Мередит Дьюран - Обмани меня дважды

Тут можно читать онлайн Мередит Дьюран - Обмани меня дважды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Обмани меня дважды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-085195-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мередит Дьюран - Обмани меня дважды краткое содержание

Обмани меня дважды - описание и краткое содержание, автор Мередит Дьюран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рыжеволосая красавица Оливия Холлидей видит лишь один способ спастись от могущественных врагов – ей предстоит проникнуть под видом новой горничной в дом крупного политика Аластера де Грея, герцога Марвика, и выкрасть у него некие компрометирующие письма.
Однако с похищением писем как-то не складывается – зато Оливия, сама того не подозревая, завладевает сердцем Аластера, запретившего себе любить и доверять женщинам после предательства покойной жены.
Но что будет, если ее тайна раскроется? Выдержит ли Аластер новый удар, новое предательство со стороны той, которая подарила ему счастье вновь обрести любовь?..

Обмани меня дважды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обмани меня дважды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мередит Дьюран
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Зайдите в дом.

– Подождите минутку. – Она обратила свое внимание на птицу.

– Немедленно, миссис Джонсон!

Увы, он не мог придать значимости своим словам, подойдя к ней. Для этого ему понадобилось бы выйти из дома, а сделать это он был не в состоянии – даже выйти в свой собственный сад. Какая неудача, что Оливия занята.

Она опустилась на колени рядом с птицей. Та не была красивой – обычный крапивник, одноцветный, коричневый, такой маленький, что помещался у Оливии в ладони. Но сейчас его глазки были открыты, и эти блестящие черные горошины яростно вертелись по сторонам.

– Привет! – прошептала Оливия. – Просыпайся.

– Оливия, – спокойно повторил герцог.

Звук его голоса, произнесшего ее имя, поразил Оливию, как удар молнии. Но она отказывалась поднимать голову. Пусть ждет весь день. В конце концов он считает себя плохим человеком, а разве плохие люди не склонны затаиваться? Так пусть в свое удовольствие таится в дверном проеме.

Оливия очень осторожно погладила животик крапивника указательным пальцем. Птица замерла. Ошибка? Неужели она убила ее?

– Оставьте ее, – сказал Марвик. – Она напугана.

Стоял необычно теплый для декабря день, так что, возможно, Оливия найдет какое-то дело, требующее ее внимания вне дома. Быть может, ей удастся так увлечься чем-то, что она будет занята весь день.

Крылышки крапивника дернулись, приподнялись один раз, второй… Но он не мог перевернуться, чтобы обрести точку опоры. Затаив дыхание, Оливия подсунула под птицу руки. Крохотные острые коготки оцарапали ей кожу. Потом крапивник снова замер.

– Он притворяется мертвым.

– Вы – ветеринар? – язвительно спросила Оливия. – Если да, то подойдите и помогите. А если нет, молчите.

Тихий смех герцога удивил ее. Но Оливия не позволила себе оглянуться.

– Лети! – прошептала она, поднимая птичку к затянутому облаками небу. Но крапивник лишь съежился.

– Возможно, она смертельно ранена, – заметил Марвик.

– Лети! – громче проговорила Оливия, снова поднимая сложенные чашечкой руки, на этот раз – энергичнее.

Птица не шевельнулась.

– Она мертва, – нетерпеливо проговорил он. – Положите ее.

– Лети! – Оливия подбросила руки, и крапивник резко взмыл вверх. Правда, через мгновение его бросило вниз, но он сумел вновь набрать высоту и быстро пролетел над высокой каменной стеной.

Улетел. Оливия пыталась найти птицу глазами, но ее уже и след простыл.

– Не умерла, – сказала она.

Ни звука от двери. Оглянувшись, она увидела, что герцог наблюдает за ней, при этом на его лице появилось такое странное выражение, что у нее заныло в груди. Как же он красив! И по какому неправильному пути идет. Что он видел, глядя в зеркало? Оливия видела в нем падшего ангела. Неужели он не понимает, что у ангелов есть шанс подняться?

– Да, – кивнул он. – Не умерла. Вы были правы.

Он вышел из двери.

Оливия была изумлена. Он действительно собирается…

Да. Марвик шел прямо к ней, и она охнула, всплеснула руками и тут же пожалела об этом, потому что герцог мрачно улыбнулся и поднял руки ладонями вверх, словно говоря: «Бери!».

– Удивительно, да? – Герцог приблизился к ней – высокий, подтянутый, широкоплечий… Он вышел из дома! – Никто и не догадается, что я только что сбросил ходунки, на которых водят маленьких детей.

– Не шутите, – прошептала Оливия. При виде этого человека, двигавшегося с животной грацией, никому бы и в голову не пришло сравнить его с ребенком.

– О, поверьте мне, я вовсе не шучу. – Остановившись, герцог огляделся по сторонам и шумно вздохнул. Его длинные ресницы опустились. Он рассматривал почву у себя под ногами, и его губы дрогнули, когда он зацепил землю сапогом.

– Абсолютно мертвая, – пробормотал Марвик.

Оливия встала между ним и дверью, вознамерившись предотвратить любую его попытку к бегству.

– Птица? Или вы имели в виду сад? – Герцог тем временем обводил взором жухлую траву. Он вышел из дома! Оливия едва могла говорить, потому что ее буквально парализовало потрясение, возникшее при виде Марвика, вышедшего из дома. Неожиданно он стал выглядеть много моложе, словно дом давил на него тяжким грузом, а теперь наконец герцог может выпрямиться в полный рост – освободившийся, сильный, стройный.

– Сад не совсем мертв, – наконец, собравшись с духом, промолвила Оливия. – Тут растет несколько многолетних растений…

Марвик слабо улыбнулся.

– Только не говорите мне ерунды о приближающейся весне.

Из ее груди вырвался странный звук – не то смех, не то рыдание. Он говорит такие замечательные вещи. И ему не изогнуться, чтобы пройти мимо нее в дом.

– Не буду… – прошептала она.

Закрыв глаза, герцог закинул голову назад, как будто хотел подставить лицо небу. При свете его волосы казались совсем белыми, соломенными, блестящими. Оливия любовалась им, отмечая про себя каждую его черту, открываемую светом: «гусиные лапки» вокруг глаз, линии смеха вокруг рта, две едва заметные морщинки над переносицей. Заставляла ли она его слишком часто хмуриться и улыбаться, от чего они стали глубже? Оставит ли она такую отметину на его челе?

При мысли об этом Оливия неловко переступила с ноги на ногу. Она должна идти. Ее главной целью сегодня было избегать его. Однако Оливия хоть и смотрела на дверь, но с места не двинулась. Шаги, которые герцог только что сделал, слишком важны, слишком замечательны. И ему нужен свидетель, который видит, как он идет.

Опустив голову, Марвик улыбнулся Оливии. Его пухлые губы приковали ее внимание. Сильная колонна его шеи… На герцоге был костюм для выхода в очень тонкую полоску, так что теперь он выглядел как любой хорошо воспитанный и состоятельный джентльмен. Только пиджак из шерсти овцы-мериноса элегантного покроя, да та легкая небрежность, с которой он носил его, выделила бы его из толпы. Он выглядел как человек, познакомиться с которым она и не мечтала.

Но прошлой ночью этот человек прижимался губами к самому интимному уголку ее тела…

– Вы правы, – сказал герцог.

Покраснев, Оливия сжала щеки руками, чтобы хоть немного охладить их. Если он собирается сделать вид, что этого никогда не было, она с радостью подыграет ему.

– Вы имеете в виду птицу.

Над ними пролетел ветерок, и Марвик потянулся к нему лицом, снова закрыв глаза.

– Среди прочего, – проговорил он.

Смущение накрыло Оливию горячей сетью. Она хотела спросить герцога, что он имеет в виду. А еще ей хотелось, чтобы вернулся его гнев – он гораздо лучше этого неуверенного чувства. Оливия провела руками по юбке.

– Мне надо умыться. Эта птица была…

Марвик снова посмотрел на нее ищущим взглядом своих глаз цвета сапфира, только более глубокого, бездонного, бесконечно сложного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мередит Дьюран читать все книги автора по порядку

Мередит Дьюран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обмани меня дважды отзывы


Отзывы читателей о книге Обмани меня дважды, автор: Мередит Дьюран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x