Оливия Дрейк - Долг и страсть
- Название:Долг и страсть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-082567-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Дрейк - Долг и страсть краткое содержание
Теперь, после смерти отца, Лора возвращается на родину, желая восстановить его доброе имя. Однако кому можно довериться? Кто ей поможет? В полиции едва ли захотят выслушать дочь подозреваемого, а единственный человек, в котором девушка уверена, страстно влюбленный в нее красавец граф Алекс Копли, готов жениться на «наследнице вора», но не помогать ей в смертельно опасных поисках настоящего похитителя…
Долг и страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фактически у нее есть основание радоваться этому обстоятельству. Ухаживание за молодыми девицами отвлечет его внимание, и он не будет следить за ней. Если Алекс заметит, что она покинула свое место – а именно это Лора собиралась сделать, – то, возможно, обвинит ее в намерении украсть какие-нибудь ценные вещи.
Во время поездки в тесном ландо Лора, сидя напротив Алекса, чувствовала себя крайне неловко. Он вызывал у нее раздражение, касаясь коленями ее колен при каждой возможности. При этом он делал лукавые замечания и бросал на нее ироничные взгляды. Зато когда они прибыли на бал, Алекс принял вид незнакомого с ней высокомерного лорда. Он сопровождал свою тетю, оставив Лору позади, как компаньонку, занимающую скромное положение. Он игнорировал ее, за исключением того момента, когда небрежно представил при входе в дом. В дальнейшем хозяин и хозяйка не обращали внимания на малоприметную мисс Браун, носившую очки.
Алекс заявил, что намерен скрывать ее настоящее имя ради леди Жозефины, хотя Лора подозревала, что на самом деле он намеревался держать ее поблизости с целью соблазнения. Едва ли он сознавал, что невольно помогает ей в поисках похитителя ожерелья с бриллиантом «Голубая луна». Достигнув поставленной цели, она представит преступника всему обществу и особенно Алексу.
Ей доставит огромное удовольствие наблюдать его замешательство. Он будет вынужден признать, что ошибся, обвинив ее отца в преступлении. Если бы Алекс сразу поверил в невиновность отца, им не пришлось бы покинуть Англию, и отец остался бы жив.
К горлу Лоры подступил ком. Когда-то отец считался уважаемым членом общества и имел много друзей среди джентльменов. И многие дамы восхищались им, потому что он всегда был галантен даже с самой застенчивой девушкой. Однако когда Лора побуждала его снова жениться, он заявлял, что его сердце навсегда принадлежит ее дорогой матери, которая умерла вскоре после рождения Лоры. Он был сердечным, добрым и приветливым человеком, и она не могла представить, что кто-то, за исключением убийцы, нанесет ему вред.
Тем не менее кто-то сделал это. Тот, с кем отец, отправившись в Англию, намеревался встретиться лицом к лицу. Лора предполагала, что это сделал один из двух известных ей мужчин, и пыталась найти их среди толпы гостей.
Трудность выполнения поставленной задачи приводила ее в уныние. Прошло много лет, и внешность человека могла существенно измениться. Кроме того, Лора пребывала в обществе всего шесть недель до того, как вместе с отцом покинула Англию. У нее не имелось достаточно времени узнать имена всех членов общества, помимо узкого круга подруг и поклонников.
Окидывая взглядом толпу, она заметила нескольких бывших ухажеров, включая элегантного мужчину со светло-желтыми волосами. Как его имя? Кажется, оно пишется через дефис. Мистер Руперт Стэнхоуп-Джонс. Она вспомнила его, потому что он всегда присылал ей дорогие изысканные подарки, в отличие от Алекса, который был склонен время от времени дарить ей цветы во время прогулок по Гайд-парку. Иногда Алекс удивлял ее практичными подарками вроде набора карандашей для эскизов, когда она до конца использовала свои.
Или вот эти очки.
Нахмурившись, Лора сменила позу на стуле с прямой спинкой. Алекс больше не интересовал ее. Леди Жозефина и ее подруги продолжали обсуждать коронацию и попеременно обмениваться историями из своей молодости, однако Лора не смогла извлечь ничего важного из этих разговоров. Настало время прогуляться и посмотреть, кто еще присутствует на балу.
Когда она подалась немного вперед, чтобы спросить разрешения оставить свое место, к ее хозяйке приблизился высокий пожилой джентльмен и поклонился.
– Леди Жозефина, приятно видеть вас здесь.
Его красноватое лицо с квадратным подбородком и густая седая шевелюра показались Лоре знакомыми. Она пыталась оживить имя этого джентльмена в памяти, но тщетно. По-видимому, леди Жозефина так же безуспешно старалась вспомнить его.
– Мне тоже приятно, э… сэр.
– Лорд Оливер, – сказал он, галантно целуя ее руку. – Возможно, вы забыли меня. Я дружил с вашим мужем.
Лорд Оливер был также знаком с отцом Лоры. Она вспомнила, как они частенько играли в карты по вечерам. В этот момент лорд Оливер устремил на нее взгляд своих серых глаз и слегка наморщил лоб, словно пытаясь распознать ее личность.
Лора отвернулась и встала со стула, надеясь, что ничем не выдала себя. Хотя она не получила разрешения уйти, Лора тем не менее оставила свое место и двинулась сквозь толпу гостей. Только отойдя на безопасное расстояние, она осмелилась оглянуться.
Лорд Оливер по-прежнему стоял, беседуя с леди Жозефиной. Слава Богу, он не смотрел ей вслед. Его взгляд был слишком проницательным.
Облегченно вздохнув, Лора решила оставаться вблизи толпы. Она на мгновение ослабила бдительность, но это не должно повториться. Если она будет держать голову склоненной, люди поймут по ее простой одежде, что она незначительная личность, и у нее появится возможность незаметно наблюдать за окружающими. Тут и там она замечала знакомые лица, хотя это были не те, кого она искала.
Где сейчас Алекс? Лора хотела знать это только для того, чтобы избежать встречи с ним. Поскольку оркестр устроил перерыв, Алекс не мог находиться на танцевальной площадке. Наверное, он не собирался следить за ней. Может быть, он приехал сюда, чтобы просто развлечься или найти себе невесту.
Приблизившись к большому проему в виде арки, Лора заметила его. Возвышаясь на полголовы над окружавшими его джентльменами, Алекс стоял возле декоративного папоротника в дальнем углу бального зала и увлеченно беседовал со стройной леди, которую Лора могла видеть только со спины. В золотисто-каштановых волосах женщины, уложенных в элегантную прическу, поблескивали бриллианты. Талию ее платья цвета морской волны опоясывала бледно-голубая атласная лента, а пышность юбки подчеркивала стройность фигуры. Кокетливо приподняв голову, она положила свою руку в перчатке на лацкан сюртука Алекса и смеялась над тем, что он ей сказал.
Лора узнала эту женщину и ощутила боль в груди. Собеседницей Алекса оказалась леди Эвелин, дочь маркиза Хавершема.
Десять лет назад эта женщина была ее заклятым врагом. С того момента, когда Алекс отдал предпочтение Лоре, Эвелин решила отвоевать его для себя. Во время светских вечеринок она откровенно флиртовала с ним, заставляла Алекса приносить ей напитки и пыталась отвлечь его, когда он танцевал с Лорой.
Леди Эвелин унаследовала хищническую натуру своего отца. Лорд Хавершем был одним из немногих в обществе, кто относился с холодным презрением к отцу Лоры. Их вражда началась еще в юности, когда оба добивались расположения матери Лоры. Отец вышел победителем в этом соперничестве, и лорд Хавершем не мог простить ему этого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: