прошептало правду. Когда-нибудь своевольная девчонка с ярко-рыжими волосами пойдет по церковному проходу к алтарю, где будет ждать молодой человек, прядь волос которого постоянно падает на лоб…

– Это все тот дуэт, – скажут они друг другу много лет спустя. Даже в одиннадцать и тринадцать лет они сумели услышать отдаленное эхо музыки, которую создадут в грядущие годы.

Наверху, в герцогской спальне, Эди не выдержала и заплакала.

– Ты даришь мне так много счастья, – сказала она, наконец. – Ты подарил мне все, о чем я мечтала.

Гауэйн поцелуями снял ее слезы.

– Ты – это все, о чем мечтал я, – прошептал он.

Их дуэт в ту ночь был молчаливым, но потом дети привыкли к звукам виолончельно-скрипичного дуэта. Все четверо детей имели прекрасный слух. Один из них стал лучшим скрипачом Европы. И только единственная девочка клялась, что ненавидит музыку.

В то время ей было четырнадцать, что говорит само за себя.

Примечания

1

Строфа из монолога Ромео.

2

У. Шекспир. Сон в летнюю ночь.

3

Маленькая смерть ( фр .). Так в светском обществе называли оргазм.

4

Естественно ( фр .).

5

Сумка, которую носили шотландцы, поскольку карманов у них не было.

6

Напиток из молока или сливок, с добавлением вина, сахара и корицы.

7

Гардеробы – нечто вроде туалетов в замках. Дыра в полу, через которую отходы сливались либо по стене на землю, либо в ров. Гардеробами их звали потому, что там было принято вешать зимнюю одежду – запах мочи отпугивал моль.

8

Виола да гамба (итал. viola da gamba – ножная виола) – старинный струнный смычковый музыкальный инструмент семейства виол, близкий по размеру и диапазону современной виолончели. На виоле да гамба играли сидя, держа инструмент между ног или положив боком на бедро, – отсюда название.

9

Джон Донн. «Тройной глупец».

10

Джон Донн. «Солнце встает».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элоиза Джеймс читать все книги автора по порядку

Элоиза Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Однажды в замке отзывы


Отзывы читателей о книге Однажды в замке, автор: Элоиза Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x