Джуд Деверо - На все времена

Тут можно читать онлайн Джуд Деверо - На все времена - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На все времена
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-084754-9
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джуд Деверо - На все времена краткое содержание

На все времена - описание и краткое содержание, автор Джуд Деверо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фамильная легенда царствующего дома Ланконии гласит: женщина, которая сумеет различить принцев-близнецов (а ведь их путает даже родная мать), навеки станет единственной любовью одного из братьев.
Легенды лгут? Увы, принц Ланконии Грейдон, оказавшись в Америке на свадьбе своего кузена, на собственном опыте познал их правдивость. Сто́ило подружке невесты, остроумной красавице Тоби Уиндэм, его распознать, и на беднягу обрушилась безумная любовь.
Однако Грейдон обязан вступить в династический брак, и единственное, что он может себе позволить, – это в компании Тоби провести инкогнито всего семь коротких дней на побережье Нантакета, причем лишь в качестве ее платонического друга.
Что же из этого выйдет? Трагедия двух разбитых сердец – или чудо, которое способна сотворить истинная любовь?..

На все времена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На все времена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тоби открыла дверь из спальни в гостиную: там ее ждал Грейдон, – и у нее захватило дух. Если кто-то и был создан для одежды в стиле эпохи Регентства, то это он. Панталоны, фрак – все подходило ему настолько точно, что, казалось, он перенесся из прошлого на машине времени. В эту минуту Тоби даже не могла вспомнить, за что на него сердилась.

Что касается Грейдона, то он смотрел на нее так, что у нее кровь прихлынула к щекам. Он окинул ее взглядом с ног до головы, медленно, внимательно, и когда их взгляды встретились, в его глазах горел огонь.

Обычно, когда мужчина так смотрел на Тоби, она отворачивалась и убегала, но сегодня почему-то сделала шаг вперед, и он раскрыл ей объятия. Тоби не знала, что бы произошло, если бы внизу внезапно не загремела музыка. Это был вальс, соответствующий эпохе: Грейдон нашел его в Интернете. Музыка уже самой своей громкостью вывела их из транса. Грейдон протянул Тоби руку, она подала свою, и он повел ее в танце. Тоби получила удовольствие, когда танцевала с Рори, но сегодняшний танец с его братом был совершенно иным. Движения Грейдона были сильными, но грациозными. Он держал ее близко к себе, но не слишком. Они двигались вместе так слаженно, словно были единым существом.

Так прошло несколько минут, потом кто-то убавил звук, но они с Грейдоном все еще отчетливо слышали музыку. Грейдон кружил ее по гостиной, лавируя в опасной близости к мебели, но ни разу не задев. Ее платье было будто создано для танцев. Тонкая ткань не сковывала движений и льнула к ногам так, что Тоби чувствовала себя невесомой, словно одетая в нечто волшебное, сотканное эльфами.

В какой-то момент Грейдон подхватил ее за талию и приподнял над полом. Смех Тоби не смогла заглушить даже музыка.

Когда танец закончился, Грейдон привлек ее к себе. Прижавшись щекой к его груди, она услышала, как бьется его сердце, и ей показалось, что он поцеловал ее макушку.

Несколько мгновений они не шевелились: просто стояли в объятиях друг друга, – потом Грейдон отстранился, но удержал Тоби на расстоянии вытянутой руки.

– Ты еще прекраснее, чем я представлял. Тебе нужно так одеваться каждый день.

Он опустил взгляд на очень глубокое декольте.

Тоби рассмеялась.

– Убирать дом, работать в саду – и все это в платье, у которого почти нет верха? Вот ты… да, наконец-то выглядишь, как принц.

– Но вел я себя в последнее время совсем не как принц.

Его слова разрушили чары, и Тоби, вспомнив их спор, сказала:

– Думаю, нам пора спускаться вниз.

– Я хочу тебе кое-что показать, – удержал ее Грейдон и протянул свернутый в трубочку листок пергаментной бумаги, перевязанный голубой лентой.

Тоби развернула свиток. Это оказался документ, написанный каллиграфическим почерком на ланконианском языке. Внизу стояла жирная черная подпись, скрепленная восковой печатью.

– Что это?

– Если в двух словах, это свобода Дейра. Он может жениться на ком хочет, и это не повлияет на наследование титула и земель семьи. Его отец – старик вспыльчивый, если бы король ему не пригрозил, лишил бы своего сына наследства, выбери он себе неподходящую жену. Все перешло бы в этом случае к кузену Дейра, довольно мерзкому типу, и Дейр не хотел стать причиной упадка своего очень древнего и достойного рода.

– Это ты заставил его отца подписать бумагу?

– Да, через Рори. Я сделал бы это еще несколько лет назад, если хотя бы догадывался, что Дейру не нравится невеста, которую выбрала для него семья. Но он никогда не жаловался.

– А Лоркан никогда не упоминала о своих чувствах к Дейру, хотя я и пыталась ее разговорить.

Тоби посмотрела на Грейдона, и он сказал:

– Прошу прощения. Эти последние несколько дней были…

Она приложила палец к его губам.

– Сегодня вечером мы Табита и Гаррет, а вовсе не иностранцы, кардинально не подходящие друг другу.

– Мне это нравится. – Грейдон подставил руку, чтобы Тоби на нее оперлась. – А завтра… к черту завтра.

Они пошли вниз, и когда почти спустились, все вдруг разом замерли и воззрились на них. Сильнее всех отреагировала Виктория: посмотрела на Тоби так, как будто никогда в жизни не видела ничего подобного. Ее лицо выражало потрясение, но и еще что-то… Узнавание? Тоби не могла не удивиться.

Трое других гостей отошли назад и предоставили Виктории возможность сполна насладиться видом молодой пары на лестнице. А пара, несомненно, была красивая! Черный фрак демонстрировал широкие плечи и узкую талию Грейдона, панталоны облегали мускулистые ноги, накачанные за годы езды верхом на непокорных лошадях. Что до Тоби, то она была обворожительна. Белое платье, тонкое, как паутинка, идеально подходило к ее фигуре. Глубокое декольте, намек на прозрачность, ткань, скользящая по бедрам, – все это, казалось, было создано специально для нее.

Все будто остолбенели в ожидании вердикта Виктории. После нескольких долгих секунд она повернулась к Калебу и тихо сказала:

– Вот так я буду одета на нашей свадьбе.

В глазах Виктории было столько любви, что всем присутствующим показалось, что они стали свидетелями чего-то очень интимного. Калеб чуть заметно улыбнулся и отвесил поклон – как, наверное, поступил бы мужчина во времена Джейн Остен. Виктория в ответ сделала безупречный реверанс.

После этой милой сценки все заговорили разом – в основном о том, что Тоби и Грейдон выглядят потрясающе. Виктория взяла Тоби под руку и отвела в угол гостиной.

– Я знала, что ты придумаешь что-нибудь сногшибательное. Но, дорогая, – понизила она голос, – в следующий раз не надевай эту нижнюю юбку. Надо показывать то, что у тебя есть, пока оно есть. – Она подняла взгляд. – Калеб, дорогой, а что, шампанское у нас уже кончилось?

Четверо старших гостей собрались возле шкафа, где Кен организовал некое подобие винного бара.

Грейдон подошел к Тоби сзади.

– Виктория поблагодарила тебя за труды?

– Да, в некотором роде. И сказала, что мне следовало надеть меньше нижнего белья.

– Какая мудрая женщина!

– Этого не будет, – твердо заявила Тоби.

Они присоединились к остальным. Обед прошел очень успешно. Стол сервировали так, как это было принято в восемнадцатом веке: все основные блюда были выставлены на стол, а десерты стояли на буфете. Как только покончили с супом – это был гороховый, с огурцами и мятой, – Кен унес супницу. Затем шли мясные фрикадельки с анчоусами и кайенским перцем, палтус в вине с грибами, моллюски под соусом из вермута, устрицы на волованах под сливочным соусом и маленькие фаршированные перепела, нежные внутри и покрытые снаружи хрустящей корочкой. Все это гости накладывали себе сами. На столе было также несколько видов овощей, приготовленных по отдельности, каждый вид – с собственным соусом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джуд Деверо читать все книги автора по порядку

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На все времена отзывы


Отзывы читателей о книге На все времена, автор: Джуд Деверо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юлия
21 августа 2024 в 20:42
Да уж, полнейшее фэнтэзи)))) Я, возможно, читаю не попорядку, но роман о Тагерте мне понравился больше, чем этот. Многих героев я уже встречала в предыдущем романе.Но здесь их так много- и героев, и событий, фиг поймёшь и запомнишь всех)))) Короче, больше 4ки не могу поставить( Увы(
x