Маргарет Пембертон - Всего дороже. Вилла Д’Эсте (сборник)
- Название:Всего дороже. Вилла Д’Эсте (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Пембертон - Всего дороже. Вилла Д’Эсте (сборник) краткое содержание
Люси Мэттьюз, запутавшаяся в опасных интригах аристократического семейства на Майорке, должна понять: единственный, на кого можно рассчитывать, – это страстно влюбленный в нее человек, которого она считала предателем…
Любовь превыше всего. Так было и так будет всегда! Перевод: Е. Денякина
Всего дороже. Вилла Д’Эсте (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Пойдем, детка, нам пора домой.
– Теперь все будет хорошо? – спросила Даниэла со слезами.
– Совсем скоро ты будешь лежать в своей постельке, обнимая Мистера Сэма, а Пегги приготовит тебе горячий шоколад.
Каждый мускул, каждая связка в моем теле болели и пульсировали. Чувствуя боль при каждом движении, я завела «ауди», объехала распростертое тело Стива и медленно поехала вверх по горной дороге обратно к вилле. У Даниэлы ушло много времени, прежде чем она оправилась от переживаний из-за смерти Джанет Грей. О том, какие неизгладимые следы оставит после себя сегодняшнее происшествие, я могла только догадываться.
Последние три мили до виллы я ехала очень медленно, сбавляя ход и объезжая каждую подозрительную ямку. Огни виллы на конце мыса вели меня, как маяк ведет судно, потрепанное кораблекрушением. Наконец я выехала на подъездную дорогу, ведущую к воротам, и с облегчением перевела дух. В задней части дома окна не светились, внутренний двор, где воздух был густо напитан ароматом роз и жасмина, также был погружен в темноту. Мы вышли из машины, захлопнули за собой дверцы и пошли к безмолвному дому. Ручонка Даниэлы лежала в моей руке. Когда мы проходили мимо фонтана, какая-то лягушка, потревоженная нашим появлением, прыгнула в воду, и от нее пошли круги. Когда у нас под ногами была уже не плитка, а толстый белый ковер, мы услышали глухие голоса.
– Наверное, они нам обрадуются? – спросила шепотом Даниэла, к ней понемногу возвращалось ее обычное добродушие. – Ведь это будет для них большой сюрприз, правда?
– Сюрприз, точно, – сухо согласилась я.
Из-под двери гостиной шел свет, я слышала резкий, напряженный голос Марио, заглушавший лениво-протяжную речь Леонии. Я набрала в грудь побольше воздуха, распахнула дверь и вошла.
По-моему, из всех троих сильнее всего была потрясена Леония. Она побледнела, стакан с золотистой жидкостью выпал из ее руки, упал на пол и разбился. Первой пришла в себя Пегги. Вскрикнув, она вскочила, подбежала к Даниэле, прижала девочку к себе и со слезами принялась целовать. Марио недоверчиво посмотрел сначала на меня, потом в пространство за моей спиной.
– Больше никого нет, только Даниэла и я, – устало сказала я.
– О, моя деточка, деточка, – причитала Пегги, покачивая Даниэлу на руках.
Марио медленно проговорил:
– Пегги, дай Дэнни что-нибудь поесть и уложи ее в постель.
Из моей ноги сочилась кровь и капала на белое ковровое покрытие. Лицо мое, как я догадывалась, тоже было все в порезах, руки в синяках, но никто не двинулся с места, чтобы мне помочь. В полной тишине я, прихрамывая, пересекла комнату, не заботясь о том, что оставляю за собой красный след, и села на обитый парчой диван.
– Ну что же, – произнесла я наконец, – вы не хотите узнать, что произошло?
– Где Брэд? – спросила Леония. Ее кошачьи глаза сверкали, кожа на скулах словно натянулась.
Я невыразительно сказала:
– Брэдли мертв.
Леония пошатнулась и взмахнула руками, пытаясь найти какую-нибудь опору. Не веря своим ушам, она ошеломленно посмотрела на меня.
Марио не двинулся с места.
– Леония, – тихо сказал он. – Звони в полицию. Скажи, что ребенок в безопасности. А эта женщина здесь.
– Марио! – Я старалась сохранять спокойствие. – Я не «эта женщина». Что бы вам ни наговорил Брэдли Ван де Ноде сегодня вечером, это все вранье. Дэнни похитили они со Стивом Паттерсоном. Стив был с ней на яхте с того момента, как она исчезла.
– И вы рассчитываете, что я в это поверю? – Марио все еще не двигался с места и настороженно наблюдал за мной, словно кот за мышью. – Я все про вас знал еще до того, как он мне рассказал! Мне инстинкт подсказывал! Но меня никто не желал слушать, что ж, теперь-то они послушают! Только теперь слишком поздно. Вы его убили.
– Марио! – запротестовала я.
– Вы уже пытались это сделать, не так ли? В кабинете. Тогда ударили его торшером. Но мы с Пегги слишком рано пришли домой и помешали.
– Брэдли убил Йена Лиалла, – сказала я без всякого выражения. – Он его застрелил, а тело выбросил в море.
– Мистер Лиалл с мистером Ван де Ноде, – упрямо возразил Марио.
Я устало покачала головой:
– Нет. Та телеграмма была фальшивой. Ее послал Брэдли, чтобы убрать Йена с виллы и чтобы он не помешал похитить Дэнни. Йен Лиалл был частным детективом, Хелена Ван де Ноде наняла его как раз на такой случай.
Вернулась Леония и сообщила каким-то странным голосом:
– Полиция уже в пути.
– Хорошо. – Марио заметно расслабился. – По крайней мере девочка в безопасности.
Из раны на моей ноге все еще текла кровь, красное пятно на безупречно белом полу становилось все шире. Я задала резонный вопрос, во всяком случае, я надеялась, что он прозвучал разумно:
– Если бы я похитила Даниэлу, с какой стати я бы вернула ее обратно?
– А потому что вы испугались! – победно заключил Марио. – Вы совершили убийство и теперь боитесь.
– Я могу кого-нибудь попросить перевязать мне ногу, пока мы ждем полицию? Или это слишком самонадеянно с моей стороны? – спросила я. – Иначе я умру от потери крови и никто не получит от меня никаких ответов.
Марио недовольно посмотрел на мою рану и сказал, обращаясь к Леонии:
– Проследите, чтобы она не попыталась сбежать.
– Не сбежит, – заверила Леония.
– Ради Бога, Леония, послушайте меня…
– Как он умер?
Глаза у нее уже ввалились, взгляд сделался колючим.
Я уныло сказала:
– Случилась авария на дороге. – Я спрашивала себя, когда же ее симпатии успели переключиться с Макса на Брэдли. – Машина врезалась в гору и упала с обрыва.
Она закрыла глаза, лицо ее приобрело землистый оттенок.
– То, что я рассказала Марио, – чистая правда. Даниэлу похитили Стив и Брэдли.
Леония открыла глаза и медленно произнесла:
– Они вам не поверят. Марио и Пегги будут свидетельствовать в полиции, что вы уже однажды подмешивали ей в шоколад снотворное. И о том случае с машиной тоже расскажут. Слова ребенка полиция в расчет не примет. Вам светит обвинение в похищении и убийстве. – Наши взгляды встретились, и я прочитала в ее глазах твердую уверенность.
– Но я этого не делала! – воскликнула я.
– Докажите!
Я подумала об искалеченном теле Брэдли, которое вместе с машиной покоится на дне моря. И об искореженном теле Стива, распростертом на дороге.
– Уходите. Отправляйтесь к Максу. Он придумает, как вам помочь.
Вот уж не знала, что Леония может стать моей союзницей.
Я нетвердо встала на ноги. Леония взяла свою сумочку и достала платок.
– Вот. Это самое большее, что я могу предложить. Перевяжите ногу. Непохоже, что рана у вас серьезная, сильного кровотечения не будет. А теперь уходите, Марио я задержу. Скажу, что вы в туалете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: