Моника Маккарти - Властелин ее сердца
- Название:Властелин ее сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-088829-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Моника Маккарти - Властелин ее сердца краткое содержание
Роберт ненавидит врагов своей родины всей душой, он поклялся не щадить никого и сражаться до последней капли крови. Но можно ли ненавидеть прелестную девушку, оказавшуюся в полной его власти? Могучего и сурового воителя терзают сомнения, но постепенно в его очерствевшем сердце просыпается любовь к Розалин, – любовь мучительная, страстная и непреодолимая…
Властелин ее сердца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хотя когда Розалин увидела это место, она все поняла. Старая деревянная башня, превращенная в укрепленный фермерский дом, была удачно расположена на самом краю отвесного ущелья. С одним только входом, хорошо охраняемым. Побег будет почти невозможным. Почти. Но она была решительно настроена попытаться. Ее план с бантиками был расстроен, так что оставалось надеяться только на побег.
Они с Роджером съели маленькую миску безвкусной говяжьей похлебки и вчерашнюю корку хлеба, которую фермер вручил им как амброзию, после чего Бойд проводил их на второй этаж. Все было так, как она и предполагала, когда впервые увидела это здание: им выделили комнату на самом верху, выходящую окнами на ущелье. Если высота и местоположение комнаты окажутся недостаточными, как дополнительный сдерживающий фактор Бойд будет спать прямо за их дверью.
Хозяин был удивительно внимателен, обеспечив их не только водой, но и порошком для чистки зубов и – тут Розалин произнесла молитву благодарности – гребешком, чтобы привести в порядок волосы. Маленькая железная жаровня в углу давала приятное тепло, которое помогало игнорировать земляной запах торфа.
В комнате была небольшая кровать, стоявшая под единственным закрытым ставнями окном, а через примыкавшую дверь были видны матрасы для слуг, засунутые под карниз.
Именно кровать и окно подали ей идею. После того как они вымылись и приготовились спать, Розалин поделилась своей идеей с Роджером.
Роджер посмотрел на нее, широко раскрыв глаза:
– Ты что хочешь сделать?
Зная о человеке, находящемся по ту сторону двери, она приложила палец к губам, чтобы предупредить его и говорить тише, пока она продолжала излагать свой план.
– Как королева Матильда, – прошептала Розалин. – Помнишь, как она сбежала из замка Оксфорд? Если мы свяжем простыни вместе, чтобы сделать веревку, мы сможем привязать один конец к столбику кровати – Розалин надеялась, что он достаточно прочный, чтобы выдержать их, – и вылезти в окно.
Когда королева – или императрица – Матильда оказалась в осаде у короля Стефана в Оксфорде, она сбежала подобным же образом. Ее люди, предусмотрительно одетые во все белое, чтобы слиться с покрытой снегом местностью, спустили ее по стене.
– А ты видела ущелье? Отсюда до земли не меньше сорока футов.
– Тогда нам придется использовать больше простыней.
Розалин взяла единственную свечу в комнате и приоткрыла ставни, чтобы выглянуть наружу, игнорируя холодный порыв ветра, который напомнил ей о тепле и безопасности комнаты, которую она планировала покинуть. Вглядываясь вниз в бездонную темноту, она пыталась – безуспешно – не дрожать.
– Смотри, все выглядит не так уж плохо. Я не вижу никакой охраны.
– По одной веской причине, – уточнил Роджер. – Кто в здравом уме будет вылезать из этого окна?
Розалин знала, что Роджер прав, и была так же напугана, как и он, но они должны были хотя бы попытаться. Это мог быть их единственный шанс. Она не позволит Бойду использовать их против брата.
– Все не так плохо. Вот увидишь. А когда окажемся внизу, мы сможем добраться до замка, мимо которого проезжали чуть раньше.
Роджер кивнул:
– Я видел его. Хотел бы я знать, где мы. Но если ты права и они везут нас в Эттрик-форест, то это, вероятно, Мелроз, Селкерк или даже Пиблз – все они заняты англичанами.
– Твой отец, вероятно, скачет по направлению к одному из них в данный момент, – успокоила его Розалин.
Роджер, казалось, проявил больший интерес к ее идее.
– Возможно, ты права. Мы должны хотя бы попробовать. Будет значительно труднее найти дорогу из леса. Но если мы сделаем это, у меня есть одно условие.
Розалин постаралась не улыбнуться над его авторитетным позерством и кивнула.
– Я пойду первым.
– Абсолютно исключено…
Она решила возразить, но он прервал ее:
– Если что-нибудь пойдет не так, я умею прыгать дальше, чем ты.
Если что-то пойдет не так, прыжки будут последним, о чем им придется волноваться. Она хотела отказаться, но увидела упрямое выражение Клиффордов на лице Роджера. Розалин поразмыслила минуту:
– Очень хорошо. Но ты дашь мне обещание. Если что-то пойдет не так, ты не останешься ждать меня, а пойдешь за помощью.
Он выдержал ее взгляд и кивнул. Ни один из них не остался доволен условиями, что, как она полагала, было признаком удачных переговоров.
Поправив непослушный локон волос на лбу Роджера, Розалин нежно улыбнулась ему:
– Поспи немного. Нам понадобятся силы. Я разбужу тебя, когда все стихнет.
Роджер кивнул, слишком уставший, чтобы спорить.
– Я буду спать там. – Он указал на чердак. – А ты ложись в кровать. – Он беспокойно нахмурился. – Или мне лучше спать в ногах твоей кровати. Мне не нравится, как он смотрит на тебя.
Розалин не была уверена, что ей это тоже не нравится, но выражение лица Роджера было таким озабоченным и инстинкт защитить ее таким трогательным, что ее сердце сжалось.
Тем не менее это была ее задача – защитить его.
– Я не думаю, что в этом есть необходимость. – Оберегая его гордость, она добавила: – Однако я благодарю тебя за твое предложение. Но он не причинит мне вреда.
Розалин была уверена, что изнасилование – одна из угроз, которой она не должна бояться со стороны Робби Бойда.
Или ее уверенность произвела на него впечатление, или Роджер пришел к подобному заключению самостоятельно, но он задумчиво посмотрел на нее:
– Он нравится тебе, не так ли, тетя Роузи-лин?
Его проницательность повергла ее в шок, которого, как она надеялась, он не заметил.
– Я… – Она закусила губу. – Я сама не знаю, что и думать, – честно сказала Розалин.
Роджер нахмурился, как будто тоже не мог принять решения.
– Он совсем не такой, как я ожидал. Он ведет себя не как разбойник – по крайней мере, не все время. Но отец ненавидит даже одно упоминание о нем, поэтому я уверен, что он совершил немало плохих дел.
Розалин задумалась на минуту, вспоминая все, в чем ей сегодня признался Бойд.
– Множество плохих вещей было сделано во имя войны обеими сторонами. Трудно найти кого-то очень хорошего или очень плохого. В людях обычно намешано и то и другое.
Роджер, казалось, был обеспокоен ее словами, но кивнул. Как большинство людей, он хотел видеть все либо черным, либо белым, а не в разных оттенках серого.
Розалин начала понимать, что Робби Бойд был действительно серым. За беспощадной оболочкой еще угадывался человек, которого она помнила. Возможно, он не был жестоким, беспощадным разбойником, но и не был благородным рыцарем в белых доспехах. Возможно, то же самое можно было сказать о сэре Клиффорде.
Поскольку она не могла позволить себе отдохнуть, следующие несколько часов Розалин занималась тем, что готовила веревку из полос простыни, которые они с Роджером нарвали перед тем, как он пошел спать. Работая при свете луны, проникавшем в щели ставней, она сплетала косы из полос и связывала концы. Когда она закончила, у нее была крепкая веревка длиной в сорок футов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: