Кристина Брук - Мой прекрасный негодяй

Тут можно читать онлайн Кристина Брук - Мой прекрасный негодяй - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мой прекрасный негодяй
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-082558-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кристина Брук - Мой прекрасный негодяй краткое содержание

Мой прекрасный негодяй - описание и краткое содержание, автор Кристина Брук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Красавец Джонатан Уэструдер, граф Давенпорт, самый отпетый повеса и самый опасный соблазнитель Лондона, возвращается в столицу – и вовсе не против взять в дороге под свое крыло прелестную попутчицу Хилари Девер.
Увы, его надеждам на приятное приключение не суждено сбыться: происходящая из отвергнутой светом семьи, Хилари, чья единственная надежда на лучшее будущее – респектабельный брак по расчету, не может рисковать своей репутацией. И чем больше вошедший в азарт Давенпорт старается обольстить ее, тем стремительнее охотничий инстинкт в его душе обращается в подлинную, страстную любовь…

Мой прекрасный негодяй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мой прекрасный негодяй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Брук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А, вот мы и на месте! – Давенпорт остановился возле магазина с элегантным эркером, у которого не было ни вывески, ни каких-либо указаний на назначение лавки или имя ее владелицы. Он открыл дверь внутрь помещения. Хилари так и ахнула, едва переступив порог заведения, которое так же отличалось от лавки мадам Перье, как шампанское от кружки пива.

– Поторопитесь, миссис Уэйкер! – крикнул Давенпорт, между тем как негодующая матрона, пыхтя, пыталась их догнать. – Не задерживайтесь.

– Милорд, – выпалила она, едва поравнявшись с ними, – это же лавка мадам Жизель! Лорд Девер строго ограничил меня в расходах, и, уверяю вас, ее цены мне совсем не по карману.

– Об этом не беспокойтесь, – отозвался Давенпорт, который, по-видимому, ожидал примерно такого ответа. Он прикрыл дверь, чтобы Хилари уже переступившая порог, не могла их слышать, и добавил: – Вы можете передать все счета мне.

Грубоватое, но проницательное лицо матроны приняло расчетливое выражение:

– Вот что я называю поступком истинного джентльмена.

– При двух условиях, мэм, – продолжил Давенпорт. – Во-первых, вы закажете у Жизель гардероб и для себя тоже, отдав себя полностью в ее распоряжение.

– Ну… я не знаю… – замялась миссис Уэйкер, с сомнением глядя на окно магазина.

– За мой счет, разумеется, – пробормотал Давенпорт.

Лицо дамы просияло, и Давенпорт решил, что она могла бы выглядеть привлекательной, если бы не безвкусные наряды, которые она носила, и, разумеется, волосы.

Глаза ее сузились:

– А второе условие?

– Вы должны оставить все решения касательно гардероба мисс Девер на усмотрение самой мисс Девер и мадам Жизель.

Миссис Уэйкер обиженно фыркнула:

– Что ж, я буду только рада.

Однако вид у нее, когда она протиснулась мимо него в роскошный салон, был совсем не радостный.

Впрочем, Давенпорт не думал, что эта дама доставит им какие-либо неприятности. Перспектива получить новый гардероб на целый сезон, да еще от самой дорогой модистки во всем Лондоне, должна была ее успокоить.

Как только он передаст Хилари в умелые руки Жизель, Давенпорт намеревался предоставить все остальное женщинам. Единственное, что он знал о дамских платьях, – это то, как их снять: достижение, которым он по праву гордился. Тем не менее его сестра пользовалась услугами мадам Жизель, и это само по себе было достаточной рекомендацией. Сесили по праву считалась самой стильной леди Лондона, поэтому имело смысл привести Хилари сюда.

Хилари искоса взглянула на него, когда экзотически смуглая Жизель бросилась приветствовать их с чисто галльским энтузиазмом. Но как только мадам упомянула герцогиню Ашборн, легкое напряжение исчезло.

Стало быть, Хилари была вовсе не настолько несведуща в жизни света, как хотела казаться. Она подозревала, что он приводил сюда своих любовниц – или даже что мадам Жизель была его любовницей. Но нет, ничего похожего. Он мог вести себя прилично, когда хотел, как скоро в том предстояло убедиться его мнимой нареченной.

– Мисс Девер требуется платье, чтобы надеть сегодня на званый вечер, – произнес Давенпорт. – И разумеется, гардероб на весь сезон в придачу.

Мадам прищелкивала языком, качала головой и восклицала: «О-ля-ля!» – без сомнения, желая набить себе цену.

– Сегодня вечером? Но это же невозможно! Вы хотите от меня чуда, милорд.

Он похлопал перчаткой по ладони:

– Невозможно, говорите? Очень жаль. Что ж, нам придется пойти в какое-нибудь другое место, не так ли, мисс Девер? Хорошего вам дня, мадам.

– Mais non, pas de quoi! [8]Вы, наверное, шутите, лорд Давенпорт. – Жизель погрозила ему тонким пальчиком. – Никуда вы не пойдете, потому что творения Жизель самые лучшие. – Она поднесла кончик пальца к губам. – Как вы сами понимаете, это не в моих правилах, но если мадемуазель не возражает, у меня есть одно платье из узорчатого муслина, которое может прекрасно ей подойти. – Она махнула рукой. – Юные леди бывают такими капризными! Просто мадемуазель решила, что ей нужен розовый шелк, а не белый муслин, так что мое великолепное творение пока висит без дела.

– Что вы на это скажете, мисс Девер? – обратился к ней Давенпорт.

Жизель пыталась выглядеть беспечной, однако ее взгляд метался от Давенпорта к Хилари и обратно. Она пошла на риск, признавшись, что платье некогда принадлежало другой леди. Большинство дам из его окружения никогда бы не надели вещи, отвергнутые другой дамой, пусть даже та никогда их не носила.

Но какой еще у них оставался выбор? Он хотел, чтобы Хилари блистала в свете, а сегодня вечером ей представилась отличная возможность посетить званый вечер на дружественной территории. То есть он надеялся , что дом леди Арден окажется для нее дружественной территорией. После вчерашних событий он не стал бы биться об заклад.

– Мне бы очень хотелось примерить это платье, – произнесла Хилари. – Правда, могут потребоваться переделки…

– Они займут совсем немного времени, – отмела ее возражения мадам Жизель, и платье тут же было доставлено.

Его предостережения миссис Уэйкер оказались совершенно излишними. Едва взглянув на ужасный наряд компаньонки, Жизель ловко исключила ее из дальнейших переговоров, пока не настанет очередь снять с нее мерки. С подобострастным видом модистка приказала подать даме шампанское и предложила ей несколько модных журналов на выбор.

Давенпорт устроился на софе в некотором отдалении от кресла, в котором расположилась миссис Уэйкер. Он опустился на удобные подушки и откинулся на спинку, наблюдая за происходящим. Жаль, что он не может присоединиться к Хилари в небольшой комнате для переодевания, куда ее отвела Жизель, чтобы примерить отвергнутое платье из узорчатого муслина. У него разгоралось воображение при мысли о том, чем он мог заняться с ней в этом замкнутом пространстве, пока жизнь в модной лавке текла своим чередом.

– Очаровательно! – произнес он, когда она появилась из примерочной и поднялась на возвышение, чтобы мадам могла подогнать платье по ее стройной фигуре.

От этой похвалы она очаровательно покраснела, однако держала глаза опущенными, словно вдруг оробев.

Кто бы мог подумать, что эта юная мегера, которая совсем недавно осыпала его оскорблениями и ударами кулаков, теперь будет краснеть от смущения и смотреть на кончики туфель от одной его похвалы? Он с нетерпением ждал дня, когда она больше не будет стыдиться его или своих собственных желаний. Пока он наблюдал за ней, его собственная потребность как будто становилась все острее.

Платье было простым, даже девственно-чистым, однако оно совершенно ее преображало. Теперь, когда все достоинства ее фигуры не были, как обычно, скрыты одеждой, он мог созерцать ее вплоть до мельчайших подробностей. Изящный изгиб шеи, той самой шеи, которую он совсем недавно покрывал поцелуями, касаясь ее носом и вызывая вздохи и дрожь. Груди, скромно прикрытые, однако соблазнительно подчеркнутые фестонами корсажа. Пухлые губы, по которым он проводил языком, теперь изогнулись в улыбке, глаза сияли от предвкушения и восторга. Те самые глаза, которые минувшей ночью пылали страстью…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристина Брук читать все книги автора по порядку

Кристина Брук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мой прекрасный негодяй отзывы


Отзывы читателей о книге Мой прекрасный негодяй, автор: Кристина Брук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x