Мередит Дьюран - Обмани меня дважды
- Название:Обмани меня дважды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085195-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мередит Дьюран - Обмани меня дважды краткое содержание
Однако с похищением писем как-то не складывается – зато Оливия, сама того не подозревая, завладевает сердцем Аластера, запретившего себе любить и доверять женщинам после предательства покойной жены.
Но что будет, если ее тайна раскроется? Выдержит ли Аластер новый удар, новое предательство со стороны той, которая подарила ему счастье вновь обрести любовь?..
Обмани меня дважды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Терпение, – промолвил герцог, и лишь тогда Оливия поняла, что сказала ему: «Пожалуйста».
За рубашкой последовали брюки. Оказалось, что Оливия гораздо смелее, чем она могла себе представить: она села, чтобы помочь ему, и их руки столкнулись во мраке. Аластер засмеялся. Его оживленность была такой чистой и приятной, что Оливия тоже залилась смехом.
Он был прекрасен. Длинные стройные ноги, крепкие лодыжки, мускулистые бедра… Оливия с любопытством провела рукой по его четырехглавой мышце и нащупала его волосы – гораздо более грубые, чем у нее. Ее рука задержалась на его бедре, с другой стороны которого, на стыке двух ног, в выемке, крылась та часть его тела, которая вскоре будет интересовать ее больше всего. Он дал ей имя – в библиотеке.
Затаив дыхание, Оливия положила ладонь на его плоть.
Аластер вскрикнул, но когда Оливия хотела отдернуть руку, он схватил ее и удержал на месте. И показал, как надо поглаживать его естество, которое оказалось невероятно твердым. Зато его кожа была такая мягкая.
Пока Оливия исследовала его, Аластер просунул руку между их телами, чтобы найти ее бугорок. Он стал водить вокруг него пальцем и тереть его, и внезапно все звенящие в ее теле ручейки желания превратились в один яростный бурлящий поток. И та часть тела, которую Оливия сжимала рукой, неожиданно показалась ей ответом на требование ее тела. Теперь она это поняла.
Согнувшись над Оливией, Аластер протолкнул в ее лоно палец, затем еще один. Она выгнулась дугой, и тут же пальцы уступили место чему-то более крупному, давящему гораздо сильнее. Оливия на миг ощутила боль, а потом он полностью заполнил ее.
Изумленная, она лежала под Аластером, глядя на него в темноте и не зная, что делать.
Уткнувшись лбом в ее лоб, он начал двигаться. С первого же толчка Оливия поняла: она и представить себе не могла, что ее ждет. Потому что она не просто чувствовала его запах, его вес, но и силу его рук, удерживающих ее на месте, мощь его бедер, даривших ей наслаждение.
Все, что привлекало ее раньше, было неуловимым – пронзительность его взглядов, необъяснимо резкая восприимчивость, его ум, интеллект, сила. Когда Аластер вошел слишком глубоко и Оливия поморщилась, он сразу заметил это, его толчки стали менее глубокими. Когда он прикоснулся к странному, ноющему местечку, и она тихонько застонала, он услышал это и повторял то же движение до тех пор, пока ее ногти не стали царапать его спину, и из ее горла не вырвались какие-то непонятные животные звуки. Его неуловимые качества обратились в талант, с которым он занимался с ней любовью. Даже его жестокость доставляла Оливии удовольствие – она чувствовала его желание овладеть ею, его уверенную настойчивость…
Из Оливии рвался странный, безумный, опьяняющий смех: «И вы считаете, что я вас не знаю?» Она была целиком охвачена Аластером, и он овладевал ею так, что только она сама могла понять это. Впрочем, и он знал ее – он же видел ее, познал ее. И их наслаждение было плодом взаимных усилий – ее и его вместе.
Оливия сдавалась. Он шептал что-то ей на ухо, его щека прижалась к ее виску, а его слова были горячими и грубыми, и то, что они делали, было горячим и грубым – как и она сама. Оливия обезумела от его атаки, и ей до отчаяния не хотелось, чтобы это когда-нибудь прекратилось, потому что ее голод еще не был удовлетворен. Потому что с каждым толчком бедер его плоть задевала какое-то место в ее лоне, которое изнывало по этим коротким прикосновениям, сжималось и извивалось. Ощущения были более сильными, пугающими и прекрасными, чем те, что она испытала в библиотеке. Он собирался сломать в ней что-то, и процесс поломки стоил того, чтобы испытать мгновение победы, потому что это возрастающее отчаяние должно быть удовлетворено, должно быть…
На один миг Оливия оказалась на краю ужасного и чудесного обрыва, слыша неузнаваемые звуки, которые вырывались из ее собственной груди, и Аластер пил их, словно это была амброзия, а он изнывал от жажды. А потом он стал шептать ей на ухо что-то такое, чего она не понимала, указания, которым она не могла следовать:
– Давай же, – сказал он. – Давай, Оливия!
Ее тело сотрясла конвульсия, ее жадность наконец обрела материальное воплощение. Ее внутренние мышцы сжали его плоть, требуя еще и еще, а потом… наконец… это неистовство ослабло, и она ощутила себя обессиленной, вымотанной, но насытившейся.
Аластер издал долгий и низкий стон, а затем прижал ее к себе. Она поцеловала его плечо, соленое от пота. Он что-то пробормотал.
– Сладость, – сказал он, погладил ее щеку, и они остались лежать рядом в ночной темноте.
Бой часов с металлическим лязгом сообщил им, что уже половина первого ночи.
Аластеру хотелось что-то сказать, но нужные слова ускользали от него.
Его голос задрожит, если он все же заговорит. Он скажет что-то, о чем потом пожалеет.
Он погладил Оливию по руке, надеясь, что она прочтет в этом прикосновении все, что женщина хочет узнать, услышать в такое мгновение, сразу после такого…
Такого события? Нет, это слово не подходит для описания их соития. Марвику не приходило на ум ни единого слова, которое могло бы описать это. То, что между ними произошло, кажется, затронуло и его душу. Он почувствовал себя легче. Избавился от какого-то груза.
Аластер опустил лицо на ее затылок. Ее гладкая вытянутая спина всей длиной прижималась к его груди, а ее нежные ягодицы чуть отодвинулись от него. Он сдержал желание снова соединиться с нею. Герцог глубоко вздохнул, аромат ее тела затронул в нем что-то, и это что-то вопреки здравому смыслу стало увеличиваться. Очень скоро он будет готов вновь войти в нее.
Аластер приподнял голову, и ее волосы защекотали ему лоб. Он представил, что ее рука поглаживает его.
Человек, который был женат, должен знать возможности тела. Но Аластер не мог сравнивать одно с другим. Оливия – не Маргарет. Две женщины, два опыта, были настолько не похожи друг на друга, что, казалось, они даже не принадлежат к одному роду. Чем еще можно объяснить его нынешнюю неловкость, вызванную полной наготой, которая не имеет никакого отношения к обнаженности его тела?
Марвик не был уверен, что ему это по нраву. Он должен покончить с неуверенностью. Всевышний господь, неужели никогда не закончится время, когда человека перестанут тревожить неожиданные сюрпризы?
Сейчас сюрпризом был… пот. Он был слаще, чем у Аластера хватило бы желания описать его.
Он обхватил ее талию и затаил дыхание, когда ее рука накрыла его руку.
Интересно, кого, по мнению Оливии, она обнимает в темноте? Человека, о котором трубили все газеты? Или безумца, который, схватив пистолет, говорил об убийстве? Но рука, которую она сейчас держала в своей руке, принадлежала совершенно иному мужчине – такому, который внезапно почувствовал себя желторотым юнцом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: