Ивонн Линдсей - Завоевать жену у алтаря

Тут можно читать онлайн Ивонн Линдсей - Завоевать жену у алтаря - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Завоевать жену у алтаря
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-227-10192-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ивонн Линдсей - Завоевать жену у алтаря краткое содержание

Завоевать жену у алтаря - описание и краткое содержание, автор Ивонн Линдсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гэбриел Каррингтон, владелец ранчо, пережив несчастную любовь, хочет найти себе жену с помощью агентства и построить брак исключительно на деловой основе. Ведь жена нужна ему для того, чтобы родить наследника. На одном из приемов в местном клубе Гэйб знакомится с Розалиндой Бэнкс, дизайнером модной одежды. Они проводят ночь и расстаются. Спустя пять недель Розалинда сообщает, что беременна. Гэбриел тут же предлагает ей выйти за него замуж…

Завоевать жену у алтаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Завоевать жену у алтаря - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ивонн Линдсей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что?

– Когда разговариваешь с самим собой. Во всяком случае, так утверждают.

– Да что они знают! – возмутилась Розалинда.

– Вы правы. Позвольте представиться: Гэбриел Каррингтон. Вы ведь не отсюда, не так ли?

Она пожала протянутую руку:

– Розалинда Бэнкс. Да, я не отсюда.

– О, да вы, посмотрю, не из тех, кто считает необходимым сообщить первому встречному все подробности своей личной жизни. Разумно, – прокомментировал он. – Вы в Ройяле с визитом?

Розалинда кивнула. Она не знала, сработает ли ее план. Если сработает, то она еще некоторое время побудет здесь, прежде чем вернется в Нью-Йорк вместе, как она надеялась, с Дрейком, для которого этот шумный и оживленный город на Восточном побережье был центром деловых интересов до его приезда в Сидней. Если не сработает, она завтра же первым рейсом вылетит в Нью-Йорк.

– По делам или ради удовольствия?

– Ради удовольствия, – с улыбкой ответила она.

– Тогда желаю вам удачи. – Гэбриел поднял бокал. – Был рад познакомиться с вами, Розалинда.

– Я тоже, – сказала она, чокаясь с ним.

Розалинда переключила свое внимание на толпу, состоявшую из мужчин в смокингах и женщин в сияющих драгоценностях и роскошных вечерних нарядах. К этому времени выступления закончились, и танцпол стал постепенно заполняться парами. Наконец она заметила знакомый профиль Дрейка. Он здесь. Ею овладело странное состояние: с одной стороны, она обрадовалась тому, что нашла его, но с другой, вся напряглась в ожидании того, что будет дальше. Что он скажет, когда она признается, что совершила ужасную ошибку и хочет получить второй шанс? Выяснить это можно одним способом – подойти к нему и заговорить. Только надо дождаться, когда танец закончится, и Дрейк покинет танцпол.

Розалинда принялась разглядывать женщину, с которой танцевал Дрейк. Высокая и стройная, с красивыми рыжими волосами и нежной, почти прозрачной кожей, она была одета в темно-зеленое шелковое платье от известного дизайнера. Лиф платья поддерживался тонюсенькими бретельками и подчеркивал красоту ее обнаженных плеч. Женщину окружал ореол из сверкающих на ткани стразов, и она казалась неземным совершенством.

Когда пара в танце повернулась, Розалинда заметила на левой руке женщины кольцо с большим бриллиантом, и ее словно окатило холодной водой. Однако она попыталась успокоить себя: не исключено, что это просто знакомая Дрейка. Если он с этой рыжей танцует, еще не значит, что между ними что-то есть или что они помолвлены.

– Увидели знакомого? – спросил Гэбриел Кар-рингтон.

Он все еще здесь?

– Да, – ответила Розалинда. – Вон там, с женщиной в зеленом платье.

– Дрейк? Вы с ним знакомы?

Между прочим, очень близко.

– Встречались, когда он жил в Сиднее, – ответила она.

– Мир тесен, правда? Так вы австралийка!

– Австралийская американка, если быть точной.

– Но выросли вы на том конце света, если судить по акценту.

Розалинда кивнула и снова устремила взгляд на Дрейка.

– Вы слышали о том, что они обручились? – Гэбриел рукой с зажатым в пальцах стаканом указал на танцующую пару. – Для всех нас это стало небольшим сюрпризом. Дрейк никогда не скрывал, что у него нет желания заводить семью. Однако видите, как обернулось.

Розалинда похолодела, и у нее даже дрогнула рука, когда она поднесла бокал к губам. Неужели на утренней новости неприятности не закончились?

– Нет, – с трудом проговорила она. – Не слышала. И давно они обручились?

– Недавно. Позвольте, я принесу вам шампанского.

Гэбриел забрал у нее пустой бокал и подал знак официанту. Тот мгновенно подскочил к нему с подносом.

– Хотите поздравить счастливую пару? – спросил Каррингтон.

Розалинда увидела, что Дрейк с невестой покидает танцпол. Она стиснула зубы, когда Дрейк наклонился к женщине и что-то зашептал ей на ухо – нечто такое, что заставило ту очаровательно зардеться.

– Не очень, – ответила Розалинда, делая большой глоток шампанского.

– А, вот даже как?

Она повернулась и посмотрела на Гэбриела:

– Я не предупреждала о своем приезде, и Дрейк не знает, что я здесь. Я предпочла бы, чтобы он и дальше оставался в неведении.

– Ясно. А давайте переберемся куда-нибудь, где поспокойнее, – предложил Гэбриел.

– С удовольствием.

Он взял ее под руку, подвел к выделенной под бар зоне и усадил за столик.

– Вы в порядке?

– Да.

Однажды Розалинде уже довелось пережить разочарование после расставания с Дрейком, однако она не ожидала, что ей придется снова пройти через такое. Надо было собрать в Сети побольше информации, прежде чем ехать в этот заштатный городишко, мысленно посетовала она.

– Я рад. Жизнь бьет под дых, да?

– Именно. Я не думала, что Дрейк так быстро переключится на другую. Я надеялась…

– Что вы замолчали? Продолжайте.

– …что смогу убедить его в том, что мы заслуживаем еще одного шанса.

– А что произошло?

Розалинда допила второй бокал шампанского и взяла у официанта третий.

– Я хотела любви, семьи и сказки, вроде «жили счастливо и умерли в один день». А он не хотел. Во всяком случае, со мной.

Гэбриел издал возглас, в котором смешались и ирония, и сочувствие.

– То, чего вы хотели, часто переоценивается. По сути, я думаю, что этого больше не существует.

– Откуда такой скепсис? – спросила Розалинда, вдруг по-настоящему заинтересовавшись своим собеседником.

– Люди обычно позволяют вам видеть то, что считают нужным вам показать. И это никогда не бывает правдой.

– Никогда?

Он покачал головой.

– Мой отец изменял моей матери столько раз, что и не сосчитать. Это разбило ей сердце. Думаю, наши с ней судьбы во многом схожи: женщина, которую я любил, тоже изменила мне. Этого мне оказалось достаточно, чтобы проснуться и понять, что все эти сказки про любовь – просто концепция, заточенная на продажу фальшивых мечтаний.

Ясно. Он циник. Жизнь нашла способ облапошить его. Сегодня она облапошила и ее.

– Наверное, вы правы. Зря я ожидала от Дрейка чего-то другого. Просто сегодня эта новость стала вишенкой на торте неудачного дня.

– О?

Розалинда отпила еще немного шампанского. А она захмелела. Приятное ощущение. Ослабляет запреты и выпускает наружу эмоции. Такое состояние гораздо лучше, чем переживания из-за того, что твой бизнес висит на волоске, а планы на романтическое будущее превратились в пыль на дорогах Ройяла.

– Сегодня днем я узнала, что мой деловой партнер разорвал наш контракт. Мы спустили в трубу почти миллион баксов.

Гэбриел издал долгий свист.

– Большая сумма.

– Да, и я нуждаюсь в срочных вливаниях наличности, иначе кредиторы разорвут меня на куски.

– Знаете, а вы зря гоняетесь за этой сказкой про вечную любовь, потому что брак со мной решил бы все ваши финансовые проблемы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ивонн Линдсей читать все книги автора по порядку

Ивонн Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Завоевать жену у алтаря отзывы


Отзывы читателей о книге Завоевать жену у алтаря, автор: Ивонн Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x