Нора Робертс - Обрести мечту
- Название:Обрести мечту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-41879-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Обрести мечту краткое содержание
Роман также издавался под названиями «Вальс в ритме грозы» и «Найди свою мечту».
Обрести мечту - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она любит его! Она влюбилась в него, как последняя дурочка, и никто ничего не подозревает! Самое поразительное, что она не подозревала об этом сама, хотя уже мысленно видела их вместе – и завтра, и через год, и через десять лет. В этих видениях они были любовниками, друзьями, семьей. Она видела их общий дом, их общих детей…
Но что же ей делать теперь? Очевидно, придется продолжать лгать и выкручиваться, чтобы поддержать ту первую ложь.
А вот Майкл ей не лгал. Он хотел ее и сказал об этом с самого начала. Он полюбил ее детей, с готовностью предложил ей помощь и дружбу. Он разбудил ее тело и душу для новой жизни. Все это она ценит и не забудет никогда.
Так неужели ей этого мало? Что это – эгоизм или просто глупость? Неважно. Главное – чтобы он не догадался о ее истинных чувствах. Иначе она потеряет его.
Лора твердо решила, что, когда все это кончится, она не будет сожалеть, не будет проклинать бога. Она будет жить дальше, потому что жизнь длинна и бесценна. Когда придет время и у нее не останется выбора, она будет жить без него и помнить свою любовь. И будет благодарна.
Немного успокоившись, Лора оперлась рукой о землю, чтобы оттолкнуться и встать, и вдруг ощутила под пальцами какой-то маленький диск. Ее сердце заколотилось так же громко, как волны внизу; она повернула находку так, чтобы на нее упал лунный свет.
В ее руке тускло сверкнула золотая монета. «Словно ждала меня!» – с дрожью подумала Лора. Эта монета пролежала здесь, никем не замечаемая, целых сто пятьдесят лет! С тех пор, как юная девушка в отчаянии спрятала ее для своего возлюбленного. И этот символ мечты, обещаний и потерь сиял теперь на ее ладони.
– Серафина! – прошептала Лора, сжимая монету.
У нее перехватило дыхание: ей показалось, что в ответ раздался чей-то горестный шепот.
И тогда Лора свернулась в комочек на утесе, высоко над яростными волнами. И зарыдала.
16
Молодой гнедой жеребец был красив и умен, но упрям, как блохастый мул. Майкл чуть не надорвался, доказывая, что он еще упрямее.
– Клянусь богом, ты сделаешь это, дьявольское отродье! Ты умеешь!
Как бы говоря, что дело совсем не в умении, жеребец тряхнул головой, скосил на Майкла глаза и словно врос в землю. Они общались друг с другом уже больше шести месяцев, и ни один из них еще не потерял надежды стать главным.
– Ты считаешь, что можешь важничать, если пару раз ударил копытом и три раза повернулся? – Майкл щелкнул палкой, которую держал в руке, и жеребец навострил уши. – Только подумай о том, чтобы еще раз лягнуть меня! Я так тебя отделаю, что придется смириться!
Он сделал шаг вперед – жеребец, танцуя, попятился. Майкл грозно прищурился.
– Стоять!
Жеребец, дрожа, остановился, но, когда Майкл подошел, забил копытом.
– Ну вот что, так не пойдет, – сказал Майкл, хватая уздечку, поскольку жеребец начал поворачиваться, чтобы хорошенько лягнуть его задней ногой. – Мы все повторим, и как следует! – Он еще раз щелкнул палкой.
– Не смей бить животное!
Майкл и жеребец с одинаковым раздражением оглянулись на резкий окрик и увидели аккуратную фигурку, метнувшуюся в ворота загона.
– Тебе должно быть стыдно! – Возмущенная Сьюзен схватилась за уздечку и встала между лошадью и палкой. – Мне плевать, что он принадлежит тебе! Я не допущу, чтобы в Темплтон-хаузе безобразно обращались с животным!
Как будто поняв, что она на его стороне, жеребец опустил голову и ласково ткнул Сьюзен в плечо.
– Подлиза, – пробормотал Майкл. – Послушайте, миссис Темплтон, я…
– Значит, вот как ты обращаешься с лошадьми? Бьешь их, если они ведут себя не так, как тебе хочется? Тогда ты – зверь! – Щеки Сьюзен пылали румянцем, сейчас она очень напоминала Лору. – Если ты посмеешь поднять руку на одну из этих лошадей, я лично вытолкаю тебя отсюда и буду гнать пинками до самого ада!
Майкл присвистнул. Теперь ему было ясно, откуда у Лоры вспышки гнева, свидетелем которых он пару раз был. И он мог поклясться, что жеребец ухмыляется.
– Миссис Темплтон…
– Я немедленно вызову полицию, и тебя арестуют! – бушевала она. – Существуют законы против людей, которые жестоко обращаются с животными. Законы, созданные, чтобы справляться с такими бесчувственными подонками, как ты! И если ты еще раз посмеешь обидеть эту милую лошадь…
– В этой лошади нет ничего милого, – перебил Майкл, еле сдерживая желание потереть бедро, еще ноющее от последней встречи с копытом. – И я не собирался палкой вбивать здравый смысл в его упрямую голову, хотя искушение было очень велико.
Но Сьюзен своими глазами видела палку в его руках. Поэтому она гордо вскинула голову.
– Полагаю, ты собирался играть с ним в бейсбол?
– Нет, мэм. – Возможно, через пару лет, когда боль во всем теле утихнет, ему даже станет смешно. – Мы ни во что здесь не играли. И если бы вы посмотрели повнимательнее, то заметили бы, что единственный потерпевший в этом загоне – я.
Сьюзен посмотрела повнимательнее и заметила, что, хотя жеребец и лоснится потом, на его шкуре нет ни одной царапины. Более того, он просто в великолепном состоянии. А то, что она приняла за страх в его глазах, скорее насмешка – если только такое возможно.
Майкл же, наоборот, был грязен, а на штанине его джинсов виднелся красноречивый отпечаток копыта.
Но Сьюзен не собиралась так просто сдаваться.
– Если ты угрожаешь палкой, ему ничего больше не остается, как ударить в ответ. Я думаю, тебе…
– Миссис Темплтон. – Терпение Майкла уже готово было лопнуть. – Неужели этот маленький ублюдок кажется вам запуганным? Посмотрите, он же просто злорадствует!
И, еще раз пристально вглядевшись в глаза животного, Сьюзен вынуждена была признаться себе, что так оно и есть.
– Тогда объясни, почему…
– Я был бы вам очень благодарен, если бы вы отпустили его, пока он не увидел, что меня может отхлестать крохотная женщина, и пока я полностью не потерял здесь авторитет.
Сьюзен отпустила уздечку, но настороженность ее не прошла.
– Майкл, предупреждаю, если ты посмеешь ударить его, я не просто отхлещу тебя, но сделаю что-нибудь пострашнее.
– Я вам верю, – пробормотал Майкл. – Будьте добры отойти к забору. Шельмец еще не очень послушен.
– Очаровательное имя. – Сложив руки на груди, Сьюзен отступила на несколько шагов и остановилась, готовая в любой момент вернуться обратно.
– Попробуй сказать, что не ты все это подстроил! – Майкл решительно схватил уздечку и потянул голову жеребца вниз, пока их глаза не оказались на одном уровне. – Еще раз сделаешь из меня идиота, приятель, и я могу по ошибке принять твою физиономию за боксерскую грушу. Понял?
Жеребец фыркнул и, когда Майкл отпустил уздечку, вскинул голову. Майкл перехватил палку двумя руками и поднял ее. После отчаянного поединка взглядов жеребец встал на дыбы и забил в воздухе копытами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: