Лора Флоранд - Француженки не любят сказки

Тут можно читать онлайн Лора Флоранд - Француженки не любят сказки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Француженки не любят сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «1 редакция»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-83701-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лора Флоранд - Француженки не любят сказки краткое содержание

Француженки не любят сказки - описание и краткое содержание, автор Лора Флоранд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джейми Кори, наследница огромной шоколадной фабрики, приезжает к сестре в Париж и тут же вносит раздор между лучшими кондитерами Франции. Она заводит романтическую связь с талантливым шоколатье Домиником Ришаром, известным смутьяном и главным соперником Сильвана Маркиза, возлюбленного ее сестры. Джейми знает – от семьи скрывать роман долго не удастся. Но не это самое страшное! Семья Джейми не прочь выманить у Доминика несколько рецептов, ведь его сладости имеют поистине чудесный вкус. Что же он скажет, когда узнает ее фамилию? Оттолкнет? А ведь Джейми, кажется, влюбилась…

Француженки не любят сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Француженки не любят сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Флоранд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Боже, его тепло, его сила; она была готова погрузиться в них навсегда.

– Ты такой красивый, – прошептала она по-английски, уткнувшись в его живот; все французские слова испарились из ее сознания.

– Такой красивый… – Ее губы касались мышц его бедра, когда она стягивала с него джинсы.

– Такой красивый… – Она скользила обратно, вверх по его телу, терлась о его кожу. Так проводят пальцем по тарелке, чтобы собрать до последней капельки восхитительное лакомство, до конца насладиться его вкусом.

Его руки гладили ее по спине, но временами непроизвольно сжимались. Он содрогался от страсти, лежа под ней.

– Жем.

Ее имя, звучавшее в его устах, всегда действовало на нее словно шок. Будило в ней мечты о несбыточных вещах.

Она лежала на нем, навалившись всей своей скромной тяжестью, сжимала ладонями его лицо и целовала в губы. Неторопливо. Она наслаждалась упругостью и податливостью его губ, силой их ответной реакции, их вкусом; запускала пальцы в длинную шевелюру, гладкую как шелк, терла основанием ладоней о слегка колючие щеки. Она все глубже и глубже впивалась в его рот, не в силах оторваться от него, целовала и целовала, на разный манер, как только могла и умела.

С каждым прикосновением его тело все больше и больше набиралось силы; наконец эту силу было уже невозможно сдержать, будто молнию в грозовом облаке. Он протянул руку к изголовью, но не нашел опоры на плоской поверхности. Она погладила эту вытянутую руку, погладила могучие бицепсы, и он ухватился за подушку и сжал ее угол в маленький комок.

Он оторвался от ее поцелуев.

– Жем. Позволь мне. – Он схватился за ее бедра, прижал к своему возбужденному члену.

Она уткнулась носом в его шею, позволила стянуть с нее джинсы, раздвинуть ноги, позволила ему взять ее за талию и посадить на себя. Она насладилась той дрожью возбуждения, которая пробежала по ее телу, когда он резко натянул ее на себя, словно ударил хлыстом. Насладилась его страстным стоном:

– Мой дорогой… Позволь мне. Позволь.

Она покрывала поцелуями его плечи, а его руки начали двигать ее в медленном, размеренном ритме. Ее длинный свитер падал на его руки, застревал между их телами. В какой-то момент он хотел его снять, но она воспротивилась, оставила его на себе.

Он не настаивал. Его внимание было направлено на другое. Он сосредоточился на своем члене, на ритме их бедер. Внезапно Доминик оказался сверху, и ей это понравилось, ей понравилось, что она утратила инициативу, очутилась в пещере его тела. Очутилась в клетке, образованной его силой.

– Жем. – Он провел рукой вдоль ее тела. – Тебе это нравится? Нравится? – Он тяжело дышал, его хриплый голос был еле слышен. – Моя дорогая, – прошептал он, когда ее ослабевшее тело упало на матрас, а она приподняла бедра. – Ты вся моя. Используй меня. Используй меня – вот – так.

Она билась в конвульсиях. Ей казалось, что она летит к солнцу, в его бриллиантовый свет. Солнце залило ее всю, утопило в своем жаре. Его руки больно, до синяков, сжали ее, и они оба пришли к финишу.

Потом Доминик лежал на спине, подложив под голову одну руку, а другой прижимая Джейми к себе. Она была вспотевшая, усталая и вся целиком принадлежала ему.

– Забавно, – пробормотал он. – Я не чувствую, что меня использовали.

Ей показалось, что он смеется над ней, и ущипнула его за ребра. Он поймал ее руку и сжал, чтобы она не могла повторить этот жест.

Он повернул голову и серьезно посмотрел на нее.

– Я не уверен, что ты вообще умеешь использовать людей в своих интересах.

Глава 16 Перед открытием салона Доминик и Гийеметта проверяли в зале витрины - фото 30

Глава 16

Перед открытием салона Доминик и Гийеметта проверяли в зале витрины все - фото 31

Перед открытием салона Доминик и Гийеметта проверяли в зале витрины – все должно было выглядеть безупречно. Гийеметта прекрасно владела английским – это было одной из причин, почему Доминик нанял ее на такую важную должность.

– Гийеметта, – обратился к ней Дом , – что такое… бу-фул? – (Кажется, так. В этом английском одни слоги четкие, другие смазанные, и разобрать нелегко. Особенно если слова произносят губы, прижавшиеся к твоей коже.)

Гийеметта на миг задумалась.

– Бьо-ти-фул? – предположила она наконец. Раскрыла одну из их англоязычных брошюр и ткнула пальцем в описание салона. Ах, оказывается, он знает это слово! Все-таки странно произносятся английские слова…

– «Прекрасный», – Гийеметта склонила голову набок. – Вернее, это означает чуть больше. В английском это слово более выразительное – «восхитительный»…

Дом почувствовал, как нежные, будто мягкий шелк, руки ласкают его кожу.

В отличие от своих верхних коллег элегантная Гийеметта обладала слишком хорошими манерами, чтобы над ним подшучивать, но тут она поспешно стала раскладывать упаковочные мешочки и многочисленные коробочки и лишь изредка бросала на Доминика любопытствующие взгляды. На ее лице с безупречным макияжем заиграл легкий румянец. Вероятно, она догадывалась о ситуации, в какой хозяин мог слышать это слово.

Смутившись, Доминик заторопился наверх.

– Ты используешь меня ради романтического воспоминания о флирте с французом и потом напишешь обо мне в своем дневнике? – спросил в тот вечер Дом, когда он и Жем шли по улице. Она явилась в его салон поздно, когда он уже собирался передать дела в квалифицированные руки своего вечернего заместителя. Он сидел рядом, пока она ела его новое пирожное, и испытывал эротический восторг при виде каждого кусочка, на котором смыкались ее губы. Потом они прогулялись до канала Сен-Мартен. Он любил этот район, занявший место на границе между возвышенной безмятежностью и энергичным протестом, бурлившим на площади Республики. Любил чугунные ограды пешеходных мостов и темную воду канала. Ему нравилось, что уличная жизнь, бары были тут намного ближе к воде, чем на берегах Сены. По берегам канала стояли дома девятнадцатого века, построенные для рабочих; там жили такие же, как он, люди, успевшие купить квартиру до того, как цены взмыли на заоблачную высоту. Ему нравилось думать, что у него есть что-то общее с этими кварталами, изначально предназначенными для людей труда, а теперь явившими свою красоту всем, кто прежде их недооценивал.

Романтическое приключение – максимум, на что он поначалу рассчитывал, и теперь, казалось бы, должен быть доволен успехом. Однако, как это было со многими его амбициями, часть его натуры хотела большего. А другая часть пыталась шлепнуть его по руке, тянущейся к этому большему. Впрочем, учитывая трудное отрочество, он был не слишком чувствителен не только к шлепкам, но и к сильным ударам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лора Флоранд читать все книги автора по порядку

Лора Флоранд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Француженки не любят сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Француженки не любят сказки, автор: Лора Флоранд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x