Хизер Сноу - Сладкая иллюзия
- Название:Сладкая иллюзия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-088372-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Сноу - Сладкая иллюзия краткое содержание
Но что вышло, то вышло – и теперь влюбленным предстоит либо победить, либо погибнуть…
Сладкая иллюзия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Думай, Эмма». Если математика могла дать ответ на любой вопрос, – в чем Эмма была абсолютно уверена, – то как тогда заставить ее помочь в поисках убийцы? В данный момент она располагала слишком скудным объемом информации. Необходимо заставить Дерика рассказать все, что он знает. Возможно, тогда обрывки сведений выстроятся в схему, которая и укажет на убийцу. А пока она еще раз просмотрит собственные отчеты по трем подозрительным смертям, которые лежат на ее столе.
Спустя двадцать минут, когда Эмма как раз отмечала на карте место обнаружения трупа Фарнзуэрта, в кабинет проскользнул Дерик. Она хоть и не слышала его, но почувствовала сразу. Ее органы чувств сразу же обострились. Тело, так близко познакомившееся с Дериком, словно знало, что он рядом.
– В доме чисто, – тихо произнес он. – С помощью Перкинса и еще нескольких слуг все двери и окна были заперты на ночь. Хотя, конечно, человеку с соответствующими навыками не составит труда пробраться в дом, лучше все-таки принять меры предосторожности.
– Угу, – рассеянно протянула Эмма. Теперь все четыре места обнаружения трупов нанесены на карту. Леди Уоллингфорд отошла на несколько шагов назад и принялась изучать, казалось бы, разрозненные точки. Они должны что-то значить. Если только ей удастся понять язык, который все ей расскажет.
Дерик подошел сзади, заинтересовавшись тем, что она делает. Волоски на руках Эммы тотчас же встали дыбом, как если бы Дерик был магнитом, а они – крошечной железной стружкой. Они тянулись к нему. Как и она сама.
«О, не будь дурочкой!» Эмма обернулась, уверенная в том, что его предательское лицо напомнит, почему она не должна ничего к нему чувствовать. Только это оказалось ошибкой.
На лоб Дерика упал темный локон, сделав его моложе, беззащитнее и… гораздо красивее на какой-то взъерошенный манер. Как будто он целый день провел на улице, кувыркаясь в высокой траве и наслаждаясь каждым мгновением. Лицо Эммы обдало жаром, когда ее тело напомнило, что именно так и было. Что они кувыркались в траве вместе.
И, несмотря ни на что, Эмме хотелось пережить это снова. Она поджала губы.
– Что это? – спросил Дерик, рассматривая карту и исписанную уравнениями доску.
– Я не собираюсь ничего тебе рассказывать, – ответила Эмма. – До тех пор, пока ты не объяснишь, что происходит. В деталях. С самого начала. – Эмма обернулась, чтобы посмотреть на уравнения. – И не вздумай лгать, – пробормотала она, не заботясь о том, услышит Дерик эти слова или нет.
Виконт быстро зашел вперед, загородив ей обзор так, что теперь она видела лишь его мускулистую фигуру.
– Черт возьми, Эмма, – в его тихом голосе прозвучали еле слышные нотки разочарования. – Я не лгал тебе. Да, меня нельзя назвать слишком уж откровенным, но и вопиющей лжи в моих словах тоже не было.
– О… – Эмма запрокинула голову, понимая, что не в силах противостоять этому человеку. Необходимо было разъяснить своему сердцу, почему Дерик ей не подходит, ибо глупый орган, очевидно, еще не понял этого. – Забавно. Какая тонкая грань между ложью и правдой.
– Когда находишься в таком положении, как я, зачастую другого выхода просто не остается, – возразил Дерик. – Признаюсь, что я не раз преступал эту черту. Иначе я попросту не выжил бы. Хочешь – верь мне, Эмма, хочешь – не верь, но знай: с тобой я никогда этого не делал. И не стану впредь.
Эмма лишь усмехнулась в ответ, злясь на этот искренний взгляд Дерика, и сделала шаг назад.
– Думаешь, я поверю в то, что могу тебе доверять? Что ты ответишь мне честно на любой мой вопрос?
Дерик медленно шагнул следом за Эммой, а потом наклонился так, чтобы их глаза оказались на одном уровне.
– Да, ты можешь мне доверять.
Если бы только она действительно могла ему поверить. Это было так заманчиво… только вот…
– Ага! – Эмма резко отвернулась от Дерика и повернулась к нему снова, лишь когда отошла на приличное расстояние. – Ты не станешь отвечать мне честно. – Она погрозила Дерику пальцем. – Я разгадала твой трюк. Ты только что проигнорировал мой второй вопрос, ответив лишь на первый, дабы иметь возможность сказать, что ты не лжец.
Дерик испустил вздох раздражения.
– Я всегда буду отвечать тебе честно, Эмма, – сказал он. – Но прежде чем спрашивать, убедись, что ты действительно хочешь знать правду.
После этих слов в воздухе повисло напряжение, природы которого Эмма не могла понять. Но точно такие же эмоции бушевали в душе Дерика, когда они стояли там, на лестнице. И что бы это ни было, теперь оно окрепло.
У Эммы на языке вертелся вопрос, который она задала Дерику у пещеры перед появлением конюха. «Имело ли для него какое-нибудь значение то, что между ними произошло, или она была всего лишь одной из множества женщин, соблазненных по необходимости?»
Эмма открыла было рот, но засомневалась. Ей ведь не хотелось знать ответ, верно? Она понимала, что не вынесет правды, какой бы она ни была. Ибо если Дерик ответит, что она была одной из многих, – это ее убьет. А его признание в чувствах к ней будет еще хуже. В конце концов Эмма не выдержала.
– Хорошо. В таком случае я хочу узнать, что происходит.
На лице Дерика отразилось разочарование, но он все же кивнул.
– Хорошо.
Он начал медленно расхаживать вдоль досок, напомнив Эмме посаженного в клетку льва, которого она однажды видела в зверинце в Тауэре.
– Ты уже знаешь, что во время войны я выслеживал предателей. И ты, наверное, уже поняла, что я продолжал свою деятельность и после окончания военных действий. Вполне понятно, что Военное министерство не слишком-то жаловало тех, кто предал Англию, и не желало даровать им жизнь из опасения, что они возобновят свою деятельность.
В голосе Дерика послышались мрачные и даже зловещие нотки, от которых по телу Эммы пробежала дрожь.
– Да, это понятно, – произнесла она лишь для того, чтобы сказать хоть что-то. И в самом деле – что тут еще скажешь?
– В последние два года, – продолжал между тем Дерик, – я и еще несколько агентов проверяли последние крупицы информации о предателях, осуществлявших свою нечестивую деятельность во время войны. В основном это были ничем не подкрепленные слухи. Фарнзуэрт пытался отследить канал, по которому французам в течение нескольких лет поступала секретная информация. Примерно два месяца назад от него пришло сообщение из Франции, в котором он сообщал руководству о том, что близко подобрался к источнику информации. С помощью доверенных людей во Франции и кое-каких свидетельских показаний ему удалось выяснить, что теперь этот источник проживает где-то рядом с верхним Дербиширом.
– Так, значит, это он обвинил моего брата в предательстве?
– Нет. Он не назвал имени подозреваемого. Даже если велика вероятность того, что человек виновен, – Дерик вскинул бровь, давая Эмме понять, что ее едкое замечание относительно «вероятностей» попало в цель, – мы избегаем обвинять его в чем-либо без веских доказательств. Фарнзуэрт как раз и искал эти самые доказательства. Но потом он замолчал. В последний раз сообщение от него пришло, когда он направлялся в Дербишир. Поэтому решено было начать его поиски именно с этого места.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: