Эйлин Драйер - Искушение любовью

Тут можно читать онлайн Эйлин Драйер - Искушение любовью - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Искушение любовью
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-088417-9
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эйлин Драйер - Искушение любовью краткое содержание

Искушение любовью - описание и краткое содержание, автор Эйлин Драйер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Алекс Найт и Фиона Фергусон полюбили друг друга с первого взгляда, но оба понимали, что у их любви нет будущего. Однако единственный поцелуй, которым обменялись влюбленные, запомнился им навсегда.
И теперь, когда брат Фионы, один из отважнейших английских шпионов, сражающихся против Наполеона на тайной службе его величества, мертв, а самой девушке угрожает смертельная опасность, Алекс – единственный, кто может и должен ее защитить. Вынужденная близость заставляет страсть, казалось бы уже угасшую, вспыхнуть с новой силой, и противостоять искушению все сложнее…

Искушение любовью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Искушение любовью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйлин Драйер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не сходи с ума! – тут же отозвалась Фиона. – Мы будем драться вместе.

И они дрались – все трое, спина к спине. Дрались молча: тишину нарушали только редкие ругательства и стоны боли,  – поэтому услышали раздавшиеся с дальнего конца улицы предупредительные выстрелы и свистки заметившего наконец потасовку будочника сразу.

– Теперь беги! – скомандовал Алекс. – Я не хочу беспокоиться еще и о тебе.

Она усмехнулась:

– То же самое я могла бы сказать и тебе.

И, будто между делом, Фиона взмахнула рукой, всадив стилет в бедро ближайшему к ней бандиту. Тот взвыл и выронил дубинку, но его подельник тут же подхватил ее и бросился к девушке.

Противников осталось трое, и все они, не обращая внимания на свистки будочника, сосредоточились на Фионе, решив, что именно она слабое звено в обороне.

– Держи! – крикнул Алекс, бросая ей мушкетон кучера.

Она поймала его за дуло наподобие дубины.

Если бы главной задачей Алекса сейчас не была защита Фионы, он бы бросил все и наслаждался, наблюдая за ней, подвижной как ртуть, смертельно опасной для врагов, восхитительной!

Он готов был отдать за нее жизнь, а своей она, казалось, совсем не дорожила.

Кучер лежал на земле с окровавленной головой, поэтому нападавшие, не опасаясь выстрелов, наступали с разных сторон с дубинками и ножами наготове. Алекс, сцепившись с одним из них, видел, как другой набросился на Фиону и, не обращая внимания на воткнувшийся в плечо стилет, обхватил ее руками и приподнял над землей. Девушка отбивалась кулаками и ногами, потом, извернувшись, выдернула стилет из его бицепса и попыталась вонзить в грудь, однако громила сжал ее своими массивными руками и поднял еще выше. Фионе удалось высвободить руку, и она что есть силы ткнула ему пальцами в глаза. Бандит взревел и швырнул ее на землю. Стилет отлетел в сторону, голова откинулась назад, рот остался открытым, и она, будто выброшенная на берег рыба, шевелила губами, силясь вдохнуть отбитыми легкими воздух.

Алекс увидел, как бегемотоподобное существо опять схватилось за дубинку, и рванулся к нему. Фиона перекатилась на бок, пытаясь отползти в сторону. Алекс наотмашь ударил ближайшего к нему противника, бросившегося было наперерез, и в прыжке схватил бегемотоподобного за запястье, потянув всем весом на себя. Они упали перед кебом. Испуганные лошади дернули с места, потащив его за собой, и противник с силой толкнул Алекса в грудь, пытаясь отбросить под колеса. Алексу потребовались вся его сила и ловкость, чтобы увернуться, и он тут же сжал горло ублюдка руками, а колени обхватил ногами. Тот захрипел и завалился на плечо, и Алекс молниеносно, собрав все силы, нанес удар, впечатав затылок бегемотоподобного в булыжную мостовую. Глаза поверженного сверкнули злобой и начали меркнуть.

Алекс поднялся на ноги и повернулся к Фионе, но в тот же миг от увиденного внутри у него все оцепенело. Возле нее стоял с ружьем в руках человек, в котором Алекс сразу узнал Томаса Митчелла, однорукого солдата, толкнувшего ее под колеса почтовой кареты. Дуло было нацелено Фионе в грудь. Девушка по-прежнему лежала на земле, рядом валялась дубинка, совершенно бесполезная для нее в нынешнем положении. Алекс тоже ни при каких условиях не успел бы добежать раньше, чем однорукий спустит курок, а оружия у него не было. От одной мысли, что еще секунда, и она умрет, сердце замерло и отказывалось биться.

– Прошу прощения,  – произнес Томас Митчелл и посмотрел куда-то в сторону.

– Позвольте мне встать,  – попросила Фиона. – Помогите же…

Солдат молча перевел взгляд на нее, будто не понимая сказанного. Фиона между тем сумела подняться на ноги самостоятельно и, выпрямив спину, стояла теперь стройная и красивая, по-королевски гордая. Алекс подумал, что за такую женщину не страшно и умереть, и, прикинув расстояние, отделявшее его от Митчелла и Фионы, незаметно чуть-чуть продвинулся вперед.

– Положите ружье, мистер Митчелл,  – спокойно сказала Фиона,  – и поскорее уходите отсюда. Тогда у нас не будет необходимости отвечать на неудобные вопросы и рассказывать обо всем этом.

Алексу захотелось вмешаться: крикнуть, что она не должна отпускать эту бестию,  – и он стал медленно нагибаться, рассчитывая незаметно извлечь нож из закрепленных на ноге стальных ножен, при этом продолжая наблюдать за Фионой и Митчеллом. Только сейчас он заметил, каким тоскливым и безнадежным сделался взгляд безрукого солдата.

– А куда я пойду? – сказал Митчелл, немного расслабившись. – Идти мне некуда. Оставлять нечего. А эти по крайней мере не давали мне умереть с голоду.

Неожиданно в голову Алекса пришла идея, которая еще минуту назад показалась бы невероятной, ведь он собирался совершить поступок, который мог подвести под виселицу еще быстрее, чем отцовские письма.

– Вы грамотный? – обратился он к Митчеллу.

Тот медленно повернул голову и, казалось, вовсе не удивился, увидев приблизившегося Алекса.

– Я уже говорил, что умею и читать и писать.

– Вам очень важно жить под своим именем?

Мужчина пожал плечами:

– Вообще-то я незаконнорожденный, а моя мать умерла прежде, чем увидела меня. Поэтому имя для меня ничего особо не значит. Если потребуется, могу пожить и с другим.

Алекс кивнул, окончательно решившись:

– В таком случае у меня для вас есть работа, в имении, которое недавно перешло мне по наследству. Мы могли бы обеспечить работой ветеранов, которые оказались без средств к существованию после войны.

Он не удержался и посмотрел на реакцию Фионы. Ее лицо сияло, а глаза буквально светились благодарностью. Алекс подумал, что один этот взгляд заранее окупил любые проблемы, которые могут возникнуть из-за его решения.

Между тем Митчелл, похоже, так воодушевился, что был готов начать службу у нового хозяина немедленно.

– А что делать с этими? – окинув взглядом лежащие вдоль улицы тела, спросил он у Алекса.

– Если вы знаете их имена, скажите. Можете быть уверены, что до тех пор, пока вы сами по пьянке не проболтаетесь, о произошедшем никто не узнает.

Митчелл выпрямился в полный рост и, с достоинством взглянув на Алекса, гордо заявил:

– Я последователь Джона Уисслера, сэр. Мы не употребляем спиртное.

Фиона рассмеялась:

– А как же насчет убийств? Я полагала, что Джон Уисслер предостерегает также и от этого греха, Томас.

– Тебя тоже предостерегали,  – вмешался, повернувшись к ней, Алекс. – Разве я не просил тебя не вмешиваться?

Фиона пожала плечами:

– Ты нуждался в помощи, а у меня имеется опыт в подобных делах, как я уже говорила.

– Ты рассказывала только о том, что воровала.

– Не только. Я говорила, что защищала Мейрид.

У Алекса запершило в горле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эйлин Драйер читать все книги автора по порядку

Эйлин Драйер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искушение любовью отзывы


Отзывы читателей о книге Искушение любовью, автор: Эйлин Драйер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x