Моника Маккарти - Властелин ее сердца

Тут можно читать онлайн Моника Маккарти - Властелин ее сердца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Властелин ее сердца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-088829-0
  • Рейтинг:
    4.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Моника Маккарти - Властелин ее сердца краткое содержание

Властелин ее сердца - описание и краткое содержание, автор Моника Маккарти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда-то девочка Розалин Клиффорд помогла шотландскому узнику, приговоренному к смерти, совершить побег из замка ее брата. Теперь она сама в плену у спасенного ею шотландца, – и это не кто иной, как прославленный воин-горец Роберт Бойд, самое имя которого внушает ужас англичанам.
Роберт ненавидит врагов своей родины всей душой, он поклялся не щадить никого и сражаться до последней капли крови. Но можно ли ненавидеть прелестную девушку, оказавшуюся в полной его власти? Могучего и сурового воителя терзают сомнения, но постепенно в его очерствевшем сердце просыпается любовь к Розалин, – любовь мучительная, страстная и непреодолимая…

Властелин ее сердца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Властелин ее сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Моника Маккарти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– На самом деле, в Норхэме есть девушка, которой это может показаться интересным.

Розалин приподняла бровь:

– Я подозревала это. Твой отец был не многим старше тебя, когда познакомился с твоей матерью.

Роджер посмотрел на нее с удивлением:

– Правда?

Она кивнула:

– Я помню, мне это показалось таким романтичным. – Потом Розалин добавила специально для Бойда, который, как она подозревала, ловил каждое слово: – Твоим отцу и матери повезло! Большинство ранних романов ведут к разочарованию. – Она увидела, как Бойд напрягся, и поняла, что ее колкость попала в цель. Вспомнив, с кем она на самом деле разговаривала, Розалин повернулась к племяннику с улыбкой: – Но у тебя впереди еще много времени для этого, и если только я не ошибаюсь, ты очень похож на моего брата в другом отношении. Кажется, все молоденькие девушки на границе были влюблены в него.

Роджер покраснел, и возможность дальнейшего разговора была прервана, когда Бойд – как Розалин подозревала, намеренно – потребовал ускорить движение. Время от времени он или один из его людей отрывались от кавалькады и отправлялись вперед или назад, чтобы проверить, не преследует ли их кто-нибудь.

Розалин в надежде на побег делала все возможное, чтобы запомнить основные вехи их пути. Но поскольку они ехали в основном по лесу и холмам, избегая крупных поселений, лишь изредка встречающиеся церкви и строения, находящиеся на большом расстоянии, несколько нарушали монотонность порыжевших, покрытых вереском холмов и призрачных серых лесов. Весной здесь, безусловно, должно было быть восхитительно красиво, но сейчас все выглядело холодным и неприветливым.

Господи, как же она хотела домой!

Розалин хотела было потребовать остановиться еще раз, когда внезапно увидела на востоке черные столбы дыма среди деревьев в полукилометре от них.

– Стоять, – сказала она, натягивая поводья.

Бойд, который в это время ехал прямо перед ней, развернул лошадь и свирепо посмотрел на пленницу:

– Не знаю, что за игру вы ведете, миледи, но если это еще одна остановка по нужде, вам придется потерпеть.

Хоть он смотрел на нее сердито – да и она была не менее зла на него – что-то сжалось в ее груди, когда она на него взглянула. Он мог списывать вину на нее, но было ли это приглашением с ее стороны или нет, он чуть было не поцеловал ее прошлой ночью. И с тех пор всякий раз, когда их взгляды встречались, она вспоминала об этом. Его поведение было ниже всякой критики, но его мужское притяжение заставляло ее сердце биться быстрее. Когда Розалин смотрела на него, ее сердце трепетало так же неистово, как и тогда, когда ей было шестнадцать лет.

Очевидно, ее все еще привлекали рослые варвары.

Обычно Розалин предпочитала гладко выбритых мужчин, но колючая щетина Робби начала ей нравиться. Было что-то в том, как тень бороды оттеняла его и без того грозные челюсти, и это заставляло ее чувствовать себя немного порочной.

Осознав, что он все еще ждет ответа, она стряхнула оцепенение:

– Я вовсе не хочу останавливаться. Просто я увидела дым. – Она указала пальцем. – Вон там!

Бойд даже не взглянул в ту сторону.

– Я уже видел это.

– И вы не собираетесь посмотреть, что случилось? – недоверчиво спросила Розалин. – Похоже, там горит дом.

Его выражение стало еще более грозным.

– Весьма вероятно, что не один. Учитывая близость гарнизона Тирлстан, я бы сказал, что это англичане, старающиеся набить свои закрома, нападая на сельских жителей.

Розалин побледнела, понимая теперь, почему ее вопрос рассердил его. Но это не остановило ее.

– Может быть, нам стоит поехать и посмотреть, не нужна ли помощь?

– Поздно. Цвет и густота дыма говорят о том, что англичане давно уже уехали.

– Возможно, но сражение с англичанами – не единственная причина остановиться. В нашей помощи могут нуждаться крестьяне. Мы не можем просто проехать мимо и ничего не предпринять.

Он посмотрел на нее долгим взглядом:

– Почему вас это волнует? Это не ваши люди. Черт, вероятно, приказ на набег дал ваш брат.

Розалин возмущенно покраснела:

– Это абсолютно исключено. Они могут быть не «моими людьми», как вы выразились, но они все же люди и поэтому нуждаются в сострадании. – Она понизила голос и встретилась с ним взглядом, дерзко призывая его отрицать ее слова. – Я никогда не отвернусь ни от кого, кто нуждается в помощи, даже если это умирающие от голода мятежные пленники.

Робби не стал спорить:

– Очень хорошо, но не меня вините, если вам не понравится то, что вы там увидите.

Глава 7

Розалин совсем не понравилось то, что она увидела. Это было ужасно – так же разрушительно, как то, чему она была свидетельницей в Норхэме. Как могли люди делать такое друг с другом? Но война и все ужасы, совершаемые во имя нее, были тем, чего она никогда не могла понять. Брат был прав: ее сердце слишком мягкое для всего этого.

Может быть, все было бы по-другому, если бы она не росла так далеко от войны. В Лондоне не было набегов, разрушений и страданий, с которыми она могла бы столкнуться. Та ненависть, которой был одержим Бойд, была чужда ей, но, возможно, оправданна, если все, что он ей сказал, было правдой.

Неужели его отец был убит так предательски? Хотя брат старался оградить ее от ужасов войны, Розалин слышала историю о бараках Эйра [6], и это было похоже на то, что описывал Робби. Она также помнила жестокое возмездие со стороны Уоллеса и шотландцев.

Но его упоминание о судьбе графини Бьюкен и Мэри Брюс, которых взяли в плен и повесили в клетках на замках Бервик и Роксбург, заставило Розалин признать: она была наивна со своими понятиями о рыцарской чести. Обе стороны совершали варварские акты – и рыцари, и мятежники.

С вершины холма, глядя на маленькую долину внизу, Розалин увидела обгоревшие остовы двух каменных домов и все еще горящий третий дом. Четыре деревянные хозяйственные пристройки превратились в обугленные столбы и упавшие балки. Пятая пристройка горела, а на две, находившиеся рядом, пламя могло перекинуться в любую минуту. По меньшей мере три дюжины человек – в основном женщины и дети – бегали к реке и обратно, лихорадочно наполняя ведра, чтобы потушить огонь, но это была задача, достойная Геракла.

Бойд уже выкрикивал команды на гэльском языке, пока они сбегали с холма вниз. Из того, что Розалин могла понять, часть людей должна была помогать жителям тушить пожар, и полудюжина человек, включая его самого, принялась вырывать сухую траву и кусты, окружавшие уцелевшие здания, предположительно для того, чтобы огонь не распространился дальше.

Про них с Роджером не забыли. Бойд обратился к Малкольму по-английски, чтобы, как она поняла, пленникам был понятен смысл его слов, и приказал отвести их к реке, где было наиболее безопасно, и не спускать с них глаз. В отличие от своего отца Малкольм, похоже, не держал на леди зла. Она извинилась за то, что воспользовалась его любезностью, и это, похоже, удивило его так же, как и смутило.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Моника Маккарти читать все книги автора по порядку

Моника Маккарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Властелин ее сердца отзывы


Отзывы читателей о книге Властелин ее сердца, автор: Моника Маккарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ксения
26 июня 2024 в 14:07
Как всегда супер. Описание войны с исторических подробностями
x