Бертрис Смолл - Франческа, строптивая невеста

Тут можно читать онлайн Бертрис Смолл - Франческа, строптивая невеста - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Франческа, строптивая невеста
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-084888-1
  • Рейтинг:
    2.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бертрис Смолл - Франческа, строптивая невеста краткое содержание

Франческа, строптивая невеста - описание и краткое содержание, автор Бертрис Смолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Любая девица благородного происхождения почла бы за честь стать женой герцога Террено-Боскозо – только не рыжеволосая красавица Франческа. Гордая флорентийка не намерена вступать в брак по расчету, повинуясь родительской воле.
В отчаянии она, тайно покинув замок герцога, становится простой служанкой в маленькой гостинице в глуши, готовая терпеть тяготы и лишения, но не отдаться мужчине, которого не знает и не любит. Однако Боскозо вовсе не собирается отступаться от Франчески – более того, у него есть план обольщения неприступной красавицы, пробудившей в нем не только интерес и охотничий азарт, но и подлинную страсть…

Франческа, строптивая невеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Франческа, строптивая невеста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бертрис Смолл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А что делать с драгоценностями? – спросила Терца.

– Возьму с собой и спрячу в гостинице. Французам ничего не оставлю, – решительно заявила Франческа и положила шкатулку в одну из мягких седельных сумок. – Фиделио уже разобрался с одеждой герцога?

Камердинер и мажордом собирались оставить город только после ухода господ. Поскольку французов в замке не было, отсутствие правящей четы могло оставаться тайной в течение нескольких дней. Капитану Арналдо вместе с воинами предстояло задержаться еще на неделю, а потом выбраться на свободу под покровом темноты. Мост через ров должен был остаться поднятым: когда оккупанты наконец обнаружат, что замок пуст, то, чтобы попасть внутрь, будут вынуждены проявить незаурядную смекалку.

Ночь побега выдалась намного холоднее предыдущих. Герцог пригласил капитана Арналдо отужинать в парадном зале за главным столом. Ели простую, но сытную пищу: мясной суп, оленину, пасту, приправленную маслом и душистыми травами, хлеб, сыр и последние осенние персики. Пили хорошее красное вино. Когда же наконец голод был утолен, герцог негромко обратился к капитану:

– В библиотеке, в нижнем ящике стола, найдете мешочек монет для расчета с солдатами. Знаю, что прежде гвардейцам платили в Михайлов день за год службы, но хочу выплатить им жалованье на год вперед, хотя не сомневаюсь, что каждый найдет себе новое место. Там же лежит мешочек поменьше – специально для вас, друг мой, в благодарность за долголетнюю верную службу. Проследите, чтобы охранники ушли безлунной ночью, в полной темноте. В замке вы в безопасности до тех пор, пока сможете удерживать за его пределами убийц, нанятых графом дю Барри. После недавней неудачной попытки он вряд ли отважится на новую, но все может быть, тем более что осуществить кровавый замысел ему необходимо до возвращения полковника д’Омона.

– Синьор, – отвечал капитан, – не сомневаюсь, что солдаты будут благодарны за доброту. Даже сейчас не спрашиваю, куда вы пойдете, потому что не глуп и понимаю: под пытками может сломаться любой. А тот, кто ничего не знает, ничего не скажет.

– И все же постарайтесь не попасть в лапы французам, – посоветовал герцог, невесело усмехнувшись.

– Отправлюсь на север, в Швейцарию, – поделился планами капитан. – В каком-нибудь приличном семействе найду некрасивую засидевшуюся дочку, готовую выйти даже за старика, женюсь и наконец остепенюсь. Мне уже сорок, синьор, и всю свою жизнь я провел на военной службе. Очень хочется найти теплый дом и завести детей. Швейцарцы – спокойный и трудолюбивый народ.

Герцог кивнул:

– Понимаю и желаю удачи, друг мой.

Мужчины крепко пожали друг другу руки.

– Когда вы намерены выйти, ваша светлость? – осведомился капитан Арналдо. – Похоже, что ближе к ночи соберется дождь.

– Тем лучше, – ответил герцог. – Французы будут сидеть в городе, по домам, и не вспомнят о замке. Возьми самых надежных людей и приведи лошадей к потайной двери – шесть верховых и одну вьючную.

– В котором часу? – уточнил капитан.

– Ровно в полночь, – лаконично ответил герцог.

– Будет исполнено, – пообещал капитан и поклонился. – Желаю удачи вам, синьор, и вашей прекрасной герцогине. Да поможет вам Господь и да благословит Пресвятая Дева.

С этими словами преданный воин встал из-за стола, спустился с подиума и вышел из зала.

Герцог заглянул в кухню, где в одиночестве колдовала повариха.

– Господин! – приветствовала она.

– Отправимся в путь сегодня, Бальбина, – распорядился Рафаэлло. – В полночь спустись в зал, а огонь в печи оставь, как обычно.

– Надеюсь, веревка будет крепкой? – встревожилась повариха. – Я женщина солидная. Что, если порвется под моим весом и я шлепнусь в темный ров?

– То, что ты толста, как пасхальная гусыня, это чистая правда, – поддразнил герцог, – вот только выбираться на волю будем другим путем, так что, если не случится дождя, останешься сухой. На этот счет можешь не беспокоиться, но все-таки подумай еще раз: действительно ли хочешь уйти с нами?

– Конечно, синьор! – воскликнула повариха. – Меня уже трудно назвать молодой, но и старой тоже не назовешь. Должно же в моей жизни случиться хотя бы одно настоящее приключение!

Рафаэлло хмыкнул.

– Верно, каждая женщина должна пережить по крайней мере одно приключение, – согласился он. – С божьей помощью дорога окажется не слишком утомительной, и дня через два-три все мы вздохнем свободно. – Он ободряюще улыбнулся и, прежде чем уйти, напомнил: – Итак, в полночь!

Бальбина удивленно посмотрела вслед. Молодой герцог всегда отличался вежливостью, но сегодня казался особенно общительным и даже дружелюбным.

Рафаэлло вернулся в зал, но там уже никого не было. Он поспешил наверх, в покои жены, и нашел герцогиню в одиночестве сидящей у камина. Склонился, обнял и поцеловал в губы.

– В полночь выходим, – предупредил он и устроился рядом на небольшой оттоманке.

– В темноте? – удивилась Франческа. – Как же мы найдем дорогу?

– Будем освещать путь маленьким масляным фонарем, – пояснил Рафаэлло. – Конечно, двигаться придется медленно, но к рассвету окажемся далеко в лесу, в нескольких милях от замка.

Франческа кивнула:

– Понимаю. А как в темноте переправимся через ров?

– Никто не знает, что в одном месте ров выкопан очень мелко – специально для того, чтобы могли перейти те, кто вышел из замка через потайную дверь. Однако переправа всего четыре фута шириной, так что вести коней придется очень внимательно и осторожно, чтобы не оступились и не упали в воду. Попрошу Маттео помочь Бальбине, потому что повариха не умеет ездить верхом. Переход по воде в полной темноте – рискованное испытание.

– Понимаю, – повторила Франческа и вдруг тихо заплакала.

– Что случилось, любовь моя? – удивился герцог и крепче обнял ее за плечи.

– Ничего, – вздохнула Франческа. – Просто почему-то стало грустно. Да, обстоятельства диктуют свои условия, но мы должны выжить всему вопреки! Ни за что не позволю вероломному французу одержать верх! Он отнял у нас герцогство, дом, но не сможет отнять главное – жизнь. Будем жить и радоваться ему наперекор, а когда-нибудь я обязательно отплачу дю Барри за несправедливость. Не зря же я Франческа Пьетро д’Анджело, дочь Орианны Пьетро д’Анджело! Граф горько раскается в своих подлых кознях!

Глава 16

Часы пробили полночь, и беженцы собрались в большом зале. Все были одеты по-дорожному. Окинув прощальным взглядом родной дом, Рафаэлло Чезаре повел спутников в глубокий подвал, а там, крепко сжимая в руке небольшой фонарь и освещая дорогу, быстро прошел по длинному коридору и свернул в едва заметный закуток. Стараясь не отставать ни на шаг, все молча следовали за ним, пока не оказались возле потайной двери. Герцог уверенно достал из ниши ключ и вставил в замочную скважину. Дверь открылась без малейшего скрипа. Беглецы вышли в холодную ночную тьму и обнаружили капитана Арналдо с семью лошадьми.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бертрис Смолл читать все книги автора по порядку

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Франческа, строптивая невеста отзывы


Отзывы читателей о книге Франческа, строптивая невеста, автор: Бертрис Смолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x